***
— Ой, вы наш новый сосед? — Джейн с радостью и неожиданным облегчением смотрит на темноволосого высокого парня, купившего пару дней назад пустующий дом напротив них. Парень как парень, черные джинсы, черная футболка, белые кеды. Ничего особенно примечательного. Однако что-то подсказывает Джейн, что с ним нужно непременно подружиться. — Добрый день, — сосед дружелюбно улыбается краем рта. — Меня зовут Макс. — А фамилия ваша?.. — Ох… — он задумчиво трет подбородок. — Фрай. Макс Фрай. Я писатель. Быть может, вы что-то слышали обо мне? — Ой, да, вроде что-то слышала… (Джейн ничего такого не припоминает, но профессия соседа прибавляет еще одно очко к ее симпатии). Так вы надолго к нам? — Как повезет, — он смеется, но как-то невесело. — Пока не обрету вдохновение. Я в поисках. — Ма-а! — Чарли сбегает с крыльца с книгой в руках, чтобы продемонстрировать Джейн какой-то чертеж. — Ой… — мальчик с изумлением смотрит на парня. Тот — на него. Чуть более пристально, чем положено смотреть на незнакомых малышей. Наконец на лице соседа расцветает улыбка, и тот протягивает руку: — Привет, меня зовут Макс. А тебя? — Чарли, — мальчик с серьезным видом протягивает ему ладошку, и она тонет в большой руке. Оба до крайности довольны друг другом. — Ну ладно, я, наверное, пойду, — Макс распрямляется и кивает Джейн. — Нужно разобрать кое-какие вещи. Если вдруг что понадобится, обращайтесь!***
Джейн все чаще ловит себя на мысли, что Макс ей определенно нравится. Он помогает ей передвинуть диван, чинит ее газонокосилку и подбрасывает в город на своем мотоцикле. Парень очень вежлив и интеллигентен, никогда не приводит шумных компаний и подозрительных девиц, гасит свет ровно в десять часов вечера и дружит со всеми соседями. Надо отметить, что он очень обаятельный, — думает Джейн. И красивый. Эх, была бы она помоложе… С Чарли Макс быстро нашел общий язык. На день рождения подарил ему великолепного воздушного змея из тончайшего разноцветного шелка — сказал, что из Китая. Он позволяет Чарли играть со своим котом и попугаем, а также — прыгать в стог сена с крыши маленького сарайчика (маме это не очень нравится, но она ничего не может, да и не хочет с этим поделать). Самое главное, что у ее сына, наконец-то, появился друг. Пусть он гораздо старше, но это все же лучше, чем его сверстники в детском саду, которые беспрерывно дразнят его за то, что Чарли самый умный в группе. Эти мелкие засранцы только и умеют, что дуть мимо горшка и прилеплять под стол свои сопли, в то время как Чарли наизусть цитирует Шекспира. И когда Джейн по работе вызывают в срочную командировку, и ей не с кем оставить Чарли на несколько дней, она почти не колеблется. Обращается к улыбчивому Максу, который, конечно, ей не отказывает. — Ну что вы, миссис Бэббидж, конечно, я присмотрю за вашим сыном — никаких проблем. Думаю, мы найдем, чем заняться! — Что ж, еда в холодильнике, мультики и книжки Чарли вам покажет… Постарайтесь не засиживаться допоздна… — мать пытается придумать что-то еще, но обаяние соседа ее сбивает. — Отбой ровно в десять часов. На ночь — обязательно сказка. — Макс абсолютно серьезен. — Ладно, тогда… Тогда звоните мне, в случае чего, — она подбирает дорожную сумку, торопливо чмокает сына в щеку, благодарно кивает соседу и сбегает во двор. Оба мужчины — большой и маленький — провожают ее взглядом. Чарли крепко держится за руку Макса. До самого вечера они резвятся в саду, качаясь на качелях, играя в догонялки и прятки, охотясь за котом и выискивая бабочек на лужайке. Макс неутомим, как школьник, он катает Чарли на плечах, и тот считает его своим настоящим другом. Вечером, после ужина (они жарили на костре сосиски и ели их прямо руками), Макс в положенное время укладывает мальчика в кровать. Чарли протягивает ему книжку. — Читай. Мама давно уже так не делает. — Что это у нас? «Теория струн для начинающих»?! — Макс чуть не роняет томик и изумленно таращится на ребенка. Янтарные глаза его округляются, как у совы. — Ну да, что тут непонятного? — удивленно спрашивает Чарли. Макс встряхивает головой, словно отгоняя какой-то морок. Затем покорно раскрывает книгу на указанной странице и начинает читать. Однако через несколько минут он сам начинает клевать носом. — А знаешь, что… — Макс откладывает томик в сторону и с хрустом растирает ладони. — Давай-ка я покажу тебе одно чудо. Это будет поинтересней твоей физики. — Что, настоящее чудо? — Чарли возбужденно садится на постели. — А ты умеешь? — Закрой глаза, — усмехается его старший друг, и мальчик старательно закрывает лицо ладошками. — И считай до пяти. Не подглядывать! Чарли громко и размеренно считает, а когда глаза, наконец, можно открыть, изумленно ахает: они сидят в высокой траве среди клочьев тумана. Над головами — высокое прозрачное небо, окрашенное в красивейшие закатные оттенки. Кругом раскидистые деревья, чуть поодаль — большой дом. — Это же… — мальчик недоверчиво озирается по сторонам. — Это место из моего сна! Только тут еще лисы были… Как ты это сделал? — Ну, очень просто. Я прочитал тебе книгу, и ты уснул, и вот теперь ты здесь, — Макс протягивает ему руку, помогая подняться. Вдвоем они бредут по дикому саду, Чарли — широко разинув рот, Макс — почему-то вздыхая. — А вот и твои лисы… — два пушистых серебристых зверька появляются из туманной дымки, и Чарли радостно хохочет, обнимая их и катаясь по траве. Макс задумчиво курит, пристально глядя на них. Когда звери убегают по своим делам, он снова берет Чарли за руку и ведет к дому. Старые доски крыльца потрескивают под их ногами. Из-за двери веет запахом кофе и чего-то сладкого и очень уютного. У электрической плитки в просторной кухне суетится рыжеволосая девушка. — Ой! — она оборачивается и чуть не роняет фарфоровое блюдце. — У нас гости! Франк, иди скорей! — Кто тут у нас? — по лестнице быстро спускается крупный мужчина с короткими седеющими волосами. Секунду испытывающе смотрит на ребенка, затем непонимающе — на Макса. Неодобрительно качает головой. Макс делает ему знак глазами: поговорим потом. — Кто это к нам пожаловал? — Франк садится на корточки перед несколько смущенным Чарли. — Я Чарли. Мне шесть лет, — важно отвечает тот. — Целых шесть! Да ты уже большой, сынок! — хозяин дома басовито смеется. — Скажи-ка, Чарли, а как ты относишься к пирогу с черникой? — Ух ты! Я его просто обожаю! А у вас есть? — серые глаза мальчика загораются, как маяки. Франк довольно хмыкает, подхватывает на руки и усаживает за стол, на котором как по волшебству появляется чашка горячего какао и расписное блюдце с огромным ароматным куском пирога. Триша, вытягивая шею от любопытства, рассматривает ребенка. Они знакомятся, и кошка тут же проникается к нему искренней любовью. «Как странно, — думает про себя девушка. — Этот мальчик так похож на…» Чарли в один присест уминает пирог и почти сразу же засыпает. Макс бережно подхватывает его на руки и относит в спальню наверху. Ту, что с видом на город. Затем на цыпочках спускается вниз. Франк сидит за столом, подперев голову рукой. Даже от самой его расслабленной позы исходит гнев. — Что ты делаешь, черт тебя дери? — тихо спрашивает он, и Вершитель тут же съеживается под его взглядом, хотя, казалось бы, роли должны быть распределены иначе. — Не суди меня, — отзывается Макс, и Франк видит невысказанную печаль в его глазах. — Для него это ничего не значит. Ему кажется, что все вокруг — сон. — Но это же реинкарнация! А вдруг он начнет вспоминать? Это будет травмой на всю жизнь! Ты понимаешь это? — Понимаю даже лучше, чем ты. Но он первый пришел в этот сад неделю назад. И я понял, что это судьба. Что бы дальше ни случилось, я буду рядом с Чарли. — Тебе не кажется, что ты платишь слишком высокую цену? — Франк смотрит на Вершителя теперь уже с сочувствием. — Каждый день видеть его… и знать, что ты для него никто. — Время в том мире идет иначе, к счастью, — Макс слегка улыбается — грустно и светло. — Неделя там — день здесь. Я могу даже еще убыстрить этот процесс. — Ты рассчитываешь на то, что однажды он повзрослеет? Но ведь тогда вы перестанете быть друзьями. Вот увидишь, Макс. — Я знаю. Пусть он и чужой для меня. Но поделать я ничего не могу.