Записки на полях

G
Завершён
208
автор
Размер:
19 страниц, 5 671 слово, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
208 Нравится 158 Отзывы 38 В сборник

Альтернативные имена героев, часть вторая

Настройки
Вопрос альтернативных имён, к моему удивлению, оказался довольно актуальным. По итогам совместных с госпожой Юлишкой размышлений и в преддверии её новой работы* публикую новую часть записок. Итак, тотальная смена пола второстепенным персонажам. Джулека. Элементарно — её имя происходит от латинского имени Юлий, соответственно, мужскую версию будут звать Жюль или как-то производно. Роуз. Насколько я знаю, ни в одной культуре мира мужчина никогда не ассоциировался с цветком, разве что у древних греков был Нарцисс, но на то они и древние греки. Поэтому имя следует подбирать по созвучию. Самое созвучное — Роже, но проблема в том, что так зовут отца Сабрины («Роджер» — это очередной дурацкий англицизм). Впрочем, в фанфиках сей дядя встречается редко (если вообще встречается). Натаниэль. Напрашивающееся решение — переделать его в Натали, но вот мадам Санкёр появляется в работах гораздо чаще. Второй вариант — Николь. Третий — вспомнить, наконец, что Натаниэль — немец, и назвать персонажа Гретель. Лука. Пожалуй, здесь будет уместно имя Люси (госпожа Пилигриммо пришла к той же мысли). Алиса. Ну с нашим дубляжом даже самый юный аффтар додумается до Алексея/Александра (это разные имена). Лила. Тут определённо нужно итальянское имя, я бы выбрал Луиджи или Лоренцо. Есть ещё Леон, но это не настолько по-итальянски. Хотя его можно довести до Леонардо, но это довольно громоздко. Иван. Тоже элементарно — Жанна. Милен. Мишель, как вариант, Эмиль (правда, это германизм). Эмиля, впрочем, можно оставить и для Агрестов. Сабина Чен. Хорошее имя — Себастьян, оно хорошо ещё и тем, что, как и Сабина, происходит из латыни (все помнят, что Сабина — китаянка только наполовину?). Также, как и в случае с Сабриной, подойдёт Самуэль. Тома Дюпен. Наиболее близкий аналог — Тереза. Андре Буржуа. Одри или Аннет. Если очень хочется вычурности, можно назвать её Андромедой. Натали Санкёр. Напрашивающийся вариант — Натаниэль — по понятным причинам подходит мало. Длительные раздумья принесли имя Анатоль. Надья Шамак. Арабское имя привнесено во Францию волной политкорректности (в свете крайней серии шутки про политкорректность особо актуальны). Если не заморачиваться с подбором арабских имён, то мужскую версию персонажа могут звать Николя. Джаггед Стоун. Имя местного Фили отсылает к рокеру Мику Джаггеру, соответственно, фем-версия должна не только быть созвучной, но и иметь отношение к западному року. Идеальное имя — Дженис. И раз дело дошло до второй части, продолжим адаптировать имена-фамилии под среднерусскую равнину. Роуз Лавьян. На постсоветском пространстве Розой, как правило, нарекают евреек, поэтому лучше подобрать другое "цветочное" имя - например, Рита. Фамилия Lavillant может быть перетолмачена как "Храброва", "Удалова" (La - определенный артикль + vaillant - храбрый, отважный). Или же можно взять что-то созвучное вроде Львова или Соловьёва. Лила Росси. Имя элементарно переделывается в Лилию, фамилия - в Русову или Ростову. Тома Дюпен. Фамилия - от Маринетт, имя - можно оставить Фому, можно назвать его Роман. Сабина Чен. Те же принципы, что и с Сабриной, Полина даже будет лучше. Фамилия - в зависимости от подразумеваемого происхождения персонажа. Можно оставить Чен или взять мужнину фамилию, можно сделать её чисто русской Чесноковой (я плохо представляю, как образовать русскую фамилию от слова "утро"). Особо оригинальный вариант - сделать её (полу)кореянкой, благо, корейцы в нашем царстве-государстве есть, даже я как-то сталкивался. И заставить Маринетт петь "Группу крови". Эмили Агрест. В России имеет ограниченное хождение родственное имя Эмма. Можно также назвать её Людмилой. Пожелания по альтернативным именам для иных героев принимаются в комментах. Такими темпами, глядишь, и до третьей части дорастём...
Примечания:
208 Нравится 158 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (7)