ID работы: 5265370

Salvame - Спаси меня

Слэш
NC-21
Завершён
363
автор
Размер:
1 026 страниц, 106 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
363 Нравится 1302 Отзывы 223 В сборник Скачать

Часть 82

Настройки текста
Ощутимый влажный холод проник в тело, пробрался сквозь кожу, мускулы до самых костей, вызывая желание свернуться калачиком, пытаясь удержать остатки ускользавшего тепла. Эйвери открыла глаза: ничего удивительного, что ей было так холодно — она лежала на голом бетонном полу. Пару раз моргнув, женщина убедилась в том, что происходящее вокруг - реальность, и она действительно оказалась в малоприятном месте с ощутимой головной болью от удара рукоятью пистолета по затылку. Осторожно пошевелившись и убедившись, что других травм нет, генерал осторожно села. Вивьен осмотрелась и поняла, что находится в самой настоящей камере для штрафников: не было ни окон, ни мебели, на стенах лишь потрескавшаяся краска, слоями слезавшая с них и отваливающаяся с потолка штукатурка. Решетка отделяла помещение от коридора, в котором горела одна-единственная тусклая лампа дневного света. Стена сбоку тоже была сделана из металлической арматуры и за ней располагались три бесчувственных тела, одно из которых женщина опознала как старшего инспектора Лестрейда. Понять где же она могла находиться не было никакой возможности: такие сырые бетонные полы, припорошенные каким-то строительным мусором с разводами плесени, могли быть где угодно. Эйвери прислушалась — кажется, до ее слуха доносилась мелодия дождя по крыше, хотя это могло быть и что-то другое. Но одно ее радовало точно — полковник Крамор, расположившийся в дальнем углу и сидевший с закрытыми глазами. То, что он был рядом, внушило определенную радость: если их не разделили, то, возможно, понятия не имеют о том, какую опасность они представляют, когда вместе. Да и вообще, возможно, для чего-то их держат вместе и есть хоть какой-то запас времени, чтобы сообразить, что делать дальше. Поняв, что сидеть в нелепой позе на холодном полу совершенно глупое занятие, женщина поднялась на ноги, в любую секунду ожидая головокружения, но, сотрясения мозга, похоже, не было. На произведенный ей шум Ричард повернулся и открыл глаза. — Генерал… — в его голосе звучало явное облегчение. — Вы в порядке? — осторожно спросила она, стараясь приглушить голос: женщина понятия не имела есть ли поблизости охрана. Вид полковника не вызывал у нее оптимизма: видимо, удар по голове был сильнее, чем доставшийся ей — струйка подсохшей крови оставила на лице мужчины причудливый рисунок от виска до подбородка, а на лбу слева красовался наливающийся синяк и ссадина. — Нормально, ударился головой, когда меня кинули сюда, — ответил Крамор. — Черт, надо же было так попасть… Как новички… Какого дьявола вы вышли, генерал? Мы могли бы… Движение в соседней камере привлекло внимание Эйвери: Лестрейд завозился, потом раздался чуть слышный стон и ругань. Полицейский очень осторожно сел, опираясь на руку и держа голову какое-то время опущенной. Наконец, видимо, поборов боль в затылке, мужчина стал осматриваться по сторонам. От генерала не укрылось удивление, перемешанное с испугом, когда Грег увидел своих соседей по заключению. Для старшего инспектора осознание того, где он находится и что происходит, пришло не сразу, но стоило ему только увидеть американцев в соседней камере, находящихся в столь же незавидном положении, как и он сам, как в груди болезненно заныло сердце. Переборов подкатившую к горлу тошноту, Грегори заставил себя встать на ноги, придерживаясь за стену. Сейчас его меньше всего волновало то, что рядом все еще без сознания лежали Диммок и Вуд. Сделав несколько неуверенных шагов, мужчина вцепился руками в разделявшую камеры решетку. — Вы знаете, что с Майкрофтом? — осторожно спросил он. Женщина нахмурилась — последнее, что она помнила до того, как ей на голову обрушился удар рукояти пистолета — это Холмс, к которому подходил человек с мешком. В память врезалось выражение лица Мистера Британское правительство — можно подумать, он был где-то на приватной встрече в кулуарах Совбеза ООН и все происходящее его ничуть не касалось. — Понятия не имею, — ответила генерал, делая пару шагов к полицейскому, но не для продолжения разговора, а для того, чтобы лучше осмотреть решетку. Сооружение явно было сделано не так давно: ржавчина еще не покрыла полностью арматуру, следы сварки все еще были свежими, а места, где арматура входила в пол и потолок были темными от свежего, еще не побелевшего бетона. Похоже, что решетку поставили в лучшем случае два дня назад. Выходит, что помещение готовили специально. Услышал слова генерала, Грег зажмурился, пытаясь подавить в себе приступ паники: сейчас он действительно не знал что с его любовником и где он. И самое страшное было в том, что внутренний голос тут же проснулся и незамедлительно сообщил: «Это ты виноват в том, что сейчас происходит. Если бы не ты, к Майкрофту никто бы не осмелился подступиться». Теперь, когда все они оказались пленниками, винить можно было лишь себя — это из-за него Майкрофт покинул безопасный салон своего автомобиля, и сдался в руки похитителей, не попытавшись оказать сопротивления. Лестрейд видел в зеркало заднего вида с каким достоинством Холмс выбирался из своего автомобиля и как вел себя, хотя наверняка уже знал, чем ему это грозит и что от него хотят. И это сейчас, когда после покушения прошло всего ничего времени, а прощание с Антеей, казалось, было только несколько часов назад. Даже когда на его голове оказался мешок, его осанка ничуть не потеряла изящности, а движения уверенности. Последнее, что старший инспектор смог разглядеть это то, как Холмса засунули в салон одного из появившихся из леса внедорожников. — Вы что-нибудь заметили, старший инспектор? — спросила женщина. — Есть соображения по поводу того, где мы? Данные о похитителях? Что-то, что могло бы указать на них? Грег пожал плечами. — Полагаю, я знаю не больше вашего. Нас ждала засада на дороге, судя по всему, эти ребята основательно подготовились и у них весьма нескромные ресурсы. Думаю, вам, генерал, виднее, кто бы это мог быть, — криво усмехнулся Лестрейд. — У меня нет никаких соображений о том, куда нас могли увезти. Нас заставили выйти из машины после того, как увезли вас, огрели по голове. И пришел я в себя уже тут, — Грег посмотрел на то, как заворочался Диммок.- Вы хоть что-то понимаете? — спросил полицейский и опустился на колени рядом с коллегой. — Возможно, — покривилась Эйвери: обрисовывать перспективы она не хотела. — Где все остальные? — Грег придержал осторожно севшего Диммока и бросил взгляд на женщину. — Я полагаю, что охрана убита, — бесстрастно отозвался Крамор, обошедший в свою очередь камеру по периметру. — Когда меня запихивали в автомобиль, я слышал выстрелы. Охрана им мало чем могла бы быть полезна и создала бы много проблем при транспортировке… — Самое разумное, устранить ее физически, раз перед ними не стоит задачи скрыть факт похищения Холмса, — продолжила Эйвери, зачем-то подергав решетку, — они с самого начала прекрасно знали, что скрыть похищение у них не выйдет. Думаю, водителей ждала такая же участь… — Я слышал автоматную очередь, наверное, расстреляли людей, которые были приставлены следить за мной, — вставил Грег. Генерал покачала головой, тут же вспоминая перевернувшийся автомобиль, которые они видели за несколько минут до нападения. Наверняка, это и были люди из наружного наблюдения и рядом с автомобилем были совсем не полицейские… Идиотский прокол, которого могло бы и не быть, будь она чуть осмотрительнее. Ведь ей было прекрасно ясно, что второе покушение произойдет в момент, когда Майкрофт окажется в нештатной ситуации. Решетка под руками женщины даже не дрогнула. Вивьен чертыхнулась: от резкого движения в затылке застучали сотни мелких молоточков. — Грязно сработано, — Эйвери бросила взгляд на коллегу и, отойдя от решетки, расположилась на полу, усевшись на согнутую ногу. — У нас остается очень мало времени, и я не понимаю, — чуть слышно добавила женщина, привалившись спиной к холодной стене, — почему мы все еще живы… — Вы знаете что-то, что неизвестно мне? — насторожился Крамор и прищурился: сейчас, когда его очки снова попали неизвестно где, выражение лица полковника приняло весьма забавное выражение. — Я многое знаю, не забывайте о моем уровне доступа, — сухо ответила женщина и закрыла глаза, обняв себя руками: нужно было отгородится от мира хотя бы на пять минут, чтобы попытаться понять эту ситуацию. Будь Эйвери на месте того, кто их похитил, она бы, не долго думая, устранила бы всех, кто был лишним. В этой схеме, определенно, она и Крамор были лишними: слишком опасные фигуры, которые обладали слишком большим объемом лишней информации и представляли реальную угрозу проведению операции. Для чего было пока что сохранять им жизнь? Конечно же, присланных ликвидаторов предупредили о том, с кем они имеют дело и наверняка, те, узнав имена своих целей, вздрогнули. Но почему-то их не убили… Тут женщина не могла найти логичного объяснения тому, что знала. Операция 2.6. означала ликвидацию, но почему-то никто не исполнил этого протокола сразу. Ее информатор сообщил ей недостоверные данные? Нет, этого быть не могло — это человек не ошибался никогда. Значит, что-то поменялось, и Груер передумал? Вивьен усмехнулась своим мыслям — это точно было невозможно — если Уильям отдал приказ о ликвидации, он никогда и ни за что не отменит его. Конечно же, можно было допустить, что он понял, как нелегко будет ему заменить Эйвери, но… все равно в данном случае это была дорога в один конец — он не идиот и прекрасно понял бы, что они поняли грозящую им опасность. И как бы после этого они стали работать? Никак, каждый после этого попытался бы убить друг друга. Эйвери, вернись она в Штаты, сделала бы все, чтобы генерал Уильям Груер прекратил свое существование. Генерал припомнила те операции, в которых ей доводилось выступать в роли охотника. Что она делала бы в такой ситуации? Будь у нее прямой приказ ликвидировать цель — она бы сделала это прямо там, на дороге в лесу. Все равно ни похищение, ни смерть Холмса и его людей было не скрыть. Так к чему было устраивать все эти сложности с перевозкой похищенных? С подготовкой специального помещения для их содержания? Явно же эту тюрьму готовили и не так давно. А значит, Майкрофт был прав, и им была нужна какая-то информация, которой он мог обладать. Получается, в этот самый момент, возможно, они пытаются получить от Мистера Британское правительство интересующие их данные. Каким образом? Генералу не надо было долго объяснять, какой арсенал средств есть у сотрудников ЦРУ, чтобы получить нужную информацию, и совсем не обязательно при этом было применять пытки. Женщина снова прислушалась к звуковом фону — ниоткуда не доносилось ни единого звука. Даже не ясно, есть ли в этом здании охрана или нет. Вполне могло быть и так, что похитители понадеялись на прочность решеток и дверей и оставили пленных без внимания. Почему не убиты полицейские? Видимо, они живы лишь потому, что по какому-то из планов у них есть небольшая, но достаточно важная роль. Станет ли молчать Майкрофт, если его не удастся сломить ни с помощью физических средств, ни с помощью психотропов, если увидит, как режут на куски его любовника? Нет, конечно же, не станет: Эйвери прекрасно это знала после того, что увидела сегодня в машине. Прежний Холмс бы даже и не поморщился от такого, но тот, кем он теперь был — этот человек знал, что такое искренняя любовь и привязанность и никогда бы не предал близкого. Однако, если абстрагироваться от всех вводных, то можно было точно сказать, что это мероприятие, приведенное в жизнь по задумке Груера было очень отчаянным. Не слишком ли рискованно было посылать людей выполнить сразу три задания? Убрать Холмса, ее и Крамора и добыть информацию о «Всевидящем оке»? А может быть, и еще о чем-то. Раз уж Майкрофт будет допрошен с использованием всех возможных средств, американская сторона могла не останавливаться лишь на том, что было нужно в первую очередь. Если бы ей самой попал в руки такой человек как старший Холмс, генерал бы вытянула из него максимум информации, как иногда поступали с теми, кто попадал в Гуантанамо и пропадал там. — Старший инспектор, — сказала женщина, открыв глаза, и посмотрев на полицейского, пытавшегося хоть как-то осмотреть ссадину на затылке Диммока, — у меня есть опасения, что вас могут подвергнуть определенному физическому воздействию, чтобы получить необходимую информацию. — Держи вот так, — Грег вложил в руку морщившегося Кристиана платок и подошел к решетке. — Но я ничего не знаю. Я бесполезен для них, если они думают, что Майкрофт делился со мной своей важной информацией. Женщина усмехнулась, нацепив на лицо омерзительную маску. — Лестрейд, если вас начнут пытать на глазах у мистера Холмса, я не думаю, что он продолжит молчать. Грег тяжело сглотнул: что одна мысль о пытках, что вторая о том, что придется сделать Майкрофту, были одинаково омерзительны ему, и от них одинаково скручивало внутренности в приступе тошноты. — Черт… — тихо сказал Грег, и женщина увидела, как расширились зрачки мужчины. — Не думали, что мир, в котором вы захотели жить, может быть так опасен? — спросила она. Лестрейд хотел что-то ответить, но в коридоре послышался лязг замка, со скрипом распахнулась дверь, и в помещение проник прохладный влажный воздух. Крамор буквально прильнул к решетке, пытаясь разглядеть что-то в коридоре, но, дверь была скрыта за поворотом и, судя по свету, что проник в этот момент в помещение, она не выходила на улицу. Значит там было еще одно помещение и, скорее всего, в нем и находилась охрана. Из-за поворота появились три человека в гражданском. Двое держали автоматы в руках, третий спокойно шел чуть поодаль. Мужчина был высоким и достаточно плотным. Походка, осанка, манера держать руки — все выдавало в нем военного, привыкшего быть готовым в любой момент вскинуть автомат или выхватить из кобуры пистолет. Вооруженные внимательно осмотрели камеры с пленниками и, убедившись, что никто из них не представляет опасности, пропустили вперед своего начальника. Мужчина подошел на несколько шагов вперед, почти вплотную решетке и усмехнулся, глядя на американцев. — Хм… а вы ничем не отличаетесь от тех, кого мы ловили по всему Востоку… С человека слетают все его регалии, когда за ним закрывается решетка. Не так ли, генерал? — произнес мужчина. Вивьен внутренне чертыхнулась и ощутила, как холод начинает подступать в сердцу. Она знала этот голос, знала эту фигуру и прекрасно помнила того, кто стоял перед ней. — Майор Крайтон, неожиданная встреча. Давно ли вы в Англии? — приподняла бровь женщина, совершенно бесстрастно глядя на мужчину и поднимаясь на ноги. — Достаточно долго, чтобы суметь все подготовить на высшем уровне. Когда имеешь дело с такими клиентами как вы, нельзя ударить в грязь лицом, — улыбнулся мужчина. — Зашел вот поинтересоваться, — майор снова улыбнулся и осмотрел клетки с пленниками, — не желаете ли чего-нибудь? — насмешливые интонации сквозили в голосе военного. — Где Холмс? — подорвался с места Лестрейд и вцепился в решетку, которая даже не дрогнула под напором тела полицейского. Крайтон растянул губы в неприятной колючей улыбке и чуть отстранился, словно опасаясь, что полицейский сможет дотянуться до него или плюнуть. — Какая преданность, старший инспектор. Признаюсь, я не думал, что за такой короткий срок Холмс станет вам так важен, что вы даже не поинтересуетесь у меня тем, что ждет вас… Похвальная преданность одному человеку. Не то что у некоторых продажных агентов Ми-6, — майор кивнул в сторону американцев, но Вивьен продолжила смотреть на него с каменным выражением лица, словно эти слова ничуть не касались ее. — Вы можете не волноваться, ваш Холмс не чувствовал себя одиноким все это время. Им было кому заняться. Поверьте, ему уделили внимание по самому высшему разряду, — кивнул майор и отошел назад к двери, удовлетворившись тем, какое выражение ужаса появилось на лице Грега. — Похвальное самообладание, генерал, — кивнул он на прощание Эйвери. — Думал, эта новость хоть как-то затронет вас, но вы как были холодной продажной куклой, так и остались… Не скучайте, скоро я вернусь к вам, мне будет, о чем с вами поговорить. Мужчина покинул помещение, дверь камеры закрылась, и снова лязгнул засов. — Каким образом он оказался здесь? — мрачно спросил Крамор все это время отчаянно пытавшийся держать себя в руках и понимавший, что несмотря на все усилия он побледнел. — Понятия не имею, — ответила ему генерал: появление Крайтона, да еще и вооруженного знанием о ее прошлом не сулило ничего хорошего и поднимало слишком много вопросов, на которые женщина совсем не хотела отвечать. Да и вообще не хотела, чтобы кто-то их ей задавал. Груер отчаянно играл, раз передал все данные опальному агенту. То, что знали единицы из руководства, теперь знал обычный агент-ликвидатор. Но как много он знал? Похоже, что прошлое ему было прекрасно известно. А вот настоящее… Но во всем этом была и одна почти хорошая новость — разглашение информации об Эмме Тайлер стоило бы должности даже Уильяму Груеру, а значит… Нил Крайтон не должен был выжить после выполнения своей миссии. Он, как и Эйвери, и Крамор оказались разменными фигурами в его партии. Но вот только если она и полковник знали об этом, то был ли в курсе своего будущего Крайтон? Похоже, что мужчина ничего не подозревал. — О чем он говорил? Что за Ми-6? — отвлек от мыслей Вивьен полковник. — Слишком много вопросов, Крамор, — отмахнулась генерал. — Если Крайтон здесь, то времени у нас точно нет. Нужно выпутываться отсюда… Я предполагаю, что он может сотворить. Полковник поморщился. Сейчас, когда перед американцами появилась тень из прошлого, ситуация стала казаться абсолютно проигрышной. В какой-то момент, когда он погрузился в воспоминания, ему почудилось, что на коже снова ощущается горячий ветер и песок лезет в рот и глаза. Ричард снова пережил 2012 год. 12 сентября 2012, Бенгази, Ливия. — Все это никуда не годилось! — Нил был готов проломить кулаком стену, но сдержался. — Было очевидно, что безопасность консульства минимальна! Какого черта никто не обратил внимания на происходящее? Взрывов летом было мало? А то, что сегодня утром задержали человека, который фотографировал стены? Какого хера вообще делала служба дипломатической безопасности? — Майор, успокойтесь! — Эйвери выстукивала пальцами в перчатках по столу какой-то напряженный ритм, изредка прислушиваясь к тому, что происходило снаружи. Несмотря на толстые бетонные стены и бронированные окна шум с улицы долетал сюда: сотни вооруженных до зубов исламистских радикалов были готовы вот-вот перейти в наступление. Пока все ограничивалось лишь автоматными очередями и вялыми ответами на них с крыши здания, но в любой момент все могло перерасти в масштабное вооруженное столкновение. Но не это сейчас волновало женщину: большей проблемой был один из подчиненных. — Успокоиться, полковник? Вы не выезжали туда! Там творится самый настоящий ад! Посмотрите, отсюда прекрасно видно, как догорает здание консульства! — мужчина подошел к окну и махнул куда-то в сторону рукой. Женщина проигнорировала приглашение — она и без того прекрасно знала, что происходит в двух километрах от этих объектов ЦРУ на соседней улице. Еще буквально полчаса назад она прекрасно слышала автоматные очереди и взрывы там. — Вы ведь понимаете, что это была заранее спланированная акция и фильм тут ни при чем? Такие вещи не готовятся за один вечер. Два мусульманина не сегодня вечером встретились и решили пойти пострелять в американцев! Я посылал и раньше запросы об усилении мер безопасности! — майор Крайтон обошел комнату и в итоге пнул ни в чем неповинный стул. Вивьен вздохнула. — Комплекс зданий раньше не имел статуса консульства, это должно было произойти лишь на днях. Усиление охраны было на момент подачи прошения необоснованным, — сухо ответила женщина. — Необоснованным, говорите? Это вы так решили или Госдеп? — прищурился Крайтон, смахивая пот со лба и отмечая, что на его руках все еще полно сажи. — Решение принималось не единолично, майор! — чуть повысила голос женщина. — И вы это отлично знаете. — Конечно же, майор Крамор приезжал и осматривал все. Он видел летом эту дыру в стене, видел, что решетки не смогут удержать нападавших дольше пяти минут. Но почему-то все равно никто не захотел услышать меня. А я говорил, что в годовщину 11 сентября мы можем ожидать больших проблем. То, что напряженность росла, было отлично ясно. Полковник лишь нетерпеливо махнула рукой. — Майор, я приказываю вам немедленно прекратить эту истерику! — в ее голосе звучал плохо сдерживаемый гнев. Мужчина шумно выдохнул, прикусил губу, но взял себя в руки как раз в тот момент, когда в комнату вошел Крамор. Ричард был, как и майор, перепачкан сажей и от него сильно пахло порохом. По тому, как побледнело лицо майора, Вивьен поняла серьезность положения. — Что у нас? — спросила она приближенного. — Они стягивают силы к объекту. Полагаю, что скоро пойдут на штурм и тогда всем нам тут придется очень жарко. Серьезной бронетехники у них нет, но я сомневаюсь в том, что мы можем рассчитывать на помощь армии. Сейчас у нас все под контролем, люди заняли оборонительные позиции. — Что с консульством и людьми? — Секретарь по связям с общественностью убит, посол в тяжелом состоянии, его отправили в больницу. У него отравление продуктами горения, шансы, что он выживет, равны нулю, — выдохнул Крамор, опускаясь на стул и бросив короткий взгляд на полковника. — Великолепно! — снова повысил голос Нил. — Два дипломатических сотрудника, один из которых посол, мертвы! Причем скоро будет мертв человек, которому не было равных в вопросах Востока. Другого подобного профессионала нет (1). Эйвери и Крамор переглянулись — майор Крайтон всегда был слишком ответственным и все принимал слишком близко к сердцу, чем сейчас весьма осложнял положение. И свое, и Эйвери. — Если бы вы, полковник, приняли решение о поддержке консульства раньше на час, то мы могли бы избежать этих смертей, — бросил Нил женщине. — А вам не кажется, что абсурдной была мысль хранить оружие в отдельном здании и оставить в главном здании людей, вооруженных лишь пистолетами? И это после того, как сотрудники дипломатической безопасности отмечали повышенную напряженность? И что, по-вашему, я должна была сделать? Вы прекрасно знаете, что исламистов около 150. У нас всего 35 человек. Я могла послать лишь 15 человек против 150, вооруженных гранатометами, минометами и зенитными орудиями, — Вивьен бросила короткий взгляд на Крамора, напряженно вертевшего в руках пистолет. — Нас больше! — рявкнул Нил. — Мне следовало оставить объект без охраны? Мы получили просьбу о помощи лишь спустя час после нападения. К этому времени спасать было уже некого. — Было кого! Я был готов выехать с группой через пять минут после сигнала, но вы не дали мне санкцию. Вы трижды откладывали выезд, прекрасно зная, что один Скорпион (2) стоит двадцати исламистов. — И в итоге вы все-таки поехали туда без приказа, — зло блеснула глазами полковник. — Мне стоит подать рапорт о ваших действиях и отправить вас под трибунал, майор. Вы ведь знаете, Крайтон, что это будет значить для вас всех, когда мы вернемся в Лэнгли? Вы не исполнили приказ и хуже того, поступили прямо противоположно ему, рисковали не только людьми, но и техникой и вооружением! Вы, как старший по должности, должны были пресекать любые попытки ослушаться моих распоряжений, а вместо этого, поддержали своим поведением инициатора вылазки! — женщина перешла на крик. — Мы уничтожили около 50 нападавших. — И при этом у нас почти уничтожена одна из трех бронированных машин, и вы отступили сюда! — Куда нам было отступать? С нами были пострадавшие… — Куда угодно, но не сюда, — вклинился в разговор Крамор. — Вы ведь понимаете, что то, что теперь мы окружены — это прямое следствие вашего отступления? Прошло всего 30 минут перестрелки, и я не удивлюсь, если еще через 10 минут первая граната врежется в стену. — Можно подумать, они не знают, что это за здания и кто ими владеет! Они бы и так пришли сюда, Крамор. Вот если бы не ваша халатность, все были бы живы, и консульство было бы в состоянии отразить нападение. Если бы там не сидели сотрудники службы дипломатической безопасности, а было хотя бы три человека из GRS, последствий удалось бы избежать. Парни из СДБ никогда не попадали в такие передряги и я видел какой ужас написан у них на лицах, когда вы погружали их в Крузеры, чтобы вывезти оттуда. — Всем занимаются верные законной власти ливийские военные, вам всего лишь было нужно не вмешиваться и дождаться их появления. Они бы все решили. Вы напрасно рисковали и теперь наша операция под угрозой срыва. Нас сюда прислали не для того, чтобы спасать американских дипломатов, майор. Словно в подтверждение слов полковника здание вздрогнуло: очевидно, что где-то совсем рядом с ним разорвался снаряд, а за ним последовал залп огня из мелких орудий. — Твою мать! — Эйвери схватила со стола флешку и спешно убрала ее в карман. — Вы довольны, Крайтон? Немедленно всем занять оборону! Крамор, попросите Африканское командование армии США прислать сюда беспилотник-наблюдатель. Мне нужно знать, что творится за стенами этого здания! — женщина прекрасно поняла, что верить словам ливийских военных о том, что все дороги оцеплены, улицы перекрыты и ситуация под контролем — нельзя. — Нам готовиться к эвакуации? — Нил подхватил свой автомат. — Да! И пусть те, кто сегодня погибнет, благодарят вас за вашу горячность. Если захотелось пострелять, вы могли бы сообщить мне и вас бы перенаправили куда-нибудь еще, — зло бросила полковник, застегивая липучки бронежилета и взваливая на себя автомат. — Лучше бы вы послали в Лэнгли сообщения с просьбой усилить безопасность, — остановился в дверях кабинета Нил. — Мой доклад о том, что я увидел здесь, уже отправился днем отсюда и сейчас он на пути к столу директора. Если я попаду под трибунал, то и вы, полковник, будете оправдываться за свое бездействие. Вы не должны были допускать визита посла сюда. Женщина на мгновение замерла, потом нахмурилась и посмотрела в глаза Нила. — Что вы только что сказали? Угрожаете мне? — прищурилась она. — Я сказал, что я сделал то, что должен был сделать — доклад о безопасности консульства на пути в Штаты, — неприятно улыбнулся Крайтон и почти выбежал из комнаты. — Блять! — Эйвери сжала кулаки. — Крамор, когда он успел отправить доклад? — Днем он сказал, что направился осматривать окрестности… — мрачно ответил майор. — Мне казалось, что эта ситуация может вызвать вопросы и она вызвала… Полковник прикусила губу, очередной снаряд врезался в стену здания. Пока еще была связь, женщина достала телефон и спешно набрала номер. — Генерал, — начала она едва ей ответили, — у нас неприятности. На нас напали исламисты. — Как это возможно? — было слышно, как щелкнул замок на двери кабинета Груера. — Крайтон и один из специальных агентов сунулись в консульство и вызвали огонь на себя. Они ослушались приказа. Из консульства три раза просили поддержку… — Эйвери инстинктивно пригнулась, когда от очередного попадания снаряда с потолка посыпалась штукатурка. Крамор удобнее перехватил автомат и выглянул в коридор в надежде, что никаких помех к отступлению не будет. — Но это не главная проблема, генерал. Крайтон в обход меня направил отчет на имя директора о том, как обстояли вопросы безопасности в консульстве. Наверняка, он сообщает там, что приезд посла в Бенгази был слишком рискованным и наши заявления о безопасности были обманом. Я полагаю, он может выдвинуть версию, что мы специально игнорировали просьбы о повышении безопасности. На мгновение в разговоре повисла пауза. — Я знал, что от него можно ожидать чего-то подобного, — вздохнул после раздумья Груер. - Полковник, занимайтесь сейчас своим делом, а я займусь тем, чтобы отчету майора никто не придал особого значения. Я решу вопрос с директором. Как вы понимаете, исчезновение отчета невозможно… Возможно, по возвращении вам придется давать некоторые объяснения. — Если мы отсюда выберемся… — Выберетесь, Эйвери, я прекрасно знаю вас, а Крамор один из лучших Скорпионов. У вас еще очень много незавершенных дел. И запомните — я, как и вы, считаю, что повышения мер безопасности не требовалось… И Крайтон должен быть живым, чтобы я смог выполнить свою работу. До связи, когда выберетесь, — прекратил разговор генерал. Крамор вопросительно посмотрел на полковника. — Он решит вопрос с отчетом. Наша задача — выбраться отсюда с данными. — Но Крайтон много знает… — Убивать его сейчас нет никакой возможности, мне нужны опытные бойцы, это раз и два, Груер запретил это делать, — Эйвери прицепила на плечо рацию. — Возможно, после возвращения нам придется оправдываться… — Интересно, как именно… — Крамор направился к выходу, туда, где стрельба слышалась особенно отчетливо. — В любом случае, в смерти посла нас никто не станет винить. Вы ведь отлично знаете, Ричард, что многое в этом мире возвращается по закону бумеранга. Он сделал почти всю работу в том, чтобы Каддафи умер от рук разъяренных людей… И эта же участь ждала его. Архитектор революции последовал за диктатором. Все взаимозависимо, Ричард… — спокойно ответила полковник. Зенитный снаряд влетел во двор объекта как раз в тот момент, когда Крамор открыл дверь из здания на улицу. — Черт! — отпрянул мужчина к стене от взрыва, но женщина, пригнувшись, выбралась из здания и укрылась за одним из бронированных внедорожников, пока кто-то пытался выломать ворота объекта. — Не рискуйте, полковник, рекомендации никто не отменял, — Крамор занял позицию за другим колесом автомобиля. — Наша задача добраться до основной группы… — Мне нечего терять, Ричард, — в голосе женщины слышались напряженные и грустные ноты. Майор лишь пожал плечами, предпочитая внимательно всматриваться в темноту в поисках опасности. Сейчас полковник Эйвери ощущала в душе мерзкое и гадливое чувство. Каким бы бездушным профессионалом она ни была, но все равно краешек сознания упорно твердил ей, что скоро в этом мире станет на одного преданного своей страной агента больше. Когда-то предали ее, забыли, вычеркнули, похоронили, а теперь почти что по ее указке и из-за нее случится так, что навечно забудут об одном из сотрудников ЦРУ… Все они были лишь пешками в чьих-то руках, с той лишь разницей, что некоторым удавалось достичь последней горизонтали (3) и стать всесильным ферзем (4), который всегда стоит на страже беспомощного короля. Англия, наши дни. Не прошло и десяти минут после ухода майора, как железная дверь снова загрохотала и с распахнулась, ударившись о стену. Послышались тяжелые шаги четырех людей и звук волочения чего-то. Вивьен лишь едва заметно прикусила щеку, когда увидела, как дверь камеры открывают и затаскивают бесчувственное тело Холмса. В этом месте с Мистером Британское правительство никто церемониться не стал — его попросту бросили на пол подальше к стене, пока один из сопровождающих держал на мушке автомата всех находившихся в камере. «Он все испортит своей демонстрацией чувств!», — с долей раздражения подумала женщина, увидев, как к разделительной решетке кинулся Грег, в надежде понять, что с Майкрофтом. — Не волнуйтесь так, старший инспектор, ваш любовник пока еще жив, — в камеру снова вошел майор и, обойдя круг по ней, посмотрел на полицейского, а потом подошел к распростертому на полу телу. Крайтон усмехнулся, глядя на поверженного противника. Сейчас, лохматый, в грязном мокром костюме, лежащий на бетонном полу Майкрофт представлял собой очень жалкое зрелище. — Я был уверен, что он окажется гораздо крепче, — сказал майор, подходя к бесчувственному Холмсу, и ткнул в него носком ботинка. Краем глаза Эйвери отметила, как дернулся полицейский. Если бы не ухвативший его за руку Диммок, Лестрейд бы, наверняка, уже повис бы на решетке. — Жаль, что он так рано вырубился. Я не успел получить от него то, что хотел, — продолжил Нил. — Ты ничего от него не получишь. Он не такой человек! — с раздражением выкрикнул Грег. Вивьен лишь про себя обругала последними словами горячность полицейского: похоже все, чему его когда-то учили об общении с захватчиками и террористами он начисто забыл, стоило только появиться перед ним бесчувственному Холмсу. Вот она — наглядная демонстрация уязвимости человека, когда у него есть какие-то чувства… — Хм… — нахмурился Крайтон, — Не думаю, инспектор Лестрейд. У всех есть болевые точки и у вашего любовника она очевидна. Долгие годы к нему никто не мог подобраться и надавить на него, а теперь все стало очень очевидно. Интересно, он заговорит на нужную мне тему, если я начну потихонечку резать вас? Сначала просто начну разрезать кожу, потом отрезать пальцы… Может быть, дойдем до ушей… А потом можно попробовать начать вас душить. Хотя нет, у меня есть еще другие средства пыток… Грег ощутил, как горло стянул железный обруч. Вздохнуть стало почти невозможно, слова застряли колом. От одной только мысли о том, что ему предстояло, становилось дурно и, если бы было чем, его бы обязательно вырвало прямо здесь, на этот чертов бетонный пол. Его рвало бы долго и мучительно, пока были бы силы, чтобы только омерзительность ситуации хоть немного отошла на второй план. — Побледнели, зрачки расширились… Боитесь, старший инспектор? — чуть склонил на бок голову майор. — Проверите? — нашел в себе силы Лестрейд, чтобы ответить максимально холодно и бесстрастно. Крайтон усмехнулся уголком рта и повернулся к американцам. — Да, ему бы поучиться у вас, генерал Эйвери… Какое самообладание. Ни капли чувств и эмоций. Ничего… Манекен. — А вы на что-то рассчитывали? — усмешка сквозила в голосе женщины, которая лишь прислонилась к стене и сидела с расслабленным видом. Крайтон чуть нахмурился. — Рассчитывал. Информация, которую я получил, предполагала, что вы должны как-то отреагировать на это все. Женщина лишь вопросительно приподняла бровь. — Но, похоже, те, кто составлял на вас досье и психологический портрет здорово ошиблись. Всегда бывают исключения из правил. — Смею предположить, что информацию обо мне вам дал генерал Груер? — решила начать прощупывать почву женщина. Роберт промолчал, но по его взгляду было прекрасно ясно, кто снабжает его необходимыми сведениями. — И что же, согласно его данным должно было быть? Кто рискнул просчитать мое поведение? — все так же бесстрастно звучал голос генерала, которая краем глаза заметила, как напрягся полковник Крамор: эта тема была явно новой для него, и он все меньше и меньше понимал суть происходящего. — Для той, что когда-то работала по «Химере» зрелище Холмса в таком виде не должно было остаться незамеченным. Но вы… Вы, действительно, то самое чудовище, о котором я прочел. — Не спорю, — женщина улыбнулась, демонстрируя самую омерзительную из своих масок. — Не паясничайте, — резко отрезал мужчина. — Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю. Вы чудовище изнутри. Я задумался над этим, когда вы допустили гибель посла и потом извратили всю историю. Вы ведь знаете, как меня сделали виноватым, да еще и обвинили в том, что я написал ложный донос и попытался обвинить вас в том, что вы не совершали! Женщина лишь устало вздохнула. — Какие нелепые обвинения… Можно подумать, решение о вашей ссылке было на мне. Да и решение по консульству, как вы помните, принималось не мной единолично. Генерал Груер тоже стоял за ним. Крайтон вплотную подошел к генералу, которая, вскинув голову, посмотрела ему в глаза.  — Сколько смертей на ваших руках, Эйвери? Я говорю не о смертях тех, кого вы должны были уничтожить в силу своих заданий, я говорю о тех, кого вы уничтожили, чтобы вашу гениальную схему никто не раскрыл. Вы ведь причастны к тому, что сотни семей получили письма с соболезнованиями, подписанные Рамсфилдом, Гейтсом… (5) Вивьен едва заметно нахмурилась. — И каким же образом я причастна к этим письмам? Мне стоило кидаться под пули и спасать каждого солдата и агента? Нил презрительно скривил губы. — Какая же вы… Неужели думаете, о ваших делах никто не знал в Лэнгли? Груер сообщил мне, сколько лет за вами наблюдали и ждали подходящего момента… — Что? — Крамор увидел, как на лице Эйвери все же появилось отражение непонимание происходящего. — Это ведь вы тот самый крот в верхушке ведомства, который обеспечил провал нескольким операциям, когда мы пытались вычислить и уничтожить террористов. Группировка Хумама, сколько раз он уходил в последний момент? Сколько солдат погибло из-за него? Кого еще вы прикрывали и предупреждали? Эйвери лишь покачала головой: в ее глазах читалось явное неприкрытое удивление и испуг. Сегодня Ричард впервые смог увидеть страх в глазах своего босса. Самый настоящий страх, который она хоть и пыталась скрыть, но не могла — самообладание не было бесконечным и сейчас ее взгляд, чуть приоткрытый рот и нервно сжатые пальцы выдавали ее. Но вот чем был вызван этот испуг? — Это бред, Крайтон. Самый настоящий бред, — фыркнула женщина. — Смешно обвинять меня в том, что я работаю на афганцев. — Не вы работаете на них, а они на вас! Это вы ведь придумали прикрывать их от ударов, и в обмен на это они делятся с вами своей прибылью. Столько лет вы предавали страну, предавали всех нас! Груер ведь верил вам, несмотря на то, что нельзя верить предателям. Один раз вы предали Англию, а на второй раз предали Штаты… Я все знаю. Ифрит — не это ли имя вы выбрали себе для связи с ним? Демон огня, Сатана, как он есть… Люцифер, падший ангел, продавший всех агент. Символично.  — Это глупо. Бессмысленно, — женщина постаралась взять себя в руки, понимая, что у нее сейчас нет ни одного козыря, который мог бы справиться с картами в руках майора. — Крайтон, все это лишь красиво сфабрикованное обвинение. Крот отнюдь не я. Крот это тот, кто послал вас сюда — Груер. Это он. И вы можете спросить об этом у Холмса, когда он придет в себя, — женщина все же поднялась и с вызовом посмотрела на Нила. Майор покачал головой. В следующую минуту кулак мужчины врезался в челюсть генерала. От удара зубы клацнули друг от друга. К боли от удара примешалась еще и боль от прикушенного до крови языка. Вивьен тяжело рухнула на колени, не имея возможности удержать равновесие. — Твое место в грязи, подлая тварь, — майор подошел к женщине, готовясь занести ногу для удара. — Значит, полагаешь, что это я крот? — неожиданно подняла голову Вивьен, и в ее глазах появилось плохо скрываемое раздражение и гнев. — Неужели ты настолько слеп, Крайтон? Не кажется ли тебе, что ты не ладья, а очередная пешка в игре Груера? Что было в том досье, что ты читал? Что там было о периоде в моей жизни с 2001 по 2003? Там было что-то про то, где я провела эти два года? — женщина с усилием поднялась с колен, морщась от боли во вновь потревоженном колене. — Ты хоть что-то знаешь о том, что делают с пленниками афганцы? — чуть повысила она голос и вплотную подошла к майору. — Прежде, чем обвинять меня, — посмотрела она в глаза Нила, — подумай над тем, что может испытывать к ним человек, два года проведший в земляной яме у террористов и переживший то, о чем ты только слышал! — с этими словами Эйвери стянула с рук перчатки и показала майору изуродованные руки. Крайтон на мгновение замер, с изумлением глядя на пальцы женщины. Он видел много изуродованных ранениями тел, но почему-то сейчас зрелище некогда тонких изящных пальцев укороченных извращенным палачом вызвало у него нестерпимое желание зажмуриться. А может быть, закрыть глаза хотелось из-за того, что то, что он знал от Груера никак не вязалось с тем, что он видел здесь и сейчас. — Советую подумать над тем, станет ли человек, прошедший через то, через что прошла я, работать с афганцами, — холодно сказала генерал, наградив Крайтона одной из своих фирменных ледяных масок, словно приказывая убираться прочь и молча, с достоинством подбирая перчатки, чтобы снова натянуть их на руки. — Мы еще поговорим, — бросил майор и быстрым шагом вышел из камеры. Едва только дверь за ним закрылась, Эйвери молча сползла вниз по холодной стене: сил на то, чтобы стоять у нее больше не было. Сейчас она играла в отчаянную игру, без права на ошибку. Один неверный шаг мог привести к самым печальным и непредсказуемым последствиям. Но пока она не совершала ошибок и это, похоже, дало ей немного времени. Времени… за которое было нужно что-то придумать и каким-то образом выбраться из западни. — Эмма… — неожиданно раздался хриплый голос Майкрофта. Инстинктивно женщина вздрогнула и посмотрела на мужчину, приходившего в себя…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.