А что, если...?

R
В процессе
183
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 202 страницы, 78 968 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
183 Нравится 488 Отзывы 53 В сборник

Глава 8. «Всё дело в кофе»

Настройки
      Если бы команде «MW» можно было участвовать в синхронном плавании, они бы заняли первое место: так одновременно повернуть голову к двери, где замаячила какая-то непонятная девушка, по команде округлить глаза и рты, а потом уронить челюсти, когда странно одетая шатенка деловито прошествовала к месту директора компании и уверенно туда села, — так не смогли бы даже выдрессированные долгими тренировками пловцы. Или пловчихи. Попробуй разберись, чья там голова мелькает на голубой поверхности воды. Да и вообще, как оказалось, понятие пола может быть весьма размыто. Но к делу.       — Я Лекса. Меня прислал Алекс.       «Что ещё за анаграмма?» — нахмурилась Октавия, с недоумением разглядывая девушку: типичная пацанка: спортивные кроссовки, мешковатые джинсы, которые ей явно велики, футболка с принтом какой-то музыкальной группы, густые волосы забраны в простой хвост, маникюра нет, украшения отсутствуют. Вердикт: «Что за жесть?»       Пока Блейк задавала себе вопросы, начинающиеся преимущественно со слов «что за», Мёрфи, вытаращив глаза, мечтал вернуться в кабинет и всё же выпить виски. Не стакан. Всю бутылку. «И с ней Алекс велел вести дела? Это шутка?» Глубокие морщины впервые избороздили обычно гладкий лоб Джона и грозили остаться там навсегда. Линкольн Уиттл, отложив карандаш, которым делал всякие наброски в блокноте, озадаченно потирал затылок. Гриффин тревожно посматривала на собравшихся за столом и периодически переводила взгляд на Лексу, которая, заняв место Вудса, нервно побарабанила пальцами левой руки по столу (жест Алекса?) и вполне уверенным голосом начала:       — Если кто ещё не в курсе, Алекс заболел. Его не будет какое-то время, он уехал лечиться.       — От ангины? — недоумевая, перебил Мёрфи.       — Там всё гораздо серьёзнее, а ещё раз перебьёшь меня, заболеешь ты, — резко пресекла Лекса все разговоры. Все за столом переглянулись. Напряжение сняла постучавшаяся в дверь Аня Лакмэн, юрист компании, славившаяся тем, что могла найти лазейку в любом законе, была предана своему делу и частенько опаздывала.       — Извините, пробки, — торопливо шагнула она через порог и замерла, увидев на привычном месте непривычного для глаза человека.       — Лакмэн, сколько можно опаздывать? — недовольно поинтересовалась Лекса, сохраняя железный тон, которым только что отбрила Мёрфи. — Садись.       Аня растерянно обвела сидящих за столом взглядом, Октавия, закатив глаза, махнула ей рукой. Возражать Лексе пока никто не решился, поэтому она продолжила:       — Так вот. Вместо себя он пока оставил меня. Мы вместе учились, поэтому кухню строительного бизнеса я знаю, как никто другой. Я в курсе последних событий: сделка сорвалась, и, поправьте меня, если я ошибаюсь, мы все в глубокой заднице из-за этого.       Поправлять Лексу не стали, но в глазах многих читалось, что в щекотливом положении находится не только компания: вся ситуация казалась какой-то странной. В самом деле, «MW» потеряла миллионы, директора нет, а какая-то молодая девица, выглядевшая так, будто её только что выдернули из парка, где она торговала хот-догами, жёстко отчитывает всех сотрудников.       — Нам срочно нужно пересмотреть ближайшие планы. Аня, займёшься документами: попытайся найти хоть что-то, позволяющее нам опротестовать решение банка. Мне неважно, как ты это сделаешь, важен результат. Линкольн, что с запасным вариантом, который мы, вернее, который вы с Вудсом обсуждали?       Линкольн вздрогнул и откашлялся.       — Здание на Вест-Сайд не в лучшем состоянии. Нужна полная реконструкция…       — Но это дешевле, чем строить новое здание, — заметила Лекса.       — Гораздо, — кивнул Линкольн. — Мы с Вудсом обсуждали это около двух недель назад, просто не обнародовали это…       В голосе парня явно слышалось удивление: откуда об этом знает посторонний человек.       — Алекс говорил мне об этом, — вскользь бросила Лекса.       — Кхм, да. Так вот. Если мы перекупим его раньше, то можем выплыть.       — Скажи всем, в чём преимущество.       — Мы с Алексом рассматривали запасные варианты для страховки, — начал Линкольн, вытаскивая из папки бумаги, — ему пришла в голову идея, что выгоднее будет просто подыскать старое здание и переделать его под наши нужды, чем тратить огромные деньги на возведение нового.       — Помимо денег, мы экономим время, — обвела всех взглядом Лекса, заметив, с каким удивлением смотрит на неё Гриффин. Она дёрнула ногой, но продолжила, обращаясь непосредственно к Октавии, настороженность которой потихоньку сменялась вниманием. Блейк подалась вперёд, не желая пропустить ни одного слова из уверенной речи странной девушки.       «А она не дура, — мелькнуло у неё в голове, — где Вудс её выцепил?»       — На Вест-Сайде мы нашли подходящее здание, — Линкольн передал рядом сидящим фотографии: обшарпанная гостиница, видавшая виды, девять этажей, почти оторванная вывеска и побитая кирпичная кладка.       Мёрфи брезгливо сморщился:       — Мы собираемся купить этот курятник?       — Если бы вы заключили сделку, то кудахтать об этом бы не пришлось, — отчеканила Лекса. — Линк, расскажи о начинке.       Уитлл бросил взгляд на Лексу, но никак не прокомментировал это фамильярное обращение, продолжив рассказ:       — Внешняя отделка оставляет желать лучшего, но мои ребята обнаружили внутри довольно любопытные вещи. В частности, везде мраморные плиты, перила и решётки лифта из меди, чуете, чем это пахнет?       Октавия внимательно вглядывалась в изображения:       — Это фото номера?       — Да.       — Сколько номеров? — глаза у неё заблестели.       — Сто сорок, — почувствовала искреннюю заинтересованность Блейк Лекса и живо заговорила. — Номера просторные! Конечно, нам придётся поменять всю сантехнику и проводку, купить мебель, но мы потянем это, Октавия! Я уверен! — Лекса осеклась, поймав удивлённые взгляды. — Так мне и сказал Алекс, — выкрутилась она и скорее затараторила дальше. — Мы можем объединить номера, сделать на верхнем этаже люксы, но главное, мы поменяем политику: это будет не просто какая-то гостиница, мы сделаем отель, где можно себя почувствовать, как дома. В бешеном ритме такого города, как Нью-Йорк, нужно дать человеку пристанище! И мы сможем это сделать! У нас уйдёт на это год, за это время можно развернуть такую рекламную кампанию, что в первый же день у нас будет занят каждый номер! Нам нужен этот отель!       Она выдохнула, хлопнув ладонью по поверхности стола и откинулась на спинку удобного кресла, покрутившись в нем. Обежала всех взглядом: Октавия, прищурившись, быстро рассматривала фотографии, Мёрфи заглядывал к ней из-за плеча, Гриффин что-то уже прикидывала на бумаге, Аня лихорадочно строчила в блокноте. Линкольн просто улыбался, глядя на Лексу. Поймав его взгляд, она расслабленно подняла вверх ладонь и мысленно дала ему пять.       — Кофе? — вопросительно посмотрела на всех Лекса.       — Так ты официантка и просто проходила мимо? — изящно выгнула бровь Октавия, приподняв уголок рта. Кларк ахнула про себя: Октавия никогда в жизни ни с кем не разговаривала так мягко; если бы состоялся поединок между ней и Снежной Королевой, последняя бы взяла Кая за ручку и, весело подпрыгивая, пошла сажать розы, при этом рассказывая весёлые истории Герде и подкармливая морковкой северного оленя.       — Думала, ты принесёшь, — не осталась в долгу Лекса.       — О, зачем же, у нас для этого существует Рейес. Кларк, позовёшь её?       — Да, — Кларк легко встала и прошла в приёмную.       Через минут пять на пороге появилась Рейвен с небольшим подносом, уставленным чашечками. Если бы она смотрела под ноги, а не пожирала любопытными глазами Лексу, которая со скучающим видом качала ножкой, отвернувшись в кресле к окну, то, наверное, дошла бы до нужного места и вызвала хоть каплю уважения со стороны Октавии. Но, увы, этого не произошло. Это «увы» относилось, в первую очередь, к костюму Блейк, во-вторых, к самой Рейес. Свернув шею почти на сто восемьдесят градусов, рискуя стать пациентом для экзорциста, Рейвен споткнулась о ножку кресла и, чудом удержавшись на ногах, окатила несчастную Октавию кофе. Та зашипела от боли и вскочила, готовая окатить позеленевшую в момент секретаршу серной кислотой, как минимум. Воцарилось неловкое молчание, прерываемое тяжёлым дыханием Блейк, которое компенсировало то, что она дышала за двоих: Рейес не щадила лёгкие и просто испуганно таращилась на начальницу, которую боялась до полусмерти.       — Рейвен, конечно, мы почти выкрутились из трудной ситуации, но тебе нужно понять, что выражение «обмывать сделку» метафорическое. И не надо для этого окатывать всех с ног до головы кофе, — разрядила обстановку Лекса, которой была дорога секретарша: пусть она и туповата, забывает, сколько ложечек сахара требует организм Вудса, но у неё было два неоспоримых качества: она виртуозно умела прикрывать Алекса, составляя ему идеальное расписание встреч с партнёрами по бизнесу, с подчинёнными и прочими; а второе (тут Лекса хихикнула): она неимоверно бесила Октавию. А всё, что бесило Блейк, автоматически нравилось Вудсу. — Октавия, скажи хоть слово, — тревожно-фальшивым голосом позвала Лекса застывшую Блейк.       — М-мисс Блейк, — стала заикаться Рейвен, чувствуя слабость в ногах, — простите, пожалуйста, я не хотела… Я… Я оплачу химчистку, извините…       — Рейвен, — побелевшие ноздри Октавии раздулись до опасных размеров.       — Да? — пискнула та.       — Сделай милость…       — Да? — пискнула в диапазоне ультразвука секретарша.       — Возьми эти деньги, которые планировала отдать мне за химчистку… И сделай себе пересадку мозгов!       — Эй, ну, технически ей нужна другая операция, — вмешалась Лекса, которая беспечно попивала кофеёк, успев урвать чашку с подноса, который держала на дрожащих руках Рейвен. — Ну, знаешь, оторвать руки от задницы и пришить, куда полагается.       — У вас с Вудсом это в крови? — процедила Октавия, тут же забыв про Рейвен, переводя взгляд на нахальную девицу, которая скалила зубы в ухмылке.       — Ты про лейкоциты? Вроде бы, они у всех.       Линкольн с Аней переглянулись: либо Лекса смертник, либо реально не понимает, с кем разговаривает. Такие перепалки себе позволял лишь Алекс. Октавия уничтожила взглядом Лексу и направилась к выходу. Девушка с лёгкостью пережила смертоносный взгляд и весело крикнула ей вслед:       — Октавия, мы ждём тебя! Ты нам ещё нужна.       Мёрфи готов был поклясться, что у Октавии дёрнулась рука, чтобы показать девушке средний палец.       — Рейвен! — юбилейным голосом заговорила зеленоглазая, изо всех сил давя счастливую улыбку. — Можно ещё кофе?       

***

      Всё оказалось легче, чем я думал. После перерыва, который Октавия потратила на то, чтобы привести себя в порядок, мы занимались составлением плана. Аня уверила, что при удачном исходе мы сможем использовать деньги банка на пользу, а пока мы выстраивали более бюджетный вариант. Я скинул на Линкольна подготовку технической документации, Мёрфи посадил обзванивать субподрядные фирмы, а сам с Кларк вычёркивал те мероприятия, чтобы были задуманы до этого.       — Смотри, благотворительный вечер мы отменяем, лучше бы, конечно, его перенести… Как думаешь, можно обойтись без него? Сильно ударит по нашему карману?       Кларк на секунду прикрыла глаза, что-то просчитывая в голове:       — Мы привлекаем спонсоров, они ходят именно на такие мероприятия, — извиняющимся тоном пояснила она, заправляя прядь волос за ухо. Я машинально проследил за её жестом. — Наверное, ты в курсе, что реклама в журналах, даже очень популярных, мало что даёт. Люди пропускают информацию из глянца мимо ушей: им нужно внимание, общение…       — Ага, халявная выпивка, — проворчал я.       Кларк улыбнулась:       — Говоришь, как Алекс.       — От него нахваталась. Что дальше?       — Можно попробовать запустить сетевой проект, какой мы делали…       — Да-да, с бизнес-центром, но?..       — Но здесь немного другой формат: если мы строим отель, то нужно понимать, что необходимо привлечение внимания абсолютно другого пласта общества…       — Что ты предлагаешь?       — Мы можем сделать акцент при рекламе на том, что ты предложила…       — Уютный дом и всякая фигня?       — Формулировка чуть другая, но суть ты уловила.       — Кто займётся?       — Моя команда справится.       — Привлекать других?..       — Не надо.       — Отлично, — я в первый раз за сегодня искренне улыбнулся.       «Чёрт, конечно, я знал, что она профессионал, но что с полуслова подхватывает любую мысль! Это круто. Не зря Октавия её так ценит».       Я покосился на брюнетку. Она открыла ноутбук и что-то очень быстро печатала, изредка посматривая на меня.       «Эй, да ладно тебе. Мне не нужны проблемы!»       Если в качестве Алекса я мог издеваться над Октавией, как угодно: все привыкли к нашему соперничеству, которое даже подстёгивало нас, то в теле Лексы мне пока не хотелось наживать врага. А врагом Блейк могла стать отменным.       — Тогда всё? — обратился я машинально к блондинке.       — Да, — кивнула она.       — Хорошо, — я легко соскользнул с кресла и подошёл к Октавии, которая нахмурилась. Сел рядом. Краем глаза заметил, что Кларк неестественно выпрямилась и судорожно стала перебирать бумаги.       «Ну же, мисс мокрое пятно на костюме, прекрати сердиться!»       — Блейк.       — Да, — сухо ответила, продолжая печатать.       — Эм, может, встретимся как-нибудь? Выпьем? Не кофе! — вовремя опомнился я и дурашливо поднял руки.       — Боюсь, в тех местах, где я привыкла что-то пить, строгий фейс-контроль, — она выразительно скользнула взглядом по моей футболке.       «Ой, прекрати!»       — Ты приплачиваешь за вход?       — Что? — она соизволила оторваться от монитора.       — Ну, знаешь, — я ткнул пальцем в оставшееся на блузке кофейное пятно. — Чья бы корова мычала.       Октавия неверяще уставилась на меня.       «Что, я опять перегнул палку? Да ладно, расслабься, я же тебя не лапал. Вполне целомудренно показал на грязь!»       — Ну ты и нахалка! — изумлённо проговорила она.       «Ого, а я, пожалуй, впервые ошарашил Октавию до такой степени, что она даже не в силах язвить! Красотка, Лекса!»       Я очаровательно улыбнулся.       — Это значит да?       — Это значит, что ты нахалка! Откуда ты вообще взялась на наши головы?       «Боже, Октавия говорит по-человечески? Она удивляется? Апокалипсис грядёт или что? Почему до сих пор не разверзлись небеса?»       — Ваши головы? Что за разделение? Мы теперь одна команда, Блейк, пока не вернётся Алекс.       — Ты же не хочешь сказать, — насупила брови девушка, — что будешь здесь ошиваться каждый день?       — Очень хочу, Блейк, потому что для твоего слуха эти слова будут мёдом; только маленькая поправочка: я здесь буду не ошиваться, а работать.       — На сколько уехал Вудс? — внезапно посмотрела мне в глаза Блейк.       «Ух, серьёзная дамочка. Говорил же, что не будет всё так просто с ней!»       — Как вылечится, так и приедет, — откинулся я на спинку кресла, стараясь убрать напряжение из разговора.       — От ангины? — насмешливо сверлила она меня взглядом.       — Ладно, Шерлок, сказала же, у него не ангина, всё гораздо серьёзнее, но не будешь же это выкладывать направо и налево.       — Ты, однако, в курсе событий? Хотя Вудс тебя даже ни разу не упоминал в разговоре.       — Он вообще с тобой мало общался.       — К счастью, — скривилась Октавия.       «Ох уж это женское коварство. К счастью, как же. Кто виноват, что ты не в моём вкусе? Была не в моём вкусе».       — Ладно, Октавия. Сейчас не самое подходящее время, чтобы мы препирались. Нам нужно проделать адскую работу. Сама знаешь, что оформление бумаг, по большому счёту, ляжет на тебя. Я хочу, чтобы о каждом шаге ты мне докладывала, как это было при Вудсе, — я перешёл на деловой тон.       — Будешь меня контролировать? — изогнула бровь Октавия.       — Эй, ну я же сказала: я здесь вместо Алекса.       — Но ты не Алекс.       «Мимо, Блейк».       — Я сказала: вместо. Поэтому — партнёры? — я протянул ей руку. Девушка не сводила с меня внимательного взгляда.       — Оплатишь мне химчистку? — наконец-то спросила она.       — С чего это? — подавился я.       — Тогда я оплачу кофе.
Примечания:
183 Нравится 488 Отзывы 53 В сборник
Отзывы (10)