ID работы: 5261493

В глазах смотрящего (Eye of the Beholder)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1171
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
23 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1171 Нравится 240 Отзывы 292 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
— Джон, я… — Шерлок замолкает, не закончив предложение, и на этот раз не потому, что Джон его перебивает. Он действительно не знает, что сказать. Часть его продолжает думать, что Джон просто шутит и что он никак не может серьёзно к этому относиться, но другая его часть отчаянно надеется, что Джон искренен, и выглядит всё именно так: его зрачки слегка расширены от возбуждения, и он прикасается к Шерлоку с таким трепетом, словно тот является чем-то очень и очень ценным. Никто и никогда не прикасался к нему так, и он совершенно не знает, что с этим делать. — Тшш, — шепчет Джон, продолжая выводить пальцем изогнутые линии на его шее — приятно, нежно, будто он имеет дело с чем-то крайне хрупким и делает всё возможное, чтобы ни в коем случае не разбить это. Медленно наклонившись, Джон оставляет лёгкий поцелуй у самого основания шеи, после чего его губы смещаются чуть левее, скользят вдоль ключицы и переходят на плечо, покрывая кожу нежными поцелуями. А затем Шерлок ощущает лёгкий намёк на зубы и вздрагивает, и Джон тихонько посмеивается и принимается успокаивать, заглаживая вину, невесомо прижимаясь губами к тому же месту. Первое касание языка осторожное, едва уловимое — одна тёплая и непрерывная линия вдоль всей его шеи. Опущенные веки Шерлока трепещут, он прерывисто выдыхает, бессознательно откидывая голову, обеспечивая лучший доступ. Джон удовлетворённо мурлычет и делает это снова, языком исследуя межключичную ямку, прежде чем вернуться к тому месту, где он оставил свой первый укус. Он начинает посасывать, вылизывая языком крохотный участок кожи, зубами не царапая, но лишь слегка надавливая, и постепенно тонкая грань между болью и удовольствием начинает размываться. Шерлок дрожит, не выдерживая такого натиска, и тянется, впервые касаясь Джона. На нём свитер, но он плохо скрывает крепкую и мускулистую грудь — теперь, если выдаётся свободное время и нет никаких расследований, Джон регулярно посещает спортзал, и это видно. Шерлок проводит руками по его спине, удивляясь, что ему это дозволено и что Джон сейчас с ним, а не с кем-то другим. Его пальцы проникают под край джемпера и встречаются с тёплой кожей, на которой, несомненно, всё ещё имеются следы от поцелуев солнца, хоть прошло и немало времени с тех пор, как Джон вернулся из Афганистана. В ответ на прикосновение тот одобрительно урчит куда-то в шею, после чего отстраняется, совсем немного, только чтобы прихватить мочку уха и начать посасывать. — Джон, — шепчет Шерлок. Он чувствует себя… хорошо. Его член стоит больше, чем наполовину, натягивая штаны, и хочется облегчения, но в то же время всё это настолько приятно, что сама мысль о том, чтобы убрать руки, давая Джону возможность уйти, кажется отвратительной. — Ммм, — мурлычет Джон, отстраняясь. Его щёки покраснели, а голубые глаза блестят от озорства. — Я знаю, о чём ты думаешь. Я ждал этого очень долго и не намерен торопиться, Шерлок Холмс, — он отводит со лба выбившийся непослушный локон, следом вновь зарываясь рукой в его кудри. — Чёрт, я так люблю твои волосы. Это та часть тебя, которая всегда выглядит немного неукротимой. Шерлок морщится. Ему они совсем не нравятся, и тяжело поверить, что Джону — да. — Слишком тёмные, — бормочет он. — Они были светлее, когда я был моложе. — Правда? — Джон кажется очарованным этой частичкой информации. — Какого цвета? — Рыжий, — признаётся он после паузы, размышляя, стоит ли ему вообще делиться чем-то подобным. — Боже. О, боже, — с трудом произносит Джон, и его зрачки расширяются ещё немного. — Господи, ты — чёртова угроза*, — и он снова целует Шерлока, резко припадая к его губам, раскрывая рот и нетерпеливо проникая глубже. Шерлок одобрительно стонет, поощряя вторжение. Джон, нависший сверху, прижимается к нему, и тяжесть его тела, покрывающая его всего, за исключением части ног, — как ни странно, действительно приятна. Кроме того, так ему значительно проще поверить, что Джон на самом деле рядом. Он жадно целует его в ответ, настойчиво прокладывая свой путь в его рот, желая узнать о Джоне Ватсоне всё возможное. Их тела идеально расположены по отношению друг к другу, и оба стонут, когда Шерлок толкается, и их члены трутся в дразнящем намёке на то, что последует дальше. Протестующее хныканье раздаётся вслед за тем, как Джон внезапно отстраняется. Раскрасневшийся и задыхающийся, он только качает головой, прежде чем прошептать на ухо: — Ты заставишь меня кончить, если продолжишь в том же духе. — Я думал, в этом вся суть, — ворчит Шерлок, и на самом деле он совсем не обижен, вовсе нет. — В конце концов это произойдёт, но… просто позволь мне, ладно? — он немного сдвигается, перемещая вес на руки. — Ты очень красивый, Шерлок. Я знаю, что ты не веришь мне, но это правда. И твои волосы подчёркивают твои глаза, — осторожно касаясь, он проводит пальцем под его левым глазом, и Шерлок рефлекторно моргает. — Удивительные, они видят абсолютно всё. Ничто не делает меня таким твёрдым, как когда ты смотришь на меня именно так. Как Шерлок мог упустить такое? Он снова моргает и решает проверить этот факт, автоматически подмечая каждую деталь, делая определённые выводы о Джоне. Расширенные зрачки, тяжёлое дыхание, член, упирающийся Шерлоку в живот — определённо, возбуждение. Напряжённые мышцы же указывают на уровень контроля, которым большинство людей не обладает или же не хочет обременяться. Тёплый взгляд и голос, тихий, ровный и приятный, подобный мёду, и щемящая нежность, что в каждом прикосновении — это Джон Ватсон и то, в чём он действительно хорош, в чём абсолютно уверен, где чётко знает, что и как будет делать дальше. Джон издаёт стон, который останавливает его прежде, чем он успевает продолжить, и на этот раз Шерлок действительно обижается. — Господи боже, — Джон ловит ртом воздух, покрываясь румянцем и глядя на него широко распахнутыми глазами. — Как ты… ты можешь просто… Шерлок, — он наклоняется и целует его снова, и несмотря на то, насколько это горячо и страстно, нежность никуда не исчезает, и это не менее восхитительно, просто немного иначе. Примечание переводчика: * — предлагаю такую вот визуализацию этой самой угрозы: http://24.media.tumblr.com/tumblr_m3oeutCpg11qhlfm8o1_1280.jpg попробуйте теперь не согласиться с Джоном :)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.