ID работы: 5265370

Salvame - Спаси меня

Слэш
NC-21
Завершён
363
автор
Размер:
1 026 страниц, 106 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
363 Нравится 1302 Отзывы 223 В сборник Скачать

Часть 43

Настройки текста
Грег какое-то время молча смотрел на закрывшуюся за Майкрофтом дверь. После того, как от дома отъехала машина, в доме воцарилась полная тишина, нарушаемая лишь заигрываниями легкого ветра в окнах гостиной. Без хозяина кабинет выглядел пугающим и пустым, и потому старший инспектор поспешил покинуть его, не забыв захлопнуть за собой дверь. — Ну и какого хрена сейчас произошло, Грег? — полицейский сел на диван в гостиной и запустил пальцы в волосы. Ответа на поставленный вопрос у него не было. Да, он сказал о своем отношении к сексу, сказал предельно ясно и откровенно, но какой-то осадок на душе от этого остался. Было ощущение, что ему не стоило говорить об этом. — Может быть, тебе стоило сказать, что нужно время, и, может быть, ты подставишь ему свою задницу? — потер переносицу Грег и тут же вздрогнул. — Ну уж нет… Это уже слишком! Инспектор живо представил себе просмотренные накануне картинки эротического содержания, и опять внутри него все сжалось при мысли, что анальный секс подразумевает проникновение. Весьма странные ощущения для того, кто в юности почти полгода встречался с парнем. А еще и зародившееся чувство неловкости. — А что, тогда Майкрофт должен подставлять мне свою задницу? Хм… — Грег нахмурился, эта мысль никак не укладывалась у него в голове и, если закрыть глаза и попытаться представить старшего Холмса в пассивной роли, то картинка никак не желала представляться. — Это же просто невозможно. Это просто недопустимо, чтобы он подставил мне свой зад… Лестрейд тяжело вздохнул: он не мог представить Майкрофта в роли пассива совсем не из-за его положения в обществе, а из-за его характера — в нем не было ничего, что могло бы хоть чуть-чуть указать на возможность исполнить эту роль. Грег хорошо помнил своего парня, помнил его поведение, поступки… Майкрофт был абсолютно другим. И его точно не уложишь снизу, пообещав новые ощущения. — Ну и что нам теперь делать? — старший инспектор посмотрел на часы: время двигалось к ночи, и он понятия не имел, когда появится Майкрофт. Почему-то сейчас не очень верилось в то, что Холмс уехал из дома на деловую встречу. Грегори был уверен, что Майкрофт бы обязательно сообщил ему о ней заранее. — Решил сбежать от меня и не показывать обиду или злость? — мужчина задумчиво крутил в руках телефон и, наконец, набрал номер Холмса. После третьего длинного гудка включился автоответчик, попросивший оставить сообщение. Или он не хотел разговаривать или действительно был занят. — Ну и ладно… — Лестрейд убрал телефон в карман, даже немного радуясь тому, что разговор не состоялся: он не очень понимал, что будет говорить Майкрофту, кроме того, как спросит, когда ждать его возвращения. Не прошло и пары минут, как телефон в кармане ожил. Грег не смог подавить довольную улыбку: все же Холмс не обижается и из-за занятости действительно не смог вовремя ответить. Однако, когда Лестрейд увидел номер звонившего, улыбка с его губ ушла. — Дежурный? — старший инспектор приготовился к плохим новостям. — Старший инспектор Лестрейд, — услышал он голос дежурного Скотланд-Ярда, — инспектор Дуэйн снова заболел, его дежурство начинается через два часа. Кого мне вызывать на замену? — Никого, я выезжаю, — Грег закончил разговор и с некоторой радостью отправился собираться на ночное дежурство. Так было всегда — если кто-то из отдела заболевал, на замену ему приходил Грег, даже, несмотря на то, что его должность могла бы позволить ему обойтись без подобных неожиданностей. Однажды, спустя где-то полгода после развода, полицейский понял, что ему, одинокому холостяку без детей и родственников, было проще приехать на дежурство самому, чем портить отдых тем, кто проводил его с любимыми и детьми. Безусловно, сейчас он был рад подвернувшейся работе — лучше всю ночь просидеть в своем кабинете или в комнате дежурного, перекидываясь ничего не значащими фразами с другими полицейскими, чем ждать Майкрофта. Грег все еще ощущал себя каким-то чужеродным элементом в его огромном темном доме, который все никак не мог найти своего места. Вот и сейчас, когда между ними произошла то ли мелкая размолвка, то ли ссора, он не смог спокойно сидеть и ждать возвращения Холмса, не смог сделать вид, что так и должно быть и уж тем более, не пошел бы спать… Несмотря ни на что, полицейский ощущал себя гостем в этом доме, а гость не может вести себя так, будто бы ничего и не случилось, когда хозяин дома после разговора с ним покидает свое жилище в растрепанных чувствах. 21 августа 2017, понедельник Он чувствовал тепло. Это тепло можно было назвать в какой-то степени даже уютным: было бы в разы хуже, если бы его окружал холод, и пришлось бы лежать на ледяном бетонном полу, не имея возможности хоть чем-то укрыться. Тепло… Свет… Этот свет был повсюду, сначала его можно не замечать, а потом он стал частью его личности и… Шерлок широко раскрыл глаза и резко сел на больничной койке, шумно втягивая ноздрями воздух. В следующее мгновение острейшая боль от резкого движения пронзила его тело. Детектив сцепил зубы, чтобы придушить стон, но он все равно вырвался и был больше похож на какой-то вой, а затем скулеж, и тут же дернулся от противного писка кардиомонитора, датчик которого, видимо, отвалился от резкого движения. Не успел консультирующий детектив выругаться, как в палате зажегся яркий верхний свет и вбежали дежурный врач и две медсестры. С пару мгновения врач оценивал представшую перед ним картину, потом кивнул и одна из медсестер удалилась. — Как вы? — врач принялся изучать показания на мониторах, пока медсестра возвращала на грудь пациента датчик кардиомонитора: из-за посетившего его кошмара детектив вспотел, и датчик просто напросто отлип. — Нормально, — буркнул Шерлок в ответ, позволяя женщине проверить катетеры в своих венах: один он все же зацепил, и на сгибе локтя выступила темная капля крови. Врач снял со спинки кровати карту пациента, сделал в ней необходимые отметки. — Я сейчас сообщу профессору Мольяни, — сказал мужчина, возвращая карту на место. — Не вздумайте, — внутренне Шерлок напрягся от перспективы нудного общения с итальянцем. Врач лишь покачал головой. — Это моя должностная обязанность… — Что ж, если вы это сделаете, то утром я сообщу дежурной медсестре, кажется, ее зовут Рейчел, что вы ее обманываете, у вас наладились отношения с женой. Разводиться вы вряд ли станете, — детективу бросилось в глаза начищенное до блеска обручальное кольцо дежурного врача: сутки назад он видел его, но только оно было совершенно тусклым. Сказав это, Шерлок с самодовольным видом посмотрел на помрачневшего мужчину, недобро покосившегося на медсестру, которая помогала Шерлоку удобнее лечь, и старательно делавшую вид, что она оглохла. — Сами разбирайтесь потом с профессором, — буркнул дежурный врач. — Аманда, — обратился он к медсестре, — если кто-то что-то станет после этого говорить обо мне и Рейчел, то я знаю, кого первым сократят. — А кто что-то должен говорить? — спросила она и направилась к двери палаты. Врач кивнул и последовал за ней. Когда посторонние из палаты вышли, Шерлок осторожно коснулся своего лба: он был теплым и покрытым испариной. К величайшему неудовольствию детектива его начинала бить мелкая дрожь. «Этого еще не хватало, — подумал он, натягивая на себя повыше одеяло. — Что за идиотизм? Это всего лишь реакции моего тела и я могу… Нет, я должен их контролировать!» Детектив глубоко вздохнул, отмечая, что дыхательные движения стали даваться ему немного легче: видимо, раны, наконец-то, стали нормально затягиваться, и боль постепенно отступала. Свет в палату проникал только сквозь небольшие просветы в жалюзи, на окне, ведущем в коридор. Этот полумрак был настоящим подарком для мужчины: наконец-то он мог буквально наслаждаться темнотой! На мгновение консультирующий детектив прикрыл глаза — он пока не видел белый свет, но его появление было лишь вопросом времени. Недовольно поморщившись, Шерлок осторожно вытащил из-под подушки телефон и посмотрел на время — 2:43. Глубокая ночь. Майкрофт так и не соизволил ему позвонить или приехать. Что ж, опять государственные дела оказались выше интересов семьи. Мысли о том, что Майкрофта могло остановить что-то еще, детектив даже не допускал. Что-то еще… Шерлок нахмурился, вспоминая всю информацию, которая была у него на Вивьен. Где-то в ней была ложь, причем тонкая, изящная и оттого крайне опасная. Ей что-то было нужно от старшего брата, но что? Пока у детектива были лишь смутные предположения, которые мог бы сделать чуть более ясными Майкрофт, если бы соизволил приехать. Был и другой вариант — пообщаться с Эммой-Вивьен еще раз, но с глазу на глаз и попытаться что-то понять… Но для связи с ней был нужен старший брат. Шерлок уже занес палец, чтобы набрать на примитивных кнопках номер брата, но передумал: толка от ночного звонка все равно не будет. Вместо этого детектив набрал другой номер. — Старший инспектор Лестрейд, — бодро ответил полицейский после первого же гудка. — Грег, ты ездил куда я тебе сказал? — сразу же начал Шерлок. — О, Господи! — в голосе служителя Скотланд-Ярда послышалось самое настоящее отчаяние. — Шерлок, когда бы я должен был все успеть? — У тебя было полно времени! — У меня другие дела есть, — огрызнулся Лестрейд. — Ты не в духе… — протянул консультирующий детектив. — Завтра же мне нужна информация по Бродяге Бо. Иначе мое вмешательство в это дело совершенно бессмысленно, — чуть раздраженно сообщил консультирующий детектив. — Будет тебе информация, будет… — Шерлок услышал, как на том конце мостика связи зазвонил городской телефон и Лестрейд ответил на звонок. — Шерлок, я должен ехать, у нас убийство. — Новое? — с надеждой, понятной ему одному, спросил Холмс. — Новое, но не в смысле Джека. Все, спокойной ночи. — Принеси мне завтра материалы по нему. Хочу посмотреть. — Шерлок… — Грэм, тут скуууучнооо, — привычно протянул Шерлок. — Я Грег! — полицейский завершил разговор. Консультирующий детектив чуть покусал нижнюю губу: если ему не удастся заставить свой разум работать на все 150%, загрузив его всеми возможными расследованиями, то… Шерлок должен был признаться себе — в таком случае ему станет страшно за то, что с ним будет. Он был уверен, что как только у него не будет времени для покоя, из его жизни исчезнут воспоминания о тепле и негаснущем белом свете. Младший Холмс снова посмотрел на время: прошло всего лишь 15 минут — слишком мало, чтобы ожидание утра перестало быть мучительным. Он начал набирать еще один номер. Когда последняя цифра отобразилась на экране, и оставалось лишь нажать на «зеленую трубку», консультирующий детектив задумался. Лондон спал, за окнами царила глубокая ночь и его звонок в это время вряд ли будет уместным. Еще полтора года назад ночной звонок был бы в порядке вещей, но сейчас… Как бы ему ни хотелось услышать голос Джона Ватсона, звонить не стоило — как минимум он не даст доктору выспаться перед дежурством, как максимум нарвется на его гнев, разбудив Рози. Подумав пару минут о том, что важнее: покой отца-одиночки или удовлетворение собственного желания услышать голос друга, Шерлок решил, что сейчас настал тот редкий случай, когда он мог перестать быть собой и немного потерпеть. Он обязательно позвонит Джону, но только утром, когда тот выйдет из автобуса и будет идти свои 700 метров до здания больницы, в которой работал. Этого расстояния, вернее, времени, за которое его проходит доктор, должно хватить, чтобы пригласить прийти. Удалив набранный номер, детектив засунул телефон под подушку, по-детски сложил руки под щекой и, уставившись на ромашку на стене, стал ждать рассвет. — Не часто нас вызывают на Кингс Роуд… — Грег выбрался из служебной машины и пожал руку подошедшему сержанту Пристону. — Ну да, не каждый день тут грабят магазины, — сержант устало зевнул. — Не могли эти воры обнести ювелирный бутик в другую смену… — Уже известно, что конкретно произошло? — Грег вошел в помещение бутика, где вовсю трудилась команда криминалистов. — Да, удалось восстановить картину по камерам внутри магазина, — ответил ему один из криминалистов, щелкающий пультом от системы наблюдения. — В 2:02 кто-то постучал в дверь магазина. Охранник почему-то открыл ее и в помещение ворвались двое в масках. Он даже ничего сделать не успел, как в него всадили 4 пули, калибр 9 мм., все гильзы нашлись, — криминалист кивнул в сторону распростертого на полу тела убитого охранника, вокруг которого образовалась изрядная лужа крови. — Уже ясно, почему он открыл дверь? Криминалист пожал плечами. — Эти парни явно готовились, вот смотрите, — мужчина продемонстрировал на мониторе сплошную черноту, — кто-то выстрелил краской в камеру и, если бы, охранник смотрел в монитор, а не слонялся без дела по бутику, он бы это заметил и, возможно, был бы жив. Лестрейд почесал затылок: его совсем не радовало, что в таком простом, казалось бы, деле, внезапно обнаруживаются недостающие частички паззла. Конечно же, утром он передаст все материалы кому-нибудь из своих подчиненных, попутно обрадовав парней занимающихся кражами и его еще долго будут «благодарить» за спиной за коряво собранную доказательственную базу. — Видимо, тут был старый как мир трюк, — сказал старший инспектор. — Какая-нибудь девушка постучала в дверь магазина. Это была соучастница преступления, прикинувшаяся жертвой. Все, что для этого надо — разорванные колготки, платье и немного красной краски на лице. Охранник купился на это, открыл дверь, и тут ее подельники и ворвались в помещение.  — Скорее всего, так и было, — сержант Пристон завершил разговор по телефону и подошел к начальству. — Данные с камер на улице мало что дают. Налетчики скрылись на автомобиле без номеров, черный Ford Focus, сейчас его путь отслеживают. Но сам момент нападения мы не можем увидеть. — Это еще почему? — нахмурился Грег. — Тут, в радиусе 300 метров, мертвая для наблюдения зона. Как объяснили парни из CCTV, какая-то шишка попросила не вмешиваться в ее личную жизнь, на кого-то надавила и все камеры смотрят куда угодно, но только не на дом этой шишки и, следовательно, в обзор не попадает этот кусок улицы. Так что, тупик. — Черт! — Грег от души выругался: определенно, сильные мира сего умели создавать ему проблемы. — Выяснили, чей дом выводили из-под наблюдения? — Выясняют. Я сказал, чтобы вам позвонили. Лестрейд вздохнул и вытащил телефон. Входящих звонков и сообщений не было. Ни по работе, ни от Майкрофта. Чуть поколебавшись, старший инспектор, все же, набрал сообщение: «Где ты?». Ответ, на который Лестрейд не очень-то рассчитывал, пришел спустя пару минут: «Заседание у премьер-министра». «Что ж, уже хорошо, он хотя бы ответил», — подумал Грег и телефон разразился трелью. Выслушав информацию по поводу человека, создавшего Скотланд-Ярду немалые проблемы в расследовании ограбления с убийством, старший инспектор направился на выход из магазина, махнув рукой Пристону. — Попробуем сейчас добыть видео, Пристон, — Грег перешел на другую сторону улицы. — Сообщили, что в доме, который выводили из-под наблюдения, проживает сын американского посла. И, что-то мне подсказывает, что его служба безопасности была обязана обвешать дом камерами и, наверняка, в их угол обзора попал и вход в магазин. Правда, сейчас туда поселили какую-то сверхважную дипломатическую миссию в полном составе во главе с неким генералом Эйвери, но, думаю, это нам не помешает. — Пф… Тогда понятно, почему наши пошли на такие уступки, — протянул сержант. — Но что-то я сомневаюсь, что они будут делиться своими данными с нами. — А что там может быть такое? Попробовать стоит. Не выйдет — подумаем, как с ними иначе говорить, — Грег подошел к воротам дома. — Они не спят… Свет в окнах есть, уже хорошо… — полицейский, задрав голову изучал фасад дома и к своему удовольствию нашел сразу 3 камеры. — Кто? — раздался голос через динамик. — Старший инспектор Лестрейд, Скотланд Ярд и сержант Пристон, — полицейский достал удостоверение и показал его камере у ворот. Камера ответила звуком, говорящим о настройке ее на приближение изображения. — Что вам нужно? — спустя пару минут калитка открылась и перед полицейскими появился крепкий мужчина, лет 40, говоривший с сильным американским акцентом и прятавший правую руку за спиной. — Напротив вашего дома произошло ограбление и убийство. Как вы знаете, камеры CCTV здесь бесполезны. Мы заметили камеры у вас на доме и подумали: не могли бы вы предоставить нам копии материалов с них? Нас интересуют лишь те, которые направлены на улицу, в частности — вход в ювелирный магазин. Мужчина задумался: сомнений в правдивости услышанного у него не было — охрана особняка уже пару часов наблюдала на своих мониторах реалити-шоу под названием «Работа лондонской полиции на месте ограбления», но просьба полицейских оказалась за пределами его компетенции. — Я не уполномочен принимать такие решения. Я должен связаться с главой нашей миссии. Грег кивнул. — Тогда связывайтесь, мы подождем. — Ждите, — мужчина закрыл калитку, затем послышался звук пистолета, который снова поставили на предохранитель и старший инспектор услышал обрывки разговора по телефону, но разобрать, о чем говорили не смог. — У них тут что, секретная шпионская явка? — Пристон рассматривал высокий забор. — Могли бы хотя бы впустить на территорию. — Черт их разберет… Спустя минуты три калитку открыл все тот же коренастый мужчина. — Мне дали добро на то, чтобы я поделился с вами информацией, — мужчина чуть отступил вглубь двора. — Заходите, придется подождать, пока файлы копируются. Для вас делают выборку всего, что касается преступления. — Мы бы предпочли сами решать, что касается, а что нет, — с плохо скрываемым недовольством ответил сержант, за что был награжден ледяным взглядом охранника, который закрыл за гостями калитку и встал на ступеньках дома, наблюдая за полицейскими. Грег профессиональным взглядом осмотрел территорию дома: дорожки, выложенные плиткой, ухоженный газон, клумбы с уже распускавшимися осенними цветами, деревья, дорогую «Ауди» с дипломатическими номерами и «Ягуар»… Полицейский ощутил, как во рту чуть пересохло — он знал эту машину и эти номера… И в груди бы сейчас не поднималось смутное волнение, если бы Майкрофт сейчас не был «у премьер-министра».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.