ID работы: 5262212

Healing Hearts

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
132
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
435 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 197 Отзывы 47 В сборник Скачать

35. Слабый, но не сломленный. Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      They tried to bring me down/Они пытались меня сломать       Had to swallow my pride/Я должен был проглотить свою гордость       Nobody knew what I knew/Никто не знал того, что я знал       I would survive/Я выживу       For every tear I cried/За каждую выплаканную слезу       Every wish goes by/Каждую невыполненную просьбу       Every dream I kept inside/Каждую мечту, которую я хранил       For every mile I walked/За каждую милю, что я прошел       Every race I've lost/Каждую проигранную гонку       Every day that ran out of time/Каждый день, в котором не хватило времени       Like every song I've sung/Как каждая песня, которую я спел       Еveryone I've known/Все, кого я знаю       Every night I've spent alone/Каждая ночь, которую я провел в одиночестве       Like every horizon/Как каждый горизонт       I keep on trying/Я все равно пытаюсь       Like the sun I'll be risin'/Как солнце, я поднимаюсь.       "Risin'" Natalia

***

      ─ Кофе?       Блейн убрал ладони с лица и взял у Дейва бумажный стаканчик.       ─ Спасибо.       Мужчина сел на стул рядом с Блейном. Несмотря на то, что они находились в комнате ожидания, Блейн продолжал испытывать угрызения совести. Атмосфера в комнате слишком тяжело давила на грудь; яркий свет ослеплял глаза; а тиканье часов на стене и низкое жужжание торгового автомата безумно раздражало.       Глупая насмешка.       Почему людей помещали в комнату с такой депрессивной атмосферой, пока их возлюбленные боролись за свою жизнь? Это был один из самых ужасных моментов в его жизни, а эти холодные, безжизненные стены и все вокруг не внушало надежды, и даже больше высасывало энергию.       Блейн покачал головой и вздохнул.       ─ Черт возьми, Курт…       Его собственный отец подстрелил его жениха. Его отец. Его родственник по крови сделал это с Куртом. Как же все запуталось.       ─ Есть новости? ─ голос Девида вывел его из задумчивости.       Блейну потребовалась пара мгновений, чтобы собрать мысли в кучу.       ─ Он в операционной. У него перелом бедренной кости… пуля очень сильно ее повредила. Будет сложно все восстановить. Не стоит забыть про возможность повреждения нервов… я не знаю. Все плохо.       Курт может стать инвалидом из-за меня. Потому что он меня любит.       Потому что я заставил его в себя влюбиться. Потому что я не принимал отказ в качестве ответа и продолжал на него наседать.       Отличная, блять, работа, Блейн. Так держать!       ─ Я очень рад, что он жив, ─ Дейв ответил. ─ Когда я, наконец, попал внутрь, он уже целился в голову Курта. Я просто… я просто не понимаю. Твой отец был не в своем уме.       Блейн облокотился на спинку стула и горько рассмеялся.       ─ Это точно, ─ он посмотрел на Дейва. ─ Разве тебе не нужно на работу? Я хочу сказать, что ценю то, что ты сейчас здесь, но…       ─ Нет, ─ Дейв покачал головой. ─ Если в деле замешана стрельба, то я не могу возвращаться к работе, пока все не прояснится. Это обычная процедура; скорее всего, это не займет больше дня.       ─ Оу, я этого не знал, ─ Блейн признался и посмотрел на часы на стене.       Сейчас в его голове была картинка ─ Курт без движения лежал на операционном столе; на мониторе был показан его пульс в то время, как люди в зеленых халатах пытались восстановить его поврежденное тело. Он думал о том, что Курт из-за анестезии был в отключке; он спал, и ему могли сниться сны, но он вообще не был в курсе, что происходило.       Сейчас кто-то просто нажал паузу в существовании Курта, и впервые с начала их отношений Блейн чувствовал себя настолько одиноким.

***

      Берт Хаммел ворвался в комнату ожидания с таким же выражением лица, которое Блейн очень часто видел на работе. Лицо родителя, который боится за жизнь своего ребенка. Он паникует, ждет объяснений, любой кусочек информации, который сможет опровергнуть самый худший его кошмар.       ─ Блейн! ─ он воскликнул, пытаясь отдышаться. ─ Что, черт возьми, произошло с моим мальчиком? ─ он быстро подошел к мужчине и сжал его плечи. ─ Что происходит? Ради бога, пожалуйста, скажи, что с ним все будет в порядке!       Блейн быстро закивал головой и в ответ сжал плечи Берта.       ─ Все хорошо, хорошо! С Куртом все будет в порядке. Дело… в его ноге. Я клянусь, что он в безопасности. Ему причинили вред, но он не… не… Они делают все, чтобы спасти его ногу, ─ он пробормотал.       Берт закрыл глаза и облегченно выдохнул.       ─ Слава тебе господи, ─ после этого он заметил Дейва Карофски. ─ Что… Что ты здесь делаешь?       Дейв немного отступил назад.       ─ Я… приехал к Курту, когда…       ─ Берт, он спас Курту жизнь, ─ Блейн вмешался. ─ Он выломал дверь в квартиру и…       ─ И что? ─ Берт нахмурился.       ─ Я застрелил того, кто напал на Курта, ─ Дейв закончил.       Берт отпустил Блейна и повернулся к Дейву.       ─ Напал? Но… кто? Кто это сделал? И зачем?       Дейв закусил губу и сделал глубокий вдох до того, как перевел взгляд на Блейна.       ─ Мой отец, ─ Блейн тихо ответил и начал всхлипывать. ─ Это… это был он. У него был пистолет. Он пытался… убить Курта. Выстрелил ему в ногу. Мне так жаль… ─ он закрыл лицо ладонями и позволил слезам литься по щекам.       Кого он пытался обмануть? Это была его вина. Даже если Курт его простит, то Берт, понятное дело, не сможет. Блейн это знал. Он сам был отцом. Он бы никогда не простил того, кто причинил боль его дочери.       Казалось, что Берт молчал несколько часов.       Наконец, он пробормотал.       ─ Где он сейчас? Где твой отец?       ─ Он мертв, ─ Дейв ответил.       Тишина.       ─ Ты… ты спас моего сына, ─ Берт прошептал.       ─ Я сделал свою работу.       ─ Нет, ─ Берт шокировано ответил. ─ Ты спас моего сына. Это… у меня нет слов.       Снова тишина.       Блейн не мог двигаться. Слезы продолжали катиться по его щекам, капали на ладони и стекали по запястьям.       ─ Послушай, Девид, ты можешь, пожалуйста, оставить нас Блейном наедине на пару минут?       ─ Да, конечно, я как раз собирался ехать домой. Я позвоню немного позже, чтобы узнать насчет Курта, если вы не против.       Берт согласно кивнул, после чего послышись шаги и звук закрывающейся двери.       Блейн чувствовал себя потерянным. Одиноким. Он был совершенно один. Он находился в подвешенном состоянии без почвы под ногами, не зная, за что удержаться, не было кого-то…       Он почувствовал прикосновение к своей щеке.       ─ Эй, посмотри на меня.       Сердце Блейна пропустило удар. Он медленно поднял взгляд и посмотрел прямо в глаза Берту Хаммелу. Они были влажными от слез, но в них не было осуждения, только тепло. Все, чего Блейн так желал, но больше не заслуживал. Точно не от Берта.       ─ Не вини себя, ребенок. Курт бы этого не хотел.       Берт вздохнул, не услышав ответ.       ─ Послушай, ты думаешь, что я не знаю, что ты сейчас чувствуешь? Думаешь, я не был на твоем месте? Это. Не. Твоя. Вина.       ─ Это неважно, ─ Блейн прошептал охрипшим голосом. ─ Я пообещал ему, что не позволю никому причинить ему боль. Я пообещал, что со мной он будет в безопасности. Я… ─ он закусил дрожащую губу и замолчал.       Блейн вытер большим пальцем пару новых слезинок.       ─ Ты думаешь, что Курт будет тебя в этом обвинять? Думаешь, что кто-то другой станет это делать?       В ответ Блейн пожал плечами.       ─ Блейн, эти обещания благородные и прекрасные, но они, также, нереальные. Ты не можешь защитить человека от всего мира, как бы сильно ты не старался.       Блейн сделал глубокий вдох и попытался успокоиться.       ─ Я должен был раньше осознать, что мой отец был не в своем уме. Я должен был знать, что Курт находился в опасности.       Берт опустил руку.       ─ Да, ─ он кивнул, на его лице появилась небольшая, грустная улыбка. ─ Это именно то, что я себе говорил, когда на Курта напали в школе. Я винил себя в том, что пропустил какие-то сигналы. Я винил себя в том, что заставил Курта считать, что он должен защищать меня от своих проблем, а не наоборот, ─ он подвинулся ближе к Блейну, ─ но правда в том, что тебя не в чем винить, несмотря на то, как ты пытаешься себя в этом убедить. Просто… не делай ту же ошибку, что и я. Не теряй время на это чувство вины и стыда. Не позволяй этому человеку забрать больше, чем он уже сделал. Сконцентрируйся на том, чтобы быть рядом с Куртом, когда его операция закончится, хорошо?       ─ Да… ладно, ─ Блейн ответил почти беззвучно.       ─ Ох, и еще одно, ─ Берт пробормотал и немного сжал запястье Блейна, ─ больше никогда не называй того мужчину своим отцом. Возможно, ты был его сыном, но он не был твоим отцом.       Блейн мог ответить только слабым кивком. Он снова начал плакать, но теперь он чувствовал смесь боли и облегчения.

***

      Устойчивый, ритмичный сигнал вытащил Курта на поверхность из глубокой и бесконечной тьмы. Он чувствовал, как кто-то проводил чем-то мокрым и холодным по его спине.       Ему было холодно. Почему он лежал на боку?       Он попытался возмутиться, но его связкам что-то мешало, и он сразу начал кашлять и задыхаться.       ─ Он приходит в себя, ─ кто-то пробормотал. Быстрым движением из его горла вынули трубку. Но облегчение Курта не продлилось долго, когда он осознал, что ему было очень тяжело сделать новый вдох. Его грудь сдавило, а он был слишком уставшим, чтобы как-то с этим бороться.       Пару секунд спустя на него надели кислородную маску, и неожиданно все немного прояснилось, ему стало легче.       Приоткрыв веки, Курт увидел вспышки зеленого и серебряного. Он увидел белую плитку и серый пол.       Перед ним появилось лицо в маске.       Курт попытался сосредоточиться. Ему было тяжело удерживать зрительный контакт.       ─ Мистер Хаммел? ─ раздался бодрый, женский голос. ─ Операция закончилась. Все прошло хорошо.       В ответ Курт лишь моргнул. Что? Что вообще это означало?       ─ Можете еще немного отдохнуть, мистер Хаммел. Мы о вас позаботимся.       Курт с радостью сделал так, как ему велели и закрыл глаза, снова погружаясь в блаженную, безболезненную тьму.

***

      Дверь открылась, и в комнату зашел мужчина в зеленой врачебной форме.       ─ Семья Курта Хаммела?       Блейн с Бертом кивнули и почти одновременно выровнялись на своих места. Хирург поставил стул и сел напротив мужчин.       ─ Меня зовут доктор Кларингтон, я хирург-ортопед, ─ он протянул руку и пожал ладонь Берту, а после и Блейну. ─ Операция прошла достаточно хорошо. Сейчас уже все заканчивают, а на ночь мы оставим мистера Хаммела в отделение интенсивной терапии.       ─ Что значит "достаточно хорошо"? Зачем Курту оставаться в отделении интенсивной терапии? ─ Берт спросил и сразу посмотрел на Блейна, который только кивнул на слова врача.       Доктор Кларингтон начал объяснять.       ─ Отделение интенсивной терапии является лишь мерой предосторожности. Послушайте, буду откровенен. Я видел подобные травмы только после автомобильных аварий, и чаще всего пациентам была необходима ампутация конечностей.       Берт шокировано прошептал.       ─ О господи.       ─ К счастью, я смог собрать все кусочки кости и закрепить их с помощью винтов и пластин. Если все будет нормально, то все должно хорошо срастись.       Берт нахмурился.       ─ Должно?       Доктор Кларингтон пожал плечами.       ─ Всегда есть вероятность того, что переломы нелегко заживают, особенно в таких случаях. Но опять-таки, это мы узнаем только со временем. У меня оптимистичные прогнозы, ─ он улыбнулся.       Наконец, Блейн ответил.       ─ Что вы еще можете сказать?       Врач удивленно приподнял брови и посмотрел на мужчину.       ─ Жених моего сына тоже врач, вы можете ему рассказать, ─ Берт пояснил.       Доктор Кларингтон кивнул и продолжил.       ─ Что же… мы сделали все возможное, чтобы восстановить поврежденные нервы, но Курту все равно предстоит очень долгий период восстановления, возможно, еще несколько операций, и даже в этом случае его нога не будет полностью функционировать. В лучшем случае, она станет его слабым местом.       Блейн громко выдохнул и пробормотал.       ─ Я это знал… я, блять, так и знал, ─ каждый новый кусочек информации ломал его все больше и больше.       ─ Завтра утром у вас будет встреча с нейрохирургом, чтобы все это обсудить ─ сказал доктор Кларингтон.       Берт кивнул в ответ.       ─ Хорошо. А теперь, доктор, я могу, наконец, увидеть своего сына?       ─ Я позвоню в отделение интенсивной терапии и скажу, что вы скоро будете. Вы можете отправиться в их комнату ожидания, и уже оттуда вас проведут в палату Курта, ─ после этого доктор встал и снова пожал руку Берту, а после Блейну. ─ Вечером я осмотрю Курта, и буду делать это каждый вечер, так что мы еще встретимся, ─ он улыбнулся. ─ Не беспокойтесь, мы о нем позаботимся.       Берт кивнул.       ─ Спасибо, доктор.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.