Джон, кофе!

NC-17
Заморожен
255
1
Kris_24 бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
58 страниц, 23 751 слово, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
255 Нравится 45 Отзывы 65 В сборник

Часть 10

Настройки
Шерлок любезно предложил мне спать с ним, но я отказался, выбрав весьма удобный диван в зале. Поспав пару часов, я стал собираться на работу. Жаль, что сегодня я не могу прийти позже, ведь у Сары выходной. Прежде, чем уйти, я оставил Шерлоку записку. Не знаю, заметит ли он её среди груды бумаг, но буду надеяться, что он хотя бы не выбросит её, не читая. Несмотря на короткий сон, я чувствовал себя не так уж и плохо: ни головной боли, ни закрывающихся от недосыпа глаз, ни вялости. Я постоянно вспоминал наш поцелуй. От одной мысли об этом становилось необъяснимо тепло, и улыбка расцветала на моём лице. Я глупо улыбался весь день, а Эмма только хихикала, глядя на меня. Конечно, она обо всём догадалась. По моему лицу можно было прочитать абсолютно всё. Странно, что я смогу с каменным лицом сохранить ужасную тайну, но сдержать счастливые улыбки — никак нет. Кофейня открылась, утренняя работа была неспешной и тихой. Полусонные гости тонули в крепком кофе, стараясь взбодриться, кондитеры соблазняли запахом свежих пирожных. Ленивое, спокойное утро дарило надежды на прекрасный день. Не тут-то было. Краем глаза я заметил на улице полицейскую машину; прямо за ней ехал чёрный автомобиль с тонированными стёклами. Обе машины остановились у дома детектива, весьма неприятно взвизгнув тормозами. Из первой выскочил Грег, моментально вбегая к Шерлоку, а из второй неспешно вышел Майкрофт со своим зонтом, чинным шагом пройдя к дверям детектива. Я начал беспокоиться. Через полчаса мужчины уже вошли в кофейню. — Доброе утро! — я приветливо улыбался, но беспокойство не оставляло меня. — Здравствуй, Джон. Американо, пожалуйста, и пончик с шоколадной глазурью... три, — Грэг сел за бар. — Эспрессо, пожалуйста, — Майкрофт вежливо улыбнулся, присаживаясь. — Не выспались, Джон? — Я... эм... Плохой сон, — я передразнил его улыбку и принялся делать кофе. — Да? Видимо, у Шерлока не очень удобная кровать? — Диван, Майкрофт, — детектив поспешил перебить его, пока брат не стал слишком много говорить. — Мне как всегда, — он быстро улыбнулся, поставив на стойку термокружку, которую я дарил ему на Рождество. — Решил-таки использовать? — усмехнулся я. — Мы втроём искали её по всему дому. Мой братец бывает забывчив с некоторыми вещами, вам следует это знать, Джон, — спокойно проговорил Майкрофт, чуть покосившись на брата. Я смутился, а Шерлок был явно не доволен. — Я уже извинился за колье. Мама меня простила. — Она всегда тебе всё прощала. Видимо, это магия младшеньких. Я усмехнулся, а братья Холмсы сжигали друг друга взглядами. — К-какое сейчас дело расследуете, Грэг? — стараясь разбавить обстановку, спросил я. — Это... Кхм... Вопрос национальной важности, — поёрзав на стуле пробубнил полицейский, глянув на Майкрофта. — Не такой уж и национальной, — фыркнул Шерлок. — Доминантка из Белгравии шантажирует правительство. Скандал века! — он радостно махнул руками. — Доми... Я правильно услышал? — Да, Джон, и надеюсь, дальше вас это не уйдёт. Шерлок, мне придётся заставить тебя подписать договор о неразглашении. — Успокойся, Майкрофт, Джону можно доверять. Сам посуди. — И-и что вы будете делать теперь? — Выслушаем её условия, выполним их и заберём фотографии, — Шерлок постоянно крутил головой, нетерпеливо барабанил пальцами по барной стойке, то и дело поправлял одежду. Если бы я не знал, что у него дело, которое не терпится раскрыть, решил бы, что он переживает ломку. — Ты думаешь, это будет так легко, Шерлок? — Майкрофт, придвинул к себе чашку. — Она очень умна, раз смогла собрать компромат на... Сам знаешь. К тому же, она весьма обаятельна. — Я не впечатлён, — фыркнул детектив, разрывая пакетики с сахаром. — Ещё бы. Тебя ведь совсем не интересуют такие вещи, как секс, — усмехнулся Майкрофт, покосившись на меня. Я только опустил взгляд, старательно принимаясь протирать бар. — Всё, идём. Мне бы хотелось поскорее закончить историю с этой женщиной, — Шерлок оставил деньги на баре и уверенным шагом вышел из кафе. Майкрофт, неспешно надев перчатки, вышел следом, а Грэг отсчитывал деньги, зажав последний пончик в зубах. Троица уехала, снова оставив меня наедине с сонными гостями, но стоило мне присесть, как на телефон пришло сообщение. «После работы Бейкер стрит 221Б. Не забудь кофе. Ш.Х.» Я усмехнулся. Как Шерлок может быть таким прямолинейным и в то же время таким скрытным? Наверное, это их семейная черта. После обеда кафе наполнилось людьми. Тихое утро превратилось в быстрый шумный день. Я отдал последний заказ как раз за пять минут до закрытия. Потратив ещё полчаса на документы и уборку, я приготовил Шерлоку кофе и вышел из кафе. Я решил не застёгивать куртку, а просто набросить на плечи, ведь идти было совсем не далеко. Но стоило мне опустить щитки на витринах и закрыть их, как в меня врезался мужчина, и кофе Шерлока, который я держал, обжёг лицо, часть шеи и грудь. — Простите, — брякнул прохожий и поспешил уйти. Я был зол, но устраивать скандал не стал. Выкинув стакан, я поднялся к Шерлоку. — Что случилось? — детектив резко сел на диване и уставился на меня. — Люди бывают очень неаккуратны. И это я не про себя, — я скинул куртку на кресло и печально рассматривал пятно кофе, расплывшееся по любимому свитеру. — Я могу принять у тебя душ? — Конечно. Горячий душ немного успокоил меня и расслабил. Всё-таки недостаток сна давал о себе знать. Вода не очень приятно жгла шею — на коже уже краснел лёгкий ожог, но, думаю, пары дней хватит, чтобы он полностью исчез. — Шерлок, что мне можно надеть? — прокричал я из коридора, стоя в одних штанах и с полотенцем на плечах. — В комнате слева мой халат, — спокойно ответил Шерлок из зала. Я послушно зашёл в комнату, которая, кстати, оказалась спальней Холмса, и тут же застыл. На кровати детектива лежала женщина, завернувшись в тот самый зелёный шёлковый халат и укрывшись одеялом. Я впал в ступор. — Э-эм... Шерл!.. — начал было кричать я, но остановился, ещё раз глянув на женщину. Я вышел из спальни, тихо прикрыв дверь. — Как это понимать? — оказавшись в гостиной, я швырнул в детектива полотенце. — Что? — тут же напрягся он, ловя летящий в него предмет. — Ты издеваешься надо мной? — Я не понимаю, о чём ты. — Женщина. — Женщина? — Шерлок нахмурился и чуть наклонил голову. — Да. Женщина в твоей кровати. Что она там делает? Шерлок вскочил с дивана, моментально оказываясь в спальне. — Что вы здесь делаете? Когда я подошёл незнакомка уже сидела в кровати, завязывая волосы. — Прячусь, — легко ответила она. — Что вам угрожает? — Шерлок начинал злиться. — Меня хотят убить, — она откинула одеяло и эротично спустила ноги с кровати. — Кто? — Убийцы, — чуть улыбнулась она, пожав плечами. — А это твой друг? — она заметила меня и поднялась, поправляя халат. — Почему он раздет? Шерлок, я вам помешала? — усмехнулась она. — Нет, — помотал головой я. — Да, — уверенно кивнул детектив.
255 Нравится 45 Отзывы 65 В сборник
Отзывы (3)