Наступил день дежурства профессора Грейнджера.
Первым ему попался Невилл Лонгботтом, который задержался в теплицах. Дело было так: профессор Грейнджер выслушал речь смущённого ученика.
— Сэр, растения, которыми я занимаюсь, требовали заботы.
— Только не говорите мне, что они засохли бы без полива.
— Польют домовики, а подвязывать и удобрять должен волшебник. Профессор Хагрид принёс единорожий навоз на два часа позже, чем обещал. У него теперь преподавательская нагрузка и он не успевает. Точнее успевает, но делает медленнее.
— Что вам мешало получить пропуск у профессора Спраут?
— Сэр, я не подумал, а потом она ушла.
— Я не могу оставить это безнаказанным.
— Сэр, в гриффиндорской копилке и так ни одного балла.
— Снимать нечего, но вы ещё не достигли дна.
— Да, сэр, — сказал понуривший голову Невилл Лонгботтом.
Профессор Грейнджер понимал, что сейчас зверствовать не надо, не тот случай. Невилл Лонгботтом был талантливым гербологом, проводящим всё свободное время в теплицах, поэтому было решено покарать особым образом.
— Мистер Лонгботтом, баллов снимать с вас не буду. Месяц отработок у профессора Спраут и две отработки у меня. В ближайшее полнолуние в десять вечера, подробности у профессора Спраут.
— Огромное спасибо, сэр, — счастливый Невилл Лонгботтом отправился в гриффиндорскую гостиную, месяц отработок в теплицах его совершенно не пугал. Отработка ночью в полнолуние, это наверное сбор ингредиентов в Запретном лесу, куда он давно хотел попасть.
Потом профессор Грейнджер обнаружил босоногую второкурсницу Луну Лавгуд, приклеенную к стене каким-то заклинанием. Она шмыгала сопливым носом.
— Мисс Лавгуд, что вы здесь делаете?
— Просто стою.
— Кто вас приклеил?
— Сама.
Профессор Грейнджер прекрасно понимал, что ей будет ещё хуже, если она наябедничает. Тем более, что за ними явно наблюдают из темного неосвещенного места коридора.
— Пятьдесят баллов с Рэйвенкло, неделя отработок у профессора Спраут за нахождения в коридоре после отбоя. Минус десять баллов с Рэйвенкло за колдовство в коридоре. Минус десять баллов с Рэйвенкло и пять отработок у меня за враньё профессору. А вот ходить босиком не запрещено, поэтому наказания за неподобающий внешний вид не будет. Пока не будет. Отклеивайтесь и идите в гостиную.
— Да, сэр, — пискнула мисс Лавгуд.
Если девочка не хочет сдать обидчиков, то это её проблемы. Трое «воронят» отправились в гостиную через боковой проход коротким путём, так как наиболее очевидный путь вёл через освещённый участок коридора. Когда они подходили, точнее подбегали к гостиной, у двери обнаружился профессор Грейнджер.
— Пятьдесят баллов с каждого и неделя отработок у Хагрида. Ещё сто баллов с Рэйвенкло и по месяцу отработок у профессора Спраут за отсутствие взаимовыручки.
— Но как, сэр?
— Могли бы отклеить мисс Лавгуд.
— Но мы просто ходили в туалет, не могли открыть дверь.
— По десять баллов с каждого за ложь, — профессор Грейнджер выдержал паузу… — И месяц отработок у профессора Спраут.
— Да, сэр, — пробормотали ученики.
После этого профессор Грейнджер открыл им дверь в гостиную. Привилегия положения — он не обязан отгадывать загадки или знать пароль, это только для учеников. После этого профессор Грейнджер отправился к Луне Лавгуд, которая уже собралась ночевать в коридоре.
— Мисс Лавгуд, вы до сих пор не отклеились?
— У меня нет палочки.
— У меня тоже. У вас под мантией что-нибудь есть?
— Платье.
— Вы приклеены за мантию, вылезайте из неё.
Луна выполнила приказ.
— Пойдёмте со мной.
Девочка пошла за профессором в его личные апартаменты.
— Устраивайтесь на диване, возьмите плед. Утром, когда будет подъём, бегом к мантии. Влезайте в неё, профессор Флитвик должен идти на завтрак мимо вас. Не забудьте попросить его вас отклеить.
— Спасибо, сэр, — сказала Луна Лавгуд.
После этого профессор Грейнджер отправился на дальнейшее патрулирование.
Следующим ему попался Аргус Филч и они пошли пропустить по рюмочке.
— Ричард, у меня есть вопрос.
— Да, Аргус.
— А что делает Святая инквизиция, если волшебник-анимаг не хочет принимать человеческий облик?
— Есть разные способы.
— А они очень страшные?
— Надо подорвать магию волшебника
— Она восстановится?
— За пару лет. Но вы сами понимаете, таких колдунов жалеют, как пожиратели смерти грязнокровок.
— Я был женат. У меня родилась дочь-ведьма. Она уже в замужестве превратилась в кошку и не смогла обратиться обратно.
— Миссис Норрис ваша дочь?
— Да.
— У меня завтра не будет второго урока. Я не хочу сейчас беспокоить мадам Помфри, а завтра мы что-нибудь сделаем.
— Спасибо.
На этом профессор Грейнджер ушёл дальше патрулировать. Но никого не поймал.
***
Утром декан Рэйвенкло Филиус Флитвик отправился на завтрак и обнаружил приклеенную к стене второкурсницу Луну Лавгуд.
— Мисс Лавгуд, что вы здесь делаете?
— Я вечером приклеилась к стене и не смогла отклеиться. У меня с собой нет палочки, вы не могли бы меня отклеить?
— Вам никто не встречался?
— Профессор Грейнджер снял с меня в общей сложности семьдесят баллов и назначил отработки.
— Мисс Лавгуд, я проходил здесь пятнадцать минут назад, вас здесь не было. Где вы были? Лучше не врать. Я видел приклеенную к стене мантию.
Луна Лавгуд тяжко вздохнула.
— Сэр, я ночевала на диване в гостиной профессора Грейнджера. Он мне дал плед. Он велел утром вернуться к мантии и ждать, когда вы пойдёте на завтрак.
— То есть в гостиной вы не появлялись?
— Да.
— Где ваша обувь?
— Спрятали нарглы.
— Хорошо, я приму меры, — сказал декан, отклеивая ученицу от стены. — Идёмте со мной на завтрак.
На завтраке профессор Флитвик подошёл к столу Рэйвенкло и сообщил старостам, что только что отклеил ученицу от стены. В девять вечера надо собрать всех «воронов» в гостиной, он выступит перед ними. Заодно он ждёт объяснений, как потеряли двести восемьдесят баллов.
После разговора с профессором Грейнджером, снявшим баллы, декан Рэйвенкло стал ещё мрачнее. То есть фактически Луну Лавгуд сильно подставили. Нельзя сказать, чтобы он любил инквизиторов, но сейчас шалости зашли слишком далеко.
***
В то время, когда все ученики Хогвартса были на втором уроке, в больничном крыле собрались Аргус Филч, миссис Норрис, профессор защиты от тёмных искусств Ричард Грейнджер и мадам Помфри.
Мадам Помфри положила кошку на бок и крепко держала. Профессор Грейнджер прочитал молитву и при помощи шприца впрыснул кошке в пасть освящённого елея. После чего кошке зажали рот, дабы она его не выплюнула. Кошка подёргалась, пытаясь выплюнуть освящённый елей, но в итоге проглотила. Через пару минут она стала превращаться в женщину лет сорока.
— Клио, я рад что ты снова приняла человеческий облик, — Аргус Филч обнял дочь.
— Да, папа. Только мне очень плохо.
— Ничего, за пару лет всё придёт в норму. Напоминаю, что в течении шести дней нельзя пить зелья и колдовать.
— Спасибо, профессор, я ваш должник, — сказал мистер Филч.
— Аргус, не стоит беспокойства.
За обедом директор школы Альбус Дамблдор торжественно объявил о возвращении миссис Норрис человеческого облика.
***
Перед ужином в личные апартаменты профессора Грейнджера влетел майский жук и превратился в скандально известную журналистку Риту Скитер.
— Ричард, меня прислали за интервью. Говорят, ты превратил кошку в Филча в женщину.
— Не превратил, а отменил неудачный эксперимент по анимагии.
— Я вся во внимании, — сказала Рита, доставая прыткопишущее перо.
— Рита… — сказал мистер Грейнджер, глядя на прыткопишущее перо.
— Прости, забыла, — сказала журналистка, убирая перо и доставая маггловский «Паркер» с золотым пером…
А тем временем из школьной совятни вылетели три совы, отправленные профессором Флитвиком.
***
Вечером декан Рэйвенкло профессор Филиус Флитвик собрал всех подведомственных учеников и устроил разнос.
— Мисс Лавгуд, где вы были этой ночью?
— Я приклеилась в коридоре и не смогла отклеиться.
— Старосты, почему вы не приняли мер?
— Мы не знали, — сказал Роберт Хиллиард, староста мальчиков от седьмого курса.
— А кто будет знать?
Повисла тишина.
— Староста, это не только плюсы, но и ответственность. Почему ученица была отклеена мной только утром? Мисс Лавгуд, вы были без волшебной палочки, может продемонстрируете беспалочковое приклеивание?
— Я не могу, — сказала Луна Лавгуд.
— Неудивительно. Ещё трое учеников потеряли в общей сложности двести восемьдесят баллов. Мистер Гамп, мисс Перкс и мистер Окленд. Я написал письма вашим родителям. Я пригласил их в субботу в Хогвартс.
Ученики с ужасом смотрели на профессора Флитвика. Это не означало ничего хорошего.
— Старосты, — продолжил декан. — Сдайте ваши значки. Завтра я назначу новых. У вас один час на освобождение спален старост. Я сегодня напишу вашим родителям о вашем поведении, порочащим высокое звание старосты.
На этом профессор Флитвик покинул гостиную, оставив потрясённых учеников.