ID работы: 5266896

Шанс на жизнь

Гет
R
В процессе
378
автор
Размер:
планируется Макси, написано 189 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
378 Нравится 226 Отзывы 109 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Теперь ты, наконец, поняла, кто стоял перед тобой, ведь взглянув на всю компанию, ты сразу узнала почти всех ребят: это были те самые парни, что последовали за Алби, стоило ему увидеть тебя. Видимо, именно они заправляют здесь всем в большей, или меньшей степени. Ты же в первый же день умудрилась врезаться в одного из самых коренастых представителей данной группы. Задрав голову, ты увидела высокого и мускулистого брюнета азиатской внешности, с закатанными рукавами, что обнажали его накаченные бицепсы. И смотрел он изучающим взглядом именно на тебя.       — Вот послали же нам создатели слепого шнурка, — с раздражением в голосе, произнес высокий парень, стоящий недалеко от Алби. Его брови, больше похожие на чаек, тут же взметнулись вверх, стоило тебе посмотреть на него. - Смотри куда идешь, салага, а то беды не миновать, это уж я тебе обещаю, — обратился он к тебе, видимо, желая задеть словами или же напугать. Потупив взгляд, ты искренне удивилась такой враждебности со стороны почти незнакомого парня. Встретившись с глейдером лишь раз после твоего прибытия, парень уже успел невзлюбить тебя настолько, чтобы открыто отпускать колкости в твою сторону. Вдруг, до этого молчавший от твоей невнимательности «пострадавший», повернулся к твоему собеседнику, и, с явной усталостью в голосе, сказал твоему обидчику:       — Замолчи уже, балда стебанутая, — после этих слов он обернулся в твою сторону, и, скрестив руки на груди, обратился уже к тебе.- А ты смотри в следующий раз, куда прешь, а то мало ли, в кого можешь врезаться. Это я сегодня добрый, а кто другой может и не так отреагировать, — и, как бы намекая, покосился на парня со странными бровями. Он лишь посмотрел в ответ испепеляющим взглядом.       — Так, хватит обмениваться любезностями, потом пообжимаетесь, — рявкнул Алби, которому явно надоело стоять и выслушивать весь этот цирк. Ты же от его слов встрепенулась, чувствуя, как твои щеки розовеют. Другие же парни, стоящие рядом с ним, лишь засмеялись, посчитав данный комментарий остроумным. - Мы тут не для этого. Вы двое, — он показал на тебя с Томасом, а потом продолжил.- Уж не знаю, за что нам такой подарок в лице вас, но, как я понимаю, вы ничего не помните? — Вам ничего не оставалось, кроме как молча кивнуть.- Что ж, выгонять мы вас не собираемся, в конце концов, это не ваша вина, что вы оказались здесь. Живите, работайте, как это делаем все мы. Не отлынивайте. Чак вам уже рассказал правила? Показал весь Глэйд? Познакомил с профессиями? — еще три синхронных кивка с вашей стороны.- Отлично, значит, вы уже знаете, что у каждой профессии есть свой куратор. Вам лучше познакомиться с ними сейчас, ведь в случае чего, именно они будут первыми, кто побежит спасать ваши задницы, — после этих слов, парень еще раз проверил наличие всех присутствующий, и, откашлявшись, начал перечисление.- Как вы уже могли понять, я Алби, главный всего этого цирка. Если меня не будет на месте, ищите Ньюта, — Алби показал на высокого парня со светлыми волосами, что слегка улыбнулся вам в приветственной улыбке, стоило главарю назвать его имя.- Ньют мой заместитель, так что обращайтесь к нему по любым вопросам. Теперь непосредственно о лидерах. Строителями у нас руководит Галли, — командир показал на того самого парня, что ты так невзлюбила с первой секунды вашего разговора.- Это Уинстон, Фрайпан и Зарт, они отвечают за живодерню, кухню и сады. Фрайпана ты наверняка уже видела, если он успел найти вас. Мы его отправили вас накормить, — ты с улыбкой посмотрела на парня, к которому буквально пару минут назад отправлялась с Томасом и Чаком.- А это Минхо- куратор бегунов и помощник картографов. О них вы узнаете позже, когда будете готовы. Хотя не думаю, что Минхо согласится взять кого-то из вас под свое крыло, — с усмешкой произнес Алби, в то время как сам куратор бегунов лениво стоял неподалеку от тебя и иногда косил взгляд в твою сторону.       Далее он назвал еще несколько ребят, а также суть профессий, которые они представляют, но ты уже слушала в пол уха, поскольку последние профессии, что назвал главарь, пока ты еще слушала, действительно зацепили тебя. Может потому, что они были для тебя непонятными. Никто не хотел объяснять их суть, что делало их еще более загадочными и недоступными, а значит более желанными в твоих глазах. Конечно, ты еще не знала, куда тебя назначат через неделю, но уже была почти уверена, куда хочешь сама.       — А теперь вам пора отдохнуть. Обычно мы в честь новых ребят устраиваем праздник с костром, но из-за сегодняшнего отставания графика его придется отложить до завтра. Ваши спальные места вам покажет Ньют, остальным надо еще закончить свою работу, что они не доделали из-за срочного собрания, — после этих слов почти все парни разбрелись в разные стороны, переговариваясь и делясь своим мнением по поводу вас с Томасом.       На поляне осталось лишь вас трое: Томас, ты и Ньют. Ты уже давно заметила, что Чак в тихую ушел, видимо решив, что монолог Алби не для него. Светловолосый юноша дождался, пока все остальные уйдут, после чего заговорил:       - Итак, как вы уже поняли, я Ньют. Уже вспомнили, как зовут вас? — с интересом спросил парень, смотря то на Томаса, то на тебя, причем на тебе его взгляд останавливался дольше, и, как бы он не старался это скрыть, ты, естественно, это заметила. Что ж, придется привыкнуть к такому вниманию, и принять его как что-то совершенно нормальное, учитывая то, в какое место ты попала.       - Я Томас, — подал голос парень, стоявший рядом тобой.       — А я еще не помню, — с горькой усмешкой сказала ты, следя за выражением лица твоего собеседника. На твое счастье, он отнесся к этому абсолютно спокойно, давая понять, что это совершенно нормально.       — Ладно, тогда идемте, покажу вам, где вы теперь будете спать.       После его слов, вы все вместе отправились к Хомстеду, по дороге слушая его рассказ об этом месте. В отличие от экскурсовода в лице Чака, информация, полученная от Ньюта, оказалась более информативна. Так ты узнала значение таких слов, как «Кланк» и «Шанк», а также какую-никакую информацию о картографии и бегунах. Нет, конечно, парень тебе не рассказал то, к чему, по словам Алби ты была не готова, но зато ты, благодаря Ньюту поняла, что без «хорошей физической подготовки и отличной памяти» даже пробоваться на эти профессии смысла нет. Ах да. Еще если ты не «шизанутый на голову». Только как быть уверенным, что ты не такой человек?       Спальня, вопреки твоим ожиданиям, оказалась считай что на свежем воздухе, если не считать соломенной крыши, защищающей от дождя импровизированные гамаки, на которых вам с Томасом предстояло спать.       — Томас, с тобой все просто, — обратился Ньют к парню.- Ты спишь вон на том синем гамаке, как раз рядом с Чаком. Мне показалось, вы подружились, — и, увидев его легкую благодарную улыбку, повернулся к тебе, посерьезнев.- С тобой сложнее. Мы можем тебя положить в мед кабинет, но там ты будешь одна, не знаю, легче ли тебе будет от этого, или нет, особенно на первых порах. Кроме кабинета есть еще один свободный гамак, мы можем тебе освободить тот, что в углу. Недалеко от тебя будет спать Алби, которому ты можешь спокойно доверять, я и Минхо. Мы тебя тоже в обиду не дадим, тут можешь быть спокойна. Тем более, как мне показалось, вы с ним можете неплохо поладить. По крайней мере, он тебе ничего не сказал в своей "манере Минхо", что случается очень редко. Обычно этот кланкоголовый не упускает момента, вставить свои колкости или остроты, хотя в остальном он и неплохой шанк. Думаю, если бы не Алби, он бы прекрасно справился с ролью командира.       Итак, перед тобой был выбор: спать в кабинете, где в случае чего к тебе никто не прибежит на помощь, или вместе со всеми парнями этого странного места?       Ты еще раз взвесила все плюсы и минусы и довольно быстро нашла ответ. Как бы ты ни старалась найти причины не доверять эти ребятам, ты прекрасно понимала, что ничего плохого они тебе не сделали, а значит, причин оставаться одной на всю ночь у тебя пока не было.       — Я останусь здесь, — с уверенностью в голосе произнесла ты.       — Хорошо, тогда, как я и сказал, твой гамак находиться вон в том углу, — с неким облегчением в голосе сказал Ньют. Видимо, ему, так же как и тебе, казалось, что будет лучше, если ты будешь спать именно здесь, рядом со всеми, ведь в случае чего, у них будет достаточно времени тебе помочь. Мало ли, что может случиться.       Остаток вечера ты провела с Томасом, стараясь запомнить каждый уголок в Хомстеде. По поручению Алби, вы получили чистые полотенца и сменную одежду, которую, к слову, для тебя было бы найти очень проблематично, если бы не «заботливые» создатели этого места, положившие в лифт все необходимые предметы одежды для девушки.        И вот, взяв в руки полотенце и мыло, ты направилась в ванную, где надеялась принять горячий душ и смыть с себя весь этот тяжелый день. Но, подойдя к обратной стороне Хомстеда ты с сожалением обнаружила, что около двери в комнату уже столпилось несколько ребят. Тяжело вздохнув, тебе лишь оставалось встать в конец очереди, прислонившись плечом о здание.        Лишь спустя долгих десять минут, которые, казалось, тянулись вечность, тебе удалось зайти в ванную. Ты ожидала увидеть небольшое помещение с небольшой душевой и раковиной, но то, что предстало твоему взору тебя мягко говоря удивило. Комната оказалась не такой маленькой, как ты думала: длинною в несколько метров, она смогла уместить в себя несколько умывальников, находящихся у правой стены, а также несколько душевых кабин, каждую из которых отделяли деревянные стенки и дверца.       Остановившись как вкопанная, ты даже растерялась. Думая, что у тебя будет время спокойно умыться, не боясь лишнего внимания в виде шанков, ты столкнулась с реальностью, а она в свою очередь решила ударить кувалдой по голове. Тем временем, несколько нетерпеливых парней, стоя за тобой в очереди, уже успели обогнуть тебя и зайти в душевые кабины. Конечно, ты бы могла сейчас, наплевав на всех, последовать их примеру, но все же страх перед незнакомыми тебе парнями давал о себе знать, ведь мало ли, у них то точно ума хватит вломиться к тебе в душ, поэтому, прикусив губу, ты направилась в сторону умывальников. Придется завтра встать раньше остальных, с грустью подумала ты, зачерпывая в ладони холодной воды.       Тебе хватило буквально пяти минут, чтобы закончить водные процедуры и выйти из здания. Окончательно вымотавшись за этот бесконечный день, ты направилась к своему спальному месту, попутно ловя удивленные взгляды парней, которые, видимо, решили, что ты будешь спать от них отдельно.       В любом случае, уснуть тебе так и не удалось. Несмотря на всю усталость, от переизбытка впечатлений твой организм отказывался отдохнуть, заставляя тебя ворочаться в бесполезной попытке отправиться в царство Морфея. Вскоре после официального отбоя, ты услышала сопение одних парней, и редкие сонные мычания других. Даже Томас, оказавшийся сегодня с тобой в одной тарелке, уже давно спал, в то время как у тебя сна было ни в одном глазу.       И вот, спустя несколько часов, когда ты уже была готова заснуть и погрузиться в прекрасный мир сновидений, резкий скрежет где-то вдалеке, похожий на тот, что ты слышала в лифте, заставил тебя резко распахнуть глаза и встать с гамака, прислушиваясь, повториться ли это вновь. Звук повторился вновь, но уже ближе. Ты, не понимая, что происходит, хотела было начать паниковать и будить всех вокруг, но все же здравый смысл взыграл над тобой верх и ты поняла, что самым верным решением будет для начала разбудить одного из парней, который наверняка знает все об этом месте. То есть куратора или Алби с Ньютом.       Естественно, грохот не затихал, так что ты, все же не сумев побороть в себе нарастающую панику, разбудила того Глэйдера, что находился ближе всего к тебе. Вопреки твоим ожиданиям, парень не стал ворочаться и отмахиваться от тебя, как от назойливой мухи, как сделал бы любой сонный человек. Он же, словно готовый к любой чрезвычайной ситуации, как днем, так и ночью, распахнул глаза и через пару секунд посмотрел на нарушителя его сна. Сообразив, кого же ты все-таки разбудила, ты пожалела о своем поступке. Мало того, что ты умудрилась врезаться в него накануне, так еще и разбудила посреди ночи из-за странных по твоему мнению звуков, от которых никто, кроме тебя не проснулся.       — Чего тебе? — сонным голосом спросил Минхо, потирая глаза.       — Там какой-то скрежет снаружи, — почти шепотом сказала ты.- Сначала он был совсем тихим, но с каждым разом он увеличивается. Так ведь не должно быть, не так ли? — и, будто в подтверждении твоих слов, очередной грохот разрезал тишину, заставляя тебя подпрыгнуть на месте. Минхо же лишь позабавил твой испуганный вид. Потянувшись, он принял сидячее положение, и, еще раз посмотрев на тебя, размеренным голосом ответил:       — Спокойно, чайник, это всего лишь лабиринт меняется. Такое бывает каждую ночь. Мы все уже привыкли к этому звуку, даже Чак, — и, посмотрев в его сторону, усмехнулся.- Смотри-ка, твоему женишку даже привыкать не придется: первый день здесь, а уже умудрился уснуть без задних ног.       — Он не мой женишок, — тут же одернула ты. Так, стоп. Лабиринт?! Только сейчас до тебя стал доходить смысл слов парня. Какой к черту лабиринт может быть здесь?! Но кусочки мозаики в твоей голове, при мысли об этом, словно сложились в единую картинку, заполняя пропуски. Картографическая. Бегуны. Лабиринт. Они внутри. Неужели они сами в ловушке, из которой пытаются выбраться?       — Да мне то чихать, — потерев переносицу, ответил парень.- Только вот он бегает за тобой, как собачонка. Или ты за ним. Это уж решать вам.       — Мы в лабиринте? — не узнавая свой голос, спросила ты, резко меняя тему.- Вот чем занимаются бегуны, не так ли? Вы ищете выход из него. Давно? Вы узнали, кто нас сюда прислал? Нашли выход? — вопросы сыпались на Минхо с невозможной скоростью, поэтому в один момент, не в силах выдержать еще хоть один, он просто по-свойски зажал тебе рот рукой, наконец-то слушая тишину. Застигнутая врасплох таким поведением парня, ты встала, как вкопанная, не в силах отойти или хотя бы убрать его руку от своего лица.       — Так, все. Хватит на сегодня вопросов. Пока мы не нашли выхода, но скоро его найдем. Это сейчас все, что тебе нужно знать посреди ночи. Завтра с утра тебе все объяснит Ньют. А пока иди спать. Это нам обоим сейчас нужно.       После этих слов, Минхо отпустил тебя, и, перевернувшись на другой бок, закрыл глаза, показывая, что разговор окончен. Тебе же оставалось лишь вернуться на свой гамак, и, повернувшись лицом к стенке, в очередной раз постараться уснуть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.