А что, если...?

R
В процессе
183
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 202 страницы, 78 968 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
183 Нравится 488 Отзывы 53 В сборник

Глава 22. «Контракт»

Настройки
      Утро понедельника вообще нельзя назвать идеальным, но чтобы настолько! Весь вечер воскресенья был потрачен на весьма занимательное действо: я выхаживал на каблуках по всей квартире, а Кларк подбадривала меня, рассеянно пролистывая какие-то документы на моём ноутбуке. Кстати, заставку пришлось сменить: чтобы сделать Кларк приятное, я поставил туда какого-то монстра-паука. Она поулыбалась.       — Нормально? — покачнулся я, рефлекторно хватаясь за подоконник. — Слушай, хватит пялиться не на меня! Что вообще так долго можно изучать?       — Нормальный начальник радовался бы, что у него такие ответственные сотрудники, — невозмутимо, не отрывая взгляда от экрана, ответила Гриффин.       — Нормальный начальник правильно расставил приоритеты! Если завтра я не очарую Эмерсона, твой сосредоточенный вид не поможет.       — Не переборщи с очарованием, — скептично поджала губы Кларк. — Не забывай о своём статусе.       — Мисс мира? — я грациозно продефилировал до коридора, развернувшись на пороге.       — Ага, Вселенной. О статусе почти замужней дамы.       — Чего?       — Слушай, Лекса, — решительно отложила ноутбук Гриффин. — Ты вообще помнишь об Алексе?       Я аж присел.       — Конечно! — стараясь звучать более оскорблённо, сложил руки на груди.       — И?..       — Кларк, я же не в постель к Эмерсону собираюсь, — скривился я, — а на деловую встречу.       — Да дело даже не в этом. Ты… Ты вообще не говоришь об Алексе.       — Ну и что? — напрягся я.       — Ничего, просто это странно. Можно вопрос?       — Гриффин, только потому, что твой мастер налепил мне это, — я покрутил в воздухе руками, украшенными модным маникюром, в чём меня уверяла девушка, нещадно спилившая все мои ногти, отчего я визжал и прыгал в кресле, вызывая недоумение окружающих, — открою тебе страшный секрет.       — Какой?       — Страшный, — выразительно приподнял я бровь с таинственным выражением лица.       — Лекса, — терпеливо вздохнула Кларк. — Твоя походка — вот что страшно.       — Эй! Ты же говорила, она нормальная! — возмущённо задребезжал я.       — Неправда, я не могла так лгать. Тебе надо навернуть ещё километра три, а лучше четыре, чтобы я хотя бы благосклонно кивнула.       — Значит, так? — прищурил я глаз. — Значит, Кларк Гриффин, оказывается, умеет выпускать когти?       — Когти спилили сегодня тебе, — хихикнула Кларк. — Не увиливай, рассказывай страшный секрет.       — Ну ладно, мы с Алексом… — я помялся: Кларк достанет меня своим пуританским воспитанием, может, нам с Алексом лучше остаться хорошими друзьями? Настолько хорошими, что он пустил меня пожить у себя? Или выдумать, что мы дальние родственники?       Кларк, сложив ручки, как прилежная ученица, сверлила меня взглядом.       — Мы с Алексом… Ну, прекрати так смотреть! Мы с ним просто хорошие друзья!       Кларк вытаращила глаза.       — Мы встречались! Очень давно. Давно-давно, — лихорадочно начал врать я, жалея, что вообще не пресёк этот разговор на корню. — Но ты знаешь Алекса, — тут я решил мешать правду с ложью. — Для него на первом месте работа, а так как мы с ним… Эм. Учились вместе… Ну, почти вместе, то… То решили остаться друзьями… И когда ему нужно было срочно уехать, он попросил меня… Чтобы я ему помогла. Ну, знаешь, разрулить дела компании. Потому что я его однажды очень выручила, он мне доверяет.       Кларк помолчала и после паузы заговорила:       — А зачем было придумывать это всё?       — Ну, Кларк, — заюлил я, — а чего? Я должна была рассказывать сразу всю нашу эпопею? Между прочим, мы расстались по его инициативе! — обиженно ввернул я. — Думаю, не каждому захочется выкладывать это первому встречному.       — Я просто не понимаю теперь, что правда, а что ложь.       — Как и я.       — В смысле? — напряглась Гриффин, выпрямившись.       — То ты говоришь, что у меня изумительная походка…       — Я не говорила!       — То говоришь, что никогда больше не будешь задавать никаких вопросов…       — И этого не говорила!       — То ломаешь мой ноутбук…       Кларк оглянулась: она и правда сидела на краешке клавиатуры, даже не замечая этого.       — Не ломаю, — проворчала она, вытаскивая его из-под попы. — А ты, я смотрю, весьма мастерски уходишь от разговора.       «Боже, Кларк, во-первых, я ненавижу выяснять какие-либо отношения, во-вторых, что я тебе могу сказать? Ты отправишь меня в дурку. Кстати, может, это выход? Может, это всё большая галлюцинация?»       В этот момент я пошатнулся и рухнул, пребольно прикусив зубами кончик языка.       «Чёрт, галлюцинации не бывают настолько болезненными!»       — Это ты сделала? — проворчал я, разглядывая вмиг покрасневшую коленку, неуклюже усевшись на полу.       — Именно, — ни грамма не посочувствовала мне Кларк, услышав мой тон, хотя сначала испуганно вскочила, намереваясь подбежать и помочь.       — Слушай, у меня идея!       — Всё же пойдёшь в своих кедах и попытаешься очаровать его без сногсшибательной внешности?       — Не-е, давай представим, что ты Эмерсон! — я удобно сел на полу, привалившись спиной к стене, вытянув ноги и мысленно постанывая от приятной боли, которая разлилась в икрах. — Ты будешь занудным гадом, который отказывается продать мне здание (в принципе, для тебя ничего нового), а я должна буду тебя уговорить.       — Занудным гадом?.. — возмутилась Гриффин.       — Это всё, что ты услышала?       — Ну, хорошо, — внезапно согласилась Кларк, поджала губы и прищурила глаза. Закинула ногу на ногу и скрестила руки на груди. — Я вас слушаю, мисс Грин.       «Ого, вот это ледяной тон!»       — Эй, нельзя так резко перевоплощаться!       — О чём вы, мисс Грин? Пожалуйста, можно скорее? Я занятой человек, меня нисколько не интересует ваша сделка, потому что предложить мне что-то стоящее вы не можете.       — Охренела? — по-детски завопил я, подпрыгивая на месте.       — Мисс Грин, надеюсь, явный недостаток вашего воспитания имеет под собой разумные основания? В противном случае я прикажу своей охране выгнать вас.       — Кларк, прекрати! — обиделся я.       — Кларк? Что за Кларк? — с недоумением повертела головой девушка. — Как часто вы обращаетесь к невидимым людям? Или, быть может, это ваши страхи? Знаете, поговаривают, в вашем возрасте не стыдно обратиться за помощью к специалисту.       — Не смешно, — куснул я злобно губу.       — Разумеется, это даже, в некоторой степени, грустно, — сокрушённо покачала головой Гриффин.       — Я с тобой не разговариваю.       — В таком случае, позволите? — Кларк встала и пошла к выходу.       — Эй, ты куда? — запаниковал я, подобравшись на полу.       — Как куда? Думаю, наша встреча подошла к концу, переговоры вы вести явно не умеете. Здание, соответственно, не получите.       — Кларк! — я растерянно сел на полу, смотря, как она удаляется по направлению к … фуф, к кухне.       «Вот свинья! Ну, ладно!»       — Я всего лишь за чаем, Лекса, не паникуй! — послышался её насмешливый голос.       «Не паникуй. Сейчас ты у меня будешь паниковать!»       Я затаился, схватив подушку с кровати. Шаги, осторожные, медленные.       — Лекса, если что, я несу две кружки с чаем, — предупредила Кларк.       — Эй, нет, можешь унести их обратно на кухню?       — Зачем?       — Ну, я люблю пить чай на кухне, — лихо врал я, сжимая уголок подушки во вспотевшей от напряжения руке.       «Ага, чтобы я тебя ударил, а потом ещё лужи вытирал? Нет уж».       — Ладно, — Кларк с недоумением пошла обратно. — Приходи тогда.       Я молчал.       — Лекса?       Я прикусил губу, чтобы не захихикать, как подленький мальчишка. Вернее, как девчонка.       — Лекс? — появилась на пороге Гриффин и тут же взвизгнула от неожиданности, когда я обрушил на её ноги страшный удар подушкой.       — С ума сошла? — она упала на пол; слава богу, что там до сих пор валялась моя одежда, так что она не покалечилась. Она отфыркивалась, нелепо взмахивая руками, убирая растрёпанные волосы со лба.       — Что, мистер Эмерсон? — навис я над ней, грозя подушкой. — Подпишете контракт?       Кларк, недолго думая, дёрнула меня за ногу, так что я приземлился прямо на неё. Она задыхалась от смеха и пыталась меня скинуть, но я ловко перехватил её руки, заведя их за голову и продолжал хмурить брови, хотя внутри кто-то бешено хохотал.       — Подпишете или нет? — наклонился я к ней чуть ближе, грозно гипнотизируя её, не отрывая взгляда от голубых глаз, которые, смеясь, смотрели на меня. Она улыбалась, изогнув тонкие губы, на шее тревожно билась голубоватая жилка. У меня внезапно пересохло во рту. Ощущая неожиданный жар её тела, я смутился и немного растерянно переводил взгляд с её глаз на губы. Она неловко подвинулась, пытаясь освободиться из плена моих рук, но безуспешно.       — Кларк, — вырвалось у меня, она затихла и молча смотрела на меня, перебегая изучающим взглядом с глаз, задерживаясь на… Опять? На моих губах?..       — Что? — хрипло выдавила она. И этот тихий вопрос показался мне очень громким, неуместным, потому что обволакивающая всё тишина была лучшим, что можно было представить. Лучше были только эти прекрасные глаза напротив… И…       «Блядь, Вудс, ты совсем? Немедленно встань!»       И эти губы, которые Кларк, нервничая, облизала.       «Слезь с неё!»       И этот розовый, дразняще мелькнувший язык.       «Свали немедленно!!!»       И эта теплота, которая толчками передавалась от её хрупких запястий, которые я сжал слишком крепко.       «Алекс…»       Почему в её взгляде я читаю другое? «Лекса». И… И что ещё?..       

***

      Кларк, как заворожённая, уставилась на приоткрытые, пухлые губы Лексы, которая потерянно изучала её лицо. Девушка могла поклясться, что видела мелькнувшее желание где-то в глубине зелёных, затуманившихся глаз… И она ждала следующего шага от Лексы, не решаясь сделать его сама, повторяя, как молитву, слова Грин о том, что они с Алексом всего лишь друзья. Время остановилось, оглушительно била по ушам тишина, заставляя забыть о самоконтроле, обо всём, что окружало… Лекса слегка разжала запястья Кларк, ослабив хватку, отчего её ладони тут же пронзила игольчатая неприятная боль.       «Рано, Кларк, слишком рано. Всё очень быстро!» — вмешался чудом появившийся здравый смысл, который Кларк, чуть простонав, прокляла, ведь когда она решительно собралась вырваться из рук Лексы, в глазах той мелькнуло такое разочарование, что Гриффин растерялась: а не привиделось ли ей?       — Чай, — сумела выдавить она.       Лекса с болезненным недоумением свела брови, соображая, о чём говорит эта блондинка, тело которой так уютно расположилось под ней, под Лексой, которое так тепло манило и притягивало…       — Йод. Тебе на «д», — машинально ответила Грин.       — Дубина.       — Аналогично, — обиделась Лекса, чувствуя, как напряжение постепенно уходит.       — Можно только существительные, — подразнила Кларк. — Выпусти мистера Эмерсона из плена.       — Агрессия, — вздохнула Грин, с сожалением поднимаясь и подавая руку Кларк, которая, скинув с себя, по меньшей мере, футболок пять, сумела встать на ноги.       — Мне пора домой, — тихо сказала Кларк, — завтра рабочий день.       — Помню, может, хотя бы чай попьём?       Кларк замялась. Лекса, недолго думая, схватила её за руку, к теплу которой она так привыкла за последнее время, нарушая всю неловкость, которая напряжённым куполом накрыла обеих.       — Пойдём, ты же моешь кружки.       

***

      — Рейвен, зайди.       — С кофе?       — С блокнотом, или куда ты там записываешь все мои встречи?       — Хорошо.       На пороге появилась Рейес, с ожиданием уставившаяся на меня.       — Проходи, присаживайся, — я небрежно кивнул на кресло. — Слушай, что у меня сегодня по плану? Кроме встречи с Эмерсоном, разумеется.       Рейес изучала записи.       — В одиннадцать встреча с архитекторами.       — Линкольн на месте?       — Конечно.       — Дальше.       — В двенадцать Октавия просила подъехать в отдел жилищного строительства.       — Боже, им-то что нужно?       — Она звонила, говорит, ей нужна ваша подпись и договор от… — Рейвен пошуршала листами, густо усеянными синими строчками. — От тринадцатого июля. Там…       — Я помню, — перебил я.       — Но… — Рейвен второй раз удивлённо на меня уставилась (первый ошарашенный взгляд она мне подарила, когда я вплыл в офис на каблуках, размахивая небрежно сумочкой, еле удерживая раздражённое рычание из-за постоянно распахивающейся блузки).       — Алекс говорил мне про этот договор, Рейвен, хватит таращить глаза.       — Просто, — пробормотала слегка ошеломлённая моей осведомлённостью, — вас ещё тогда не было.       — Рейес, — предупредительно повысил я голос.       — Поняла. Обедать вы хотели с…       — Обедать я буду с Гриффин; всё, что было, отменяй.       — Хорошо, — Рейвен послушно что-то зачеркнула, чуть прикусив губу: бедная, опять будет кому-то врать, что неуловимый босс (не боссиха же, нет?) на диете, улетел, на похоронах любимого хомячка лучшего друга, собирает пожертвования для фонда «Спасём индюшек от Дня благодарения»…       — И встреча с Эмерсоном, — тяжело вздохнула Рейвен. — Чтобы вы не переживали, я перенесла всё остальное на завтра.       — Умница, — похвалил я. — После этой встречи у меня вряд ли останутся силы на что-то ещё… Хотя… Что было запланировано?       — Встреча с арендаторами из бизнес-центра. Они недовольны тем, что мы в последнее время подняли арендную плату.       — Сколько их? — поморщился я.       — Так… Запросы прислали представители пяти компаний.       — Завтра.       — Хорошо.       — Погоди, среди них был Миллер? — я вспомнил скандального владельца модного бутика, который вечно возмущался и постоянно задерживал платежи.       — Н-нет.       — Боже, хоть этот говнюк исправился, — возвёл глаза к потолку я. — Ладно, Рей, спасибо.       Я остался в кабинете один, Рейвен, ещё раз тайком скользнувшая по мне взглядом, поспешно удалилась. Как только она исчезла, я скинул каблуки и с облегчением застонал, шевеля занемевшими пальцами. Боже, до встречи с Эмерсоном ещё целая вечность, а у меня уже отваливаются ноги. Если так пойдёт дальше, я прикачу к нему на инвалидной коляске.       

***

      Карл Эмерсон слегка напряжённо вглядывался в дверь, которая должна была с минуты на минуту распахнуться, впуская представителя «MW». Он немного нервничал, потому что Джаха, звонивший накануне, дал понять, что здание ему необходимо получить любой ценой. Нельзя сказать, что он предложил условия гораздо лучше, но Телониус намекнул на неплатёжеспособность компании Вудса, поэтому Эмерсон находился меж двух огней. Сидевшая рядом Стоун небрежно покачивала туфелькой, скучающе рассматривая каблук. Такая расслабленная поза была обманчива: острый ум и скрытая кипящая энергия внутри, способность со скоростью кобры совершить молниеносный смертельный захват вкупе с отсутствующими моральными качествами — вот почему Стоун редко кто не называл за глаза сукой.       Раздался звонок. Эмерсон чуть вздрогнул и нажал на кнопку переговорной связи.       — Да.       — Мистер Эмерсон, к вам Александрия Грин.       — Пусть проходит.       Дверь распахнулась, вежливая молодая девушка заученным жестом пригласила Лексу в кабинет.       — Здравствуйте, — сердечно улыбнулась Лекса, сразу подходя к столу, скрывая напряжение от того, как тяжело ей было держаться на каблуках. — Вот и встретились.       Она протянула руку, Эмерсон чуть удивлённо покосился на Стоун, но сжал в осторожном рукопожатии маленькую ладошку Лексы, подивившись крепкой хватке.       — Мисс Грин, это мой адвокат, Костия Стоун.       — Рада познакомиться, — едва взглянула Лекса на Стоун. — Надеюсь, сегодня нам понадобятся её услуги, чтобы заключить контракт.       — Вы так уверены в своих силах? — усмехнулся Эмерсон,       — Скорее, в вашем благоразумии, — скромно улыбнулась Лекса. — Позволите?       Эмерсон радушно кивнул, Лекса присела, еле слышно проскулив от облегчения: ноги горели. Войдя в кабинет и бросив взгляд на мужчину, она сразу оценила обстановку и решила убрать всё напускное кокетство, которое они с Кларк безуспешно пытались отрепетировать во время обеденного перерыва: действовать здесь нужно по-другому.       — Итак, вы хотите обсудить покупку здания на Вест-Сайд. Но, к сожалению, думаю, это уже решённое дело, — развёл в притворном расстройстве руками мужчина. Стоун чуть заметно улыбнулась: она была довольна. Такие выскочки, как Грин, вызывали у неё лишь раздражение, хотя — Стоун смерила девушку взглядом — надо было признать, эта выскочка весьма и весьма хороша собой. Да ещё как уверенно держится!       — Если бы дело было решённым, — тактично заметила Лекса, — мы бы, наверное, здесь не собирались, не так ли?       Она наклонила голову набок и с интересом посмотрела на Карла.       — Хорошо, — суховато признал мужчина. — Что вы хотите предложить?       — Хорошую сумму денег.       — Которой у вас нет? — подала голос Костия.       — Которая есть у вас, — не смутилась Лекса.       — О чём вы? — нахмурил брови Эмерсон, предупредительно остановив жестом все дальнейшие комментарии Костии.       — Давайте начистоту, — выпрямилась Лекса, — позволите? — она вопросительно взглянула на Эмерсона, подвигая ближе к себе ручку и лист бумаги.       — Да.       Костия напряглась и скинула с лица высокомерную маску.       — Насколько я помню, мы договаривались на эту сумму, — Лекса черкнула на листе внушительную цифру. — И небольшое недоразумение произошло из-за того, что — не хочу никого очернять — вам поступили сведения: мы неплатёжеспособны.       — Сведения из проверенного источника, — не удержалась Костия.       — Святой источник Джаха готов напоить проверенными сведениями любого, кто захочет, — вновь проигнорировала её Лекса, обращаясь напрямую к Эмерсону.       — Вы всегда так метафорично выражаетесь? — хмыкнула Костия.       — Здание в отвратительном состоянии, оно для вас обуза. Наша компания обновит его, разумеется, при условии, что вы нам его продадите.       — Но вопрос цены остаётся открытым. Не буду лукавить, мне приятнее было бы работать именно с вами. Однако?..       Костия закатила глаза и скрестила руки, явно не соглашаясь с Эмерсоном.       — Мы договоримся, — убедительно сказала Лекса. — Вы получите требуемое. Но первый взнос будет составлять не пятьдесят, а двадцать пять процентов.       — Это невозможно, — язвительно улыбнулась Костия.       — Увы, пятьдесят — и наличными, — подтвердил Эмерсон, вертя в руках карандаш.       — Хорошо, — Лекса этого и ждала. — Согласна.       — Где же вы возьмёте остальные деньги? — прищурилась Костия.       Лекса скрипнула зубами: эта дамочка начала ей надоедать.       — Вы дадите мне их под закладную.       Эмерсон помолчал, переваривая услышанное. Костия приоткрыла рот. Лекса сидела, довольная собой, и уверенно изучала реакцию будущего компаньона.       — Если я правильно вас понял, — осторожно начал Карл, — я дам вам денег… На покупку моего же здания?       — Вы сами себя ссужаете деньгами, — пожала беспечно Лекса плечами (такому приёму Алекса научил отец; риск оставался, но Грин изучила все бумаги: они произведут реконструкцию, расплатятся с долгами — и получат желаемое: здание будет принадлежать им).       — То есть… — Костия, несмотря на быструю реакцию, всё же не могла понять, в чём здесь подвох.       — Здание принадлежит вам, пока я не расплачусь. Вы ничем не рискуете, а только выигрываете.       — Но… — вновь квакнула Стоун.       Лексе хотелось придушить эту тварь, но следующие слова Эмерсона её успокоили.       — Хорошо. Я согласен.       — Тогда будем оформлять документы?       — Думаю, завтра займёмся этим вплотную, а пока… — Эмерсон приподнялся и сам протянул руку Лексе. — С вами приятно иметь дело.       Он пробежал взглядом по девушке.       — Взаимно, — очаровательно улыбнулась Лекса.       

***

      «Всё, всё… Боже, я это сделала!»       Я замер.       «Сделал, эй! Я это сделал!»       Я шёл босиком по асфальту, наплевав на косые взгляды окружающих, держа в левой руке туфли, а в правой телефон, который издавал тягучие гудки.       — Да.       — Блейк?       — Лекса?       — Кто самый крутой и только что поимел Эмерсона?       — … шутишь? — после паузы поражённо произнесла Октавия.        — И я тебя люблю, а также никогда не сомневаюсь в твоих способностях! — внутри меня всё ликовало и пело.       — Какого хрена ты там сделала? — я чувствовал, что Октавия на другом конце провода просто подпрыгивает от изумления.       — Эй, детка, — высокомерно сказал я. — Я же профессионал.       — Ему, как минимум, нужно было приставить пистолет к виску! — завопила Блейк.       — Хочешь сказать, ты отправила меня на переговоры с ним без пистолета, чтобы я облажалась?       — Лекса, ты нечто, — благоговейно признала Блейк, не обращая внимания на сарказм.       — Ещё и салфеточки складываю, помнишь? — эйфория накрыла меня с головой, я любил весь мир. — Кстати, эта Стоун не так и хороша, как говорила Лакмэн. Сидела там, как рыбка, губами шлёпала, пыталась чего-то ляпнуть, скорпион без жала.       Это я ещё промолчал, что Костия, после того как мы покинули офис Эмерсона, весьма недвусмысленно предлагала нам встретиться в ближайшее время. И явно эта встреча не носила бы официальный характер.       — О, ну всё, — Октавия перешла, наконец, на привычный тон. — Любите Грин всем миром, преклоняйтесь пред ней, падайте ниц! Вокруг тебя люди не машут приветственно?       — Я тебя не слышу, — беспечно вышагивал я по тёплой дорожке. — Понимаешь, зависть обычных смертных нас, богов, не касается. Ладно, скоро приеду в компанию, всё расскажу. Напомни Ане, чтобы оперативно готовила документы. Образцы уже у неё на почте.       — Хочешь сказать, что вы с Эмерсоном уже и документы сегодня отправили?       — Ну, знаешь, какой-то толк от Стоун был: она неплохо умеет печатать бумажки.       — Прости, не могу с тобой говорить.       — Что так?       — Боюсь, меня тоже поразит звёздная болезнь.       — Это лучше, чем зависть, — я дошёл до своей машины. — Всё, скоро буду.       

***

      Писк телефона. Какого хрена? Я еле разлепил глаза, взглянув, болезненно щурясь, на экран.       Неизвестный номер.       «Ну и что тебе надо, неизвестный номер?»       «Не думай, что всегда сможешь переходить мне дорогу. Или делай это аккуратнее».       «Класс, это что? Массовая рассылка от блюстителей порядка на пешеходных переходах?»       Зевнув и выключив звук телефона, я вновь плюхнулся на подушку, погружаясь в прерванный сон.
183 Нравится 488 Отзывы 53 В сборник
Отзывы (66)