***
Новая камера Эвр мало чем отличалась от прошлой, только скрипку отобрали, унесли книги и альбомы, которые Джон принёс когда-то давно в качестве подарка на Рождество. В этот раз Эвр сидела на полу и раскачивалась из стороны в сторону, врачи говорили, что ей стало намного лучше, это и правда было заметно по её поведению. Однако, Шерлок всё ещё беспокоился о её благополучии, а ещё сильно переживал, что не мог подобрать для неё хорошую лечебницу, ведь она всё ещё оставалась в тюрьме посреди одинокого моря. Он чувствовал себя предателем, он так и не сдержал обещание спрятать её подальше от Майкрофта. Как бы ни старался, никак не мог перевести её. Было просто некуда, да и средств не находилось. Ему платили много денег, да только лечение могло стоить раз в двадцать больше. Он бы и рад... Значит, братец был прав: это единственное место, где Эвр могла найти приют. — Тогда... — Шерлок обратился к ней, когда она отодвинулась от стеклянной перегородки. Услышав своё имя, она повернулась, посмотрела в глаза и снова проявила безразличие. — Мы давно не виделись, не так ли? — Ты пришёл, — бесцветно огласила она. — Спасибо. Они опять замолчали. Шерлоку казалось, что его самого начинали раздражать серые стены и вид этой смертельной пустоты. — Не понимаю. Он удивлённо вскинул брови, смотря на Эвр. Она сразу выпрямилась, на коленях подползла к перегородке и села, скрестив ноги. Шерлок решил, что будет честным разговаривать с ней на одном уровне — и повторил её позу, опустившись на пол. Прежде чем начать говорить, она выждала паузу, а потом хмыкнула и спросила, глядя прямо в глаза: — Я ведь тварь, разве не такой меня описывал Майк? И я пыталась его убить. И тебя хотела. Потому что вы меня обидели. — Мы с тобой это уже проходили. Давай так — я пришёл, а ещё хочу предложить тебе свою помощь. И ты должна меня выслушать. Шумно вздохнув, Шерлок забарабанил пальцами по коленкам, представляя, насколько интересным у них выйдет разговор. Эвр чуть наклонила голову в сторону. Они думали об одном и том же, и им не следовало говорить это вслух, чтобы понять. — Тебе не обязательно быть хорошим братом. Никому из вас. Я серьёзно. Пустой номер. — Майк и не пытается, — фыркнул Шерлок, вспомнив ту ужасную историю с письмами для Молли. По взгляду Эвр всё поняла, поэтому не спрашивала. Сама она выглядела теперь более расслабленной, хотя не менее больной. — Тебе нужна помощь. Как я могу бросить тебя? Я помогаю многим людям, в том числе и полным засранцам, так почему я должен бросить тебя? Ты рискуешь остаться одна. — И что с того? — Ты пропустила тридцать лет жизни, этого мало? Казалось, что Эвр смотрела сквозь него. Ему стало не по себе, неприятный холодок пробежался по спине; Шерлок не понимал её, она сама с такой жгучей обидой рассказывала о своём одиночестве и желании быть принятой им, а теперь она заявляла обратное. — Вы меня всего лишили. — Так дай шанс всё исправить. Не хочешь? — Я подумаю, — туманно ответила она, поджимая под себя босые ноги. Они замолчали, и Шерлок теперь думал, что она нарочно его изводила. Он снова вспомнил предательство Майка, однако теперь не мог успокоиться, пульс участился, дыхание сбилось — у него началась паническая атака. Эвр сразу вскочила с пола и прильнула к стеклу, будто кошка. Шерлок начал считать до четырёх, вспоминая рекомендации Джона для таких случаев. В этот момент в камеру вернулся доктор Эванс, новый куратор Эвр. Та молча наблюдала за происходящим, однако, её взгляд изменился, и она стала смотреть на брата с каким-то странным, несвойственным ей сожалением. Эванс поспешил к Шерлоку и обратился к нему, положил руку на плечо и начал что-то рассказывать, вот только его никто не слушал. Холмс находился в подавленном состоянии, он попробовал составить в мыслях сложные математические уравнения, это помогало лучше, чем пустая болтовня доктора. В этот раз в его состоянии кое-что изменилось. Шерлок не находился внутри Чертог. Всё произошло спонтанно. В последнее время паника накрывала его крайне редко, последний случай произошёл три недели назад. Кто-то из санитаров принёс стакан воды. Сеанс уже должен был кончиться, но Шерлок не хотел уходить. Эвр всё поняла. — Я знаю, что это. Он не может сейчас уйти. — Это паническая атака, мисс, вы... — начал доктор, но она его резко перебила. — Я хочу, чтобы он остался. Придя в себя, Шерлок промокнул салфеткой пот со лба и небрежно бросил ту рядом. — Это началось три месяца назад, — сказала Эвр, с интересом разглядывая брата. — И... ты не знаешь, почему это происходит? Шерлок снова набрал в грудь воздуха, подавляя состояние тревоги. Прошло ещё слишком мало времени, и мысль, что он вот-вот умрёт, пока не покидала его головы. — И как ты поняла? — Как давно ты держишь при себе салфетки? Это слишком просто, не задавай очевидные вопросы. Он фыркнул. — Зато я вижу, что ты начала соображать. Эвр приподняла уголки губ и встала с пола, нависая над братом и смотря на него сверху вниз. Он встал — они поравнялись. — Мистер Холмс, при всём уважении, — доктор Эванс, глянув на часы, подсчитал время, которое отводилось на свидание. — Две минуты. — Хочешь узнать, почему это происходит? — Эвр заговорила тише. — Майки часто жаловался на твои выходки. Ты в стольких притонах успел побывать, что я удивлена, что последствия не настигли тебя раньше. Шерлок, не веря её словам, закачал головой. У него было и такое предположение, но он постоянно гнал его от себя. — Мисс Холмс права, сэр, — доктор Эванс подошёл к Шерлоку и положил руку ему на плечо. — Вам следует пройти полное обследование. Давно вы употребляете? Шерлок ничего не сказал, он только в последний раз посмотрел на Эвр и едва заметно ей кивнул.***
— Теперь постарайся не двигаться, — Майкрофт сел в кресло и деловито скрестил ноги. Прикованные своими же наручниками к перилам Рон и Джимми сидели у подножия лестницы, теперь они были оглушены и не слышали ни слова. Их третий напарник оставался лежать на улице, но Дуглас, ассистент Майкрофта, который сопровождал его теперь всегда, и его не обделил вниманием, намудрив с садовыми инструментами. Молли не могла даже подняться с дивана, поэтому не знала, что именно тот придумал. — Знаю, я же врач, — недовольно протянула она, повернув голову к Майку. Она держала у виска внушительного вида пакет со льдом, машина скорой должна была приехать минут через десять. И пока они ждали, думая над тем, что произошло этим утром. Молли рассказала о сумке и встрече возле дома, об угрозах, но у неё так сильно кружилась в глазах комната, что никаких деталей она не открыла, хотя и пыталась сосредоточиться на важном. Крис лежал на руках Майкрофта, внимательно разглядывая светлые полоски на его тёмно-синем пиджаке. Ухватившись за бордовый галстук, он потянул его на себя и громко шмыгнул носом. — Патологоанатом. — Как остроумно, — Молли сморщилась, не в силах терпеть боль. Дуглас успел спуститься по лестнице, не наступив на руку Джимми, и прошёл в гостиную, стараясь не глядеть на Майка. — В спальне сломан шкаф, без пароля сейф не взломали. В кладовой разбито окно... Лампу вы бросили? — Да, — Молли вспомнила, для чего это сделала, когда Дуглас вплотную подошёл к окну и рукой коснулся трещины на стекле. — Я не думала сбежать... Это было бы невозможно. Она снова сморщилась и отняла пакет от головы. — Хотела, чтобы заметили. Может, мимо бы кто прошёл. Я не могла кричать, было слишком опасно. — Умно, — кивнул Майкрофт её словам. Когда он только вышел из машины, то сразу увидел выброшенную настольную лампу, окружённую мелкими осколками. Потом он увидел тёмные силуэты, мелькающие за шторами и мебелью. Скорая уже подъезжала к дому, Дуглас оставил Молли и Майкрофта, уйдя в коридор. — Я присмотрю за Крисом и скажу, чтобы тут всё привели в порядок, — Майк поправил сползающий носочек малыша и улыбнулся, хотя его выражение лица Молли почему-то испугало. — Когда вернётесь, всё будет в лучшем виде. Она ничего не сказала, только подумала, что хочет возвратиться домой как можно скорее.***
Женский механический голос громко оглашал в аэропорту приглашение на посадку в Москву. Города на табло менялись каждую минуту, суетливые люди, несущие с собой огромные чемоданы, бегали с билетами в руках и искали нужный выход. Шерлок сразу заметил гурьбу таксистов, маячивших у выхода в город. Идущий сзади Грег сам не заметил, как остановился, засмотревшись на бортпроводниц, недавно отлетавших рейс. Было жарко, Шерлок расстегнул пуговицы жакета и оттянул ворот рубашки, еле работающие кондиционеры не справлялись с работой, а от большой толпы людей духота не уходила. Шерлок сразу, когда приземлился, включил телефон и проверил входящие сообщения. Где-то пять раз ему звонила Молли, Холмс почувствовал неладное. Сообщений было больше. Он громко выругался и набрал её номер, но она не отвечала, и Шерлок жутко разозлился. Лестрейд, который шёл позади, ещё ничего не знал, он присвистнул, заметив его резкие движения. Холмс бросил телефон в карман и развернулся, входя в толпу, идущую в другую сторону. Лестрейд его окликнул, но тот не обратил на него внимания и прибавил шаг, сталкиваясь с другими людьми. Он с ужасом проклинал себя, хотя знал, что не мог предусмотреть это. Шерлок хотел приставить кого-то из людей Майка к их дому. И думал, что сделал это. Фрагмент памяти выцвел на плёнке белым пятном. — Эй, ты куда?! — Куда надо! — рявкнул он, запрыгивая на ступень эскалатора. — Так объясни же! — То дело, — Шерлок с силой сжал руки, цепляясь в бегущую балюстраду. — Мы в чём-то просчитались. Они следят за Молли, сейчас она не отвечает на звонки! От кипящей злости глаза налились кровью, Грегу стало не по себе. Он сверил время на часах, прикидывая, как долго им придётся ждать следующий рейс. — Успокойся, — Шерлок жалел, что не мог дотянуться до Лестрейда в этот момент. — Сейчас посмотрю... она и мне звонила, значит, Джону тоже могла. Уверен, полиция уже дежурит у неё. — Да, чтобы забрать её тело и отвезти в морг! Грег развёл руками, а Холмс, протискиваясь сквозь толпу, спустился на пару ступеней и настиг его. Взявшись за воротник рубашки, Шерлок потянул Лестрейда на себя и, приблизившись к нему вплотную, прошептал: — Если сейчас она лично мне не ответит, я убью тебя. — Здесь нет моей вины! Ты сам взял билеты на три часа дня, а ей сказал, что улетаешь в половину одиннадцатого! Шерлок отпустил его. Он снова достал мобильный, набрал номер и прислушался к гудкам. Ожидание казалось вечностью. Молли взяла трубку. — Я не могу говорить, — голос Молли будто был безжизненным. — Всё хорошо, и-извини, что не позвонила сразу, думала, ты ещё не приземлился. — Где ты сейчас? — резко спросил он, услышав на фоне чужие голоса. — Молли? — Я в больнице, всё правда хорошо, — она поспешила его успокоить, хотя она явно была растеряна, — позвони Майкрофту, он тебе расскажет... — Хорошо. Но позже ты должна мне позвонить. Есть разговор.