ID работы: 5252212

Наш мир немыслим друг без друга

Джен
G
В процессе
63
автор
Размер:
планируется Миди, написано 52 страницы, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 44 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Дин Ненастоящий Люцифер и глюки про Клетку, которые едва не угробили Сэма, остались в прошлом. По крайней мере, Дин на это надеется. Слово «надежда» пока остается в лексиконе Винчестеров и, дай Бог, не исчезнет оттуда в один совсем не прекрасный день. Сэмми вроде бы в порядке. Выглядит, правда, не очень, но чему тут удивляться, в конце-то концов. Парень чудом жив остался, после такого в норму прийти непросто. К счастью, у Сэма есть старший брат, который может за ним присмотреть. Вот Дин и присматривает. И, как выясняется, не зря. Сэм опять не спит. То есть спит, только совсем мало. Часа три-четыре. Дин это точно знает, он проверял. Невозможно скрыть свою бессонницу, если круглые сутки проводишь с другим человеком. Судя по тому, как он вертится, бормочет что-то во сне, иногда даже вскрикивает, снятся ему отнюдь не ромашковые поля. И Дин уже готов поверить в худшее. Потому что есть кое-какой опыт в подобного рода делах. О да, опыта хоть отбавляй! Особенно негативного. Братец, по своему обыкновению, помалкивает. Типа, все ОК, все путем, и вообще, отстань со своими тревожными взглядами и наводящими вопросами. Терпение Дина скоро истощается, что вполне предсказуемо. И наплевать, что поведение Сэма зеркалит его собственное поведение. Когда с младшим братом что-то неладно, мир Дина переворачивается вверх дном и выражает готовность лететь в тартарары. - Что, опять Люцифер видится? – спрашивает Дин в лоб. Сэм вскидывается, как испуганный олень (ну, или лось), хмурится и поджимает губы. Типичное поведение Сэма, когда он пытается что-то скрыть. Дин эти повадки изучил с того времени, как мелкому паршивцу было лет пять. - Нет, с чего ты взял? – хорохорится младшенький. А у самого глаза красные, как у кролика. - С того, что у тебя со сном проблемы. Или ты решил, что я оглох и ослеп? Сэм просекает, что ему не отвертеться. Ну что ж, он всегда быстро соображал, маленький умник. - Я больше не вижу Люцифера. - говорит он. Похоже, говорит правду. Тогда в чем дело? Что с тобой не так, Сэмми? Дин выжидательно смотрит на брата. Раз уж Сэм начал говорить, то доведет дело до конца. - Я… я просто боюсь спать. - Сэм отводит глаза и краснеет. - То есть раньше ты не мог спать, а теперь не хочешь? – уточняет Дин, не веря своим ушам. Сэм кивает. - И мне опять снятся кошмары. Не про Клетку. Я их почти не помню, честно говоря. Но от этого не легче. Если я совершенно вымотан, мне ничего не снится. Так иногда бывает. Дин припоминает, что мозгоправ Сэма что-то говорил про психологический барьер. Значит, это он и есть? Да когда же это кончится, черт побери! Как будто Сэму мало досталось! Но времени на негодование нет, мозг уже начинает лихорадочно изыскивать способы решения. При слове «госпиталь» Сэм так вздрагивает, будто ему предложили путевку в ад. Да и Дин тоже сомневается, что на брата подействует лечение, учитывая, сколько галлонов всяческой дури в него влили. - А релаксация, медитация там какая-нибудь? – неуверенно предлагает Дин. И Сэму с трудом удается сохранить серьезность. Если уж Дин предлагает ТАКОЕ, значит, он действительно напуган. Сэму становится жалко брата. На лице Дина крупным шрифтом написано «Я почти потерял тебя и больше такого не допущу!» Как будто в их жизни можно что-то предусмотреть… - Слушай, ты все-таки попробуй поспать немного. – говорит Дин, хотя на часах всего двенадцать пополудни. В голове у него уже созрел план. Пока Сэм будет спать, он обдумает детали и приступит к исполнению. Сэм кивает и с обреченным видом бредет к кровати. Ожидание затягивается на целый час, у Сэма действительно большие проблемы со сном. Когда дыхание брата становится размеренным и глубоким, Дин на цыпочках выходит из комнаты. Два часа пути в соседний городишко. Нужный адрес он находит сразу. С виду обычный бакалейный магазинчик возле заправки, таких по всей Америке видимо-невидимо. Маскировка. За кассой стоит вполне себе привлекательная блондинка в джинсах и такой же, как у него, рубашке в крупную клетку. - Привет, я ищу Мелинду Рикори. - Ты ее нашел, красавчик, - непринужденно отзывается блондинка. Однако Дину сейчас не до флирта. В другое время он, конечно бы… В проницательности Мелинде Рикори не откажешь, она тут же переходит на деловой тон. - Ты ведь Дин Винчестер? Наслышана о вас с братом. Удивительно, если бы было иначе. - Я здесь как раз из-за брата. Мелинда закрывает дверь магазина на ключ и вешает табличку «закрыто». Она отворяет неприметную дверь в глубине комнаты, за которой скрывается то, чем на самом деле занимается хозяйка бакалейной лавочки. Здесь по стенам развешаны мешочки, издающие пряный запах сухих трав, на столе и по полкам расставлены баночки с какими-то порошками и жидкостями неизвестного назначения. Настоящая кладовая ведьмы, только метлы и черного кота не хватает. - Я знахарка, а не ведьма, красавчик. Чувствуешь разницу? Мда, может оно и так, но мысли эта знахарка читает, как газету. - Ну, выкладывай, что у тебя, - Мелинда садится на старый диван, кивком указывает Дину на стул. И Дин коротко, скупо рассказывает о бессоннице Сэма, не вдаваясь в подробности. Ни к чему это Мелинде Рикори, светловолосой знахарке с проницательными серыми глазами. Выслушав Дина, женщина кивает, достает из кармана потрепанную записную книжку, быстро листает ее. Потом поднимается, снимает со стены один из полотняных мешочков, высыпает его содержимое в глубокую глиняную миску. Туда же отправляет сероватый порошок и несколько засушенных цветков. Откуда-то появляется тяжелый, каменный пест, весь покрытый причудливым орнаментом. С первого взгляда видно, какой он древний. Мелинда сосредоточенно измельчает то, что она насыпала в миску. Смесь издает горьковатый, но приятный аромат, от которого Дина тут же начинает клонить в сон. - Эй, красавчик, пойди-ка проветрись, а то заснешь прямо на этом стуле и что я с тобой буду делать? Дин следует ее совету, он и сам рад убраться из этой темной комнатушки с ее одуряющими ароматами. Мелинда выходит к нему через полчаса. В руках у нее бумажный пакет. - Вот, заваришь, как обычный чай. Надо дать настояться десять минут, пока жидкость не станет янтарной, понятно? И не больше одной чайной ложки, запомни! Это сильное снадобье. Дин неуверенно берет у нее пакет. А вдруг это зелье навредит Сэму? Мелинда, конечно, человек надежный, Бобби невесть кого не порекомендует, но все-таки… Знахарка усмехается, глядя ему в глаза. - Ладно, красавчик, будь по-твоему. Если у тебя есть время, проведем контрольную проверку. Черт, да она и впрямь экстрасенс какой-то! Они возвращаются в магазин. Мелинда извлекает из пакета крохотную щепотку сухой смеси, бросает в кружку и заливает горячей водой. - От такой дозы я просплю час. Надо бы взыскать с тебя деньжат за ущерб, нанесенный моему бизнесу, ну да ладно. Она медленно выпивает настой. Спустя несколько секунд ее глаза затуманиваются. - Не вздумай воспользоваться моей беспомощностью, красавчик, - говорит она, еле ворочая языком. А потом опускает голову на сложенные руки и засыпает, практически мгновенно. Просыпается ровно через шестьдесят минут, как и говорила, Дин по часам проследил. Свеженькая и бодрая, пышущая энергией. - Ну что, убедился? Это снадобье лечит тело и душу. В основном душу, конечно. То, что требуется твоему брату. Думаю, двух порций будет достаточно. Сегодня и еще через три дня. - Спасибо, Мелинда, - говорит Дин, не зная, какими словами выразить переполняющую его благодарность. - Не за что, красавчик, - Она целует его в щеку и подталкивает к двери. – Выметайся уже, мне еще работать и работать. - А как же деньги? - Считай это подарком. Вам с братом. Дин идет к машине, прижимая к груди драгоценный пакет. Слава Богу, на свете есть еще много хороших людей. Ради этого стоит жить. Сэм, разумеется, не спит. Бледный, как простыня, и какой-то дезориентированный. Ну ничего, лекарство-то уже прибыло. - Где ты был? - Привез тебе кое-что. – Дин очень бережно кладет пакет на стол и рассказывает брату о Мелинде Рикори, сероглазой знахарке. Сэм недоверчиво косится на пакет. - Хуже от этого тебе точно не будет. – уверяет Дин. Сэм, разумеется, сдается. Просто сидит, сложив руки на коленях, как ребенок, пока Дин заваривает волшебную траву. Его движения неторопливы и точны. Он тщательно отмеряет ровно одну чайную ложечку смеси, высыпает ее в чайник, заливает горячей, но ни коем случае не кипящей водой. - Ты похож на химика во время ответственного опыта, - не выдерживает Сэм. Дин сердито смотрит на него, но потом сам фыркает. - Так, ладно, теперь эта дурь должна настояться. И лучше бы тебе пересесть на кровать. Эффект убойный, можешь мне поверить. Сэм послушно делает то, что ему велели. Он готов принять любую помощь. Дин с величайшей осторожностью передает ему кружку и следит, чтобы брат выпил все до капли. Кажется, Сэм вырубается еще до того, как делает последний глоток. Опустевшая кружка выскальзывает из разжавшихся пальцев, а сам Сэм падает на подушку. На всякий случай Дин проверяет его пульс. Биение ровное и сильное. Он осторожно разувает брата, перемещает его ноги на кровать, укрывает. - Отдыхай, Сэмми. Ты это заслужил больше, чем кто-либо. Дин садится на край постели. Вид спящего Сэма умиротворяет его и он позволяет себе такую роскошь – просто побыть рядом с братом. Если верить Мелинде, Сэм проспит до самого утра, а то и дольше. И у Дина полно свободного времени. Можно основательно подзакусить пиццей с острым сыром. Можно посмотреть фильм. Можно включить ноутбук Сэма и надыбать им новое дело. А можно тихонько сидеть возле младшего брата и прислушиваться к его дыханию. Не сводить глаз со спокойного лица – приподнятые темные брови, бахрома длинных ресниц, золотящихся по краю… Протянуть руку, провести ею по волосам Сэма, ощущая ладонью их шелковистую мягкость. Говоря, что его раздражает прическа брата, Дин всегда немного лукавит. На самом деле длинные волосы – это неотъемлемая черта Сэма, трудно представить его другим. А Дин не хочет, чтобы его брат менялся. Сэм – это Сэм. Точка. Дин безоговорочно принимает все сто процентов личности своего брата. А гладить его по волосам – это же удовольствие. Удовольствие, особенно ценимое в силу своей редкости. Вот Дин и наслаждается моментом. Перебирает мягкие каштановые пряди, улыбается своим мыслям. Братьям Винчестерам иногда перепадают такие вот минуты, исполненные покоя и тишины. И это просто здорово, правда?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.