ID работы: 5265370

Salvame - Спаси меня

Слэш
NC-21
Завершён
363
автор
Размер:
1 026 страниц, 106 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
363 Нравится 1300 Отзывы 223 В сборник Скачать

Часть 21

Настройки текста
Старший инспектор еще раз пролистал материалы одного из дел, которое уже очень давно хотел довести до суда вместе с подозреваемым. Но сначала нужно было сделать так, чтобы служба государственных обвинителей пожелала поддержать обвинение. А, как знал из частного разговора Грег, государственный обвинитель был настроен отказаться поддерживать обвинение, поскольку улики, собранные по делу, были сплошь косвенные (1). - Я кишками чувствую, что это тот самый засранец, - буркнул себе под нос Лестрейд, размышляя, где ему достать прямое доказательство вины. - Грег! – дверь ударила о стену, и в проеме появилась Салли. – Стрельба в Брикстоне, один убит, двое раненых, выезжаем! Мигранты разбушевались. - Твою мать! – Лестрейду за последние два года основательно опротивели дела, где то и дело в качестве подозреваемых мелькали фамилии выходцев с Востока. Служебная BMW в сопровождении еще одной патрульной машины под вой сирены быстро добралась до многоквартирного дома, жителями которого преимущественно были мигранты, отправив полицейских в мир опасных лондонских кварталов. Из распахнутых настежь дверей подъезда санитары вынесли носилки с одним из раненых, стараясь как можно быстрее, погрузить истекавшего кровью мужчину в машину скорой помощи. - Идиоты... – коротко заметил Грег, выбираясь из машины и бросив взгляд на толпу зевак за ограждением желтой ленты, которых пытались разогнать патрульные. - Убийца Рашид Бурак, прибыл в Лондон три года назад из Турции. Свидетель сообщил, что он сильно повздорил с женой, вроде как застал ее с любовником. Он слышал, как они ругались, а потом Бурак начал стрелять, - доложил один из констеблей, первым прибывший на место, - в итоге любовник убит на месте, жена тяжело ранена, ее уже увезли. Врачи говорят шансов мало. Сейчас забрали соседа, который попытался вмешаться в ссору, ему удалось ранить преступника ножом, но тот выстрелил в него. - Имена пострадавших занесены в протокол? – Лестрейд пробежал взглядом по толпе, пытаясь выловить что-то необычное. - Да, сосед был еще в сознании, когда мы прибыли, он и рассказал, что случилось. Сам Бурак, видимо, испугался того, что натворил и сбежал с места преступления, мы уже направили людей прочесывать ближайшие кварталы. - Откуда у него оружие? – буркнул себе под нос старший инспектор, начиная подниматься по узкой грязной лестнице на второй этаж. – Вряд ли мы его найдем, тут полно дыр, в которых он мог спрятаться. - В Брикстоне и не то можно достать, если места знать, босс, - с каплей иронии отозвалась Донован. – На той неделе у одного такого парни из наркоконтроля нашли автомат при обыске. Неужели кто-то верил, что преступлений станет меньше, если мы выйдем из состава? - Может быть, идея и была нормальной, - по следам крови и констеблю у открытой двери одной из квартир, Лестрейд понял, где его ждет работа и направился туда, - но только проблема теперь в том, что местные преступные группировки получили в свои ряды дешевую рабочую силу. Они заставляют мигрантов совершать преступления и выполнять всю грязную работу за долги и наркотики. – Грег вошел в комнату, в которой разыгралась трагедия. На давно не встречавшемся с химчисткой паласе лежал труп смуглого мужчины, который нелепо раскинул при падении руки. На светлой футболке отчетливо были видны дырки от двух выстрелов в грудь, и под телом палас приобрел насыщенный бордовый цвет. Чуть поодаль виднелось большое пятно крови, в котором явно что-то еще недавно лежало, и кухонный нож, перепачканный в крови. Дальняя стена была вся в кровавых брызгах, а в углу полицейский заметил размазанные потеки крови: жертва, после того как в нее попала пуля, просто сползла на пол. - Да уж... Можно? – уточнил полицейский у криминалиста, сделал ли он снимки трупа, и только после утвердительно кивка в ответ натянул перчатки и присел на корточки рядом с убитым. - Надеюсь, мы не получим в итоге тройное убийство, - полицейский принялся бегло осматривать труп, вытаскивая из его карманов немного мелочи, жвачку и водительское удостоверение. – Сильно тут ребята из скорой наследили? - Как сказал бы фрик: «Стадо слонов затоптало все улики», - вздохнула Салли, - но с ними же нельзя иначе, они всегда забывают, что нам потом еще работать с тем, что осталось после них и искать того, кто отправил к ним пациента. - Оружие нашли? - Нет, видимо, убийца унес его с собой, - молодой констебль с интересом наблюдал за действиями Грега. - Дерьмо... По городу разгуливает слетевший с катушек урод со стволом... – Лестрейд встал и принялся осматриваться. За свою карьеру он уже тысячи раз видел такие вот картины, ничего сложного и необычного для него в этом не было: обычная семейная разборка, переросшая в убийство. Убийца был известен, оставалось только поймать его и попутно собрать как можно больше улик для государственного обвинителя, если вдруг единственный живой свидетель умрет. - Ладно, давайте тут зафиксируйте все, труп на экспертизу, хотя и так все очевидно, – Грег стянул с рук перчатки. - Пойду, попробую поговорить с соседями, может быть, кто-то знает, где нам искать этого Бурака, - Лестрейд вышел из квартиры в темный коридор, потеснив санитаров, которые прислонив носилки к стене, дожидались отмашки криминалиста забрать тело. - Вряд ли... Без переводчика вы тут мало что поймете, - сообщил констебль, но Грег решил попробовать обойтись своими силами. Старший инспектор постучал в одну из дверей. Как и следовало ожидать – ответа не последовало: или хозяева предпочли не общаться с полицией, или были на работе, с которой вернутся не раньше позднего вечера. Столкнувшись с аналогичной ситуацией в еще двух квартирах, в четвертой Грег имел удовольствие общаться с полуглухой старухой с никабом на голове, познания которой в английском заключались в способности сказать, что она ничего не знает, а сын придет домой вечером. Чувствуя, что на простейшее дело придется потратить времени больше, чем хотелось, Лестрейд собрался постучать в другую дверь, но заметил на ее ручке следы крови. Полицейский осторожно коснулся ручки платком – кровь была еще свежей и, судя по нескольким каплям под самой дверью, это не был простой перенос: кто-то раненый хватался за эту ручку и кровь текла по его руке. Грегори присел на корточки, пытаясь заглянуть в щель, но тут над его головой громыхнул выстрел, щедро обдав полицейского ворохом щепок от разлетевшегося во все стороны ДВП, из которого была сделана хлипкая дверь. Еще через мгновение, оглушенный и ошарашенный Грег, свалившийся на пол, получил по голове рукояткой пистолета от выскочившего из квартиры Бурака. Удар мог бы отправить старшего инспектора в нокаут, но в последний момент пришелся по касательной, больно саданув по уху и скуле. - Ловите его! Это убийца! – заорал Лестрейд, хотя и без его крика полицейские кинулись вдогонку за мужчиной, в мгновение ока скрывшемся на лестничном пролете. С улицы послышались крики и пара выстрелов. Лестрейд тряхнул головой и заставил себя подняться на ноги, привалившись к стене: в голове эхом все еще звучал выстрел, а кожу то тут, то там саднило от царапин, оставленных щепками. Сильно болело ухо и содранная скула. - Старший инспектор, вы в порядке? – к Грегу подошел один из санитаров с походной аптечкой. - Жить буду. Пустяки... – поморщился Лестрейд, когда медик начал обрабатывать его раны. - Взяли его! – бодро взбежала по лестнице Донован. – Умный зараза, был. Додумался же пересидеть у нас под носом в пустой квартире... Грег, ты в норме? – женщина с волнением заглянула ему в глаза. - Был? Вы его пристрелили? – старший инспектор отвел на мгновение руку медика с ватным тампоном, пропитанным дезинфицирующим раствором. - Ну... не совсем мы. Парни промахнулись, когда он скрылся в переулке за мусорными баками, но нам повезло, там по какому-то заданию был парень из Ми-5, который решил вмешаться. Он и уложил мистера Бурака. - Ми-5, говоришь? – нахмурился Лестрейд, вспоминая о наблюдении, приставленном к нему Майкрофтом. - Ага, он сейчас напишет объяснения. - Черт знает что... – Лестрейд с трудом вытерпел экзекуцию по обработке ран и поспешил покинуть злополучный дом. Уже сидя в машине, инспектор поймал себя на том, что в груди зреет небольшое раздражение: нужно было быть совсем идиотом, чтобы не понять, что агент Ми-5 не просто так оказался на месте преступления, не просто так у него оказалось разрешение на ношение оружия и не просто так он его применил в отношении преступника. Майкрофт! Конечно же, Майкрофт! Это был его человек, который получил приказ не только наблюдать за Грегом, но еще и вмешиваться в его работу! А ведь он просил Мистера Британское правительство не трогать рабочие вопросы! - Вот ведь самодур, - с чувством стукнул по рулю Лестрейд и достал телефон. Грегори хотел написать что-то гневное, коротко и лаконично выражающее отношение полицейского к вмешательству в его дела, но, открытая переписка с Холмсом несколько умерила его пыл. «Наверняка, у него сейчас хватает проблем и без меня, - подумал полицейский, - вечером сам все ему скажу», – он убрал телефон в карман и завел машину. - Вы перенесли на завтра встречу с представителем Аргентины? – уточнил Майкрофт у Антеи, принесшей ему очередной пакет документов за день. - Да, как вы и просили. Сегодня на вечер после 19:00 у вас ничего нет, автомобиль будет ожидать, - ответила девушка и выжидающе посмотрела на Мистера Британское правительство, пока он листал бумаги. За прошедшие пять часов Майкрофт сумел взять себя в руки, и сейчас Антея видела перед собой мистера Холмса таким, каким он был всегда: собранного и холодного. Ей даже начинало казаться, что утром они оказались в каком-то другом мире и то, свидетелем чего она стала, творилось не в этой реальности. Однако, папка с материалами на генерала Эйвери была доказательством того, что что-то в этих бумагах настолько сильно зацепило Майкрофта, что даже перед своей помощницей он не смог удержать маску. Девушка вздохнула, стараясь прогнать напряжение, поселившееся в ней: сегодня она впервые позволила себе лишнее - перед тем, как передать папку Майкрофту, она открыла ее и сама все прочла. В какой-то момент в душе верной помощницы даже шевельнулась тень зависти к американскому генералу – не каждая женщина могла мечтать о подобной карьере, сама Антея даже помыслить не могла, что когда-нибудь на ее плечах окажутся погоны полковника, куда уж там... генерал... Но не только это интересовало ее, еще ей хотелось понять, что связывало Майкрофта и Вивьен: Антея слишком долго брала уроки дедукции и наблюдения у своего босса, чтобы не заметить очевидного – эти два человека были знакомы, иначе Мистер Британское правительство вел бы себя совсем иначе. Но как ни пыталась Антея найти информацию, она так и не смогла понять как давно Холмс и Эйвери знают друг друга и где раньше их пути пересекались. Самым разумным объяснением было пересечение на каком-нибудь задании на Востоке, но это не казалось Антее правдой. - Значит, это звенья одной цепи, - помрачнел Майкрофт, ознакомившись с заключением эксперта по взрывчатке с Хайгейтского кладбища. – Трициклическая мочевина в модифицированной форме, – мужчина постучал пальцами по столу. – Мисс Антея, как вы думаете, что мы упустили? - Ничего, мистер Холмс. - Но что-то здесь явно не так... - Может быть, у американцев есть другое мнение? - осторожно спросила Антея. - У них на все свое мнение. И мне не нравится, что генерал добивается доступа к «Всевидящему оку». - Вы думаете, премьер-министр согласится на подобное? - Согласится, мисс Антея. Она уже дала мне понять, чтобы я не препятствовал их работе. Все сейчас боятся народных возмущений. Мы ведь обещали безопасность в стране, а выходит вон что. Американцы после 11 сентября собаку съели на этой теме и нам после 2005 года до них еще очень далеко. - Тогда, может быть, - осторожно начала Антея, - нет ничего страшного в том, чтобы дать доступ к «Всевидящему оку»? Майкрофт покачал головой. - Я бы не волновался, если бы на месте генерала был кто-то другой. Но у меня есть опасения, что АНБ пытается протянуть к нам свои руки и пустить свои корни в нашей системе, чтобы получать необходимые им данные. Теперь понимаете, почему мне важно не дать понять принцип его работы и алгоритм обработки информации? Антея молча кивнула, понимая по выражению глаз Мистера Британское правительство, что он еще не все сказал. - Сделайте все возможное, чтобы взрыв на Хайгейтском кладбище никто не увязал со смертниками. Отправьте агента в Скотланд-Ярд и сообщите старшему инспектору Лестрейду, что нужно кое-что поменять в образцах с места взрыва, - бесстрастно сообщил помощнице Майкрофт, словно напоминая о необходимости забронировать на вечер столик. - Но... – девушка немного опешила от приказа Майкрофта: до сегодняшнего дня он никогда не переходил столь откровенно рамок закона. - Делайте то, что я говорю. Нам нужно удержать «Всевидящее око» на плаву, а после случившегося мы рискуем остаться без финансирования, - сухо отрезал Майкрофт, - в среду я должен выступать перед кабинетом по этому поводу, раз сегодня не было времени. Девушка кивнула и вытащила из кармана пискнувший телефон. Глянув на экран, Антея нахмурилась. - Отчет от агента наблюдения за старшим инспектором. Сегодня случилось непредвиденное на месте преступления... - девушка нахмурилась и пробежала глазами присланный файл. - Что еще там? – Мистер Британское правительство ощутил, как по спине пробежал холодок, а сердце сжалось от мысли о том, что Грегори могла грозить опасность. - Старший инспектор отправился на место преступления, агент, как вы и приказывали, вел наблюдение, однако не смог подняться в оцепленный дом не выдав себя. Там в инспектора стрелял преступник, после чего при попытке к бегству его застрелил агент. Как он сообщает, Скотланд-Ярд поверил в предоставленные им данные, и... - Что с Лестрейдом? – Майкрофт не дал договорить девушке. - Немного пострадал... Сейчас, я уже нахожу отчеты инспектора из базы данных Ярда... – Антея довольно кивнула, когда телефон загрузил и открыл нужный ей файл, - вот, смотрите сами, – она передала свой BlackBerry боссу. Майкрофт прищурился, читая мелкий шрифт: сердце постепенно стало биться ровнее, когда стало окончательно ясно, что кроме десятка царапин и пары ссадин и синяков Грегори больше ничего не получил.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.