Все просто волшебно. Часть первая: Водевиль.

R
Завершён
414
автор
Векс бета
Размер:
102 страницы, 43 023 слова, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
414 Нравится 72 Отзывы 202 В сборник

Глава 3. Незапланированный переезд

Настройки

«Все, что ни делается, всё к лучшему». Народная мудрость

      Как только Гарри переступил порог дома, то сразу же услышал ворчание своего дяди. В принципе, он привык. Каждый день он это слышал. Однако, сегодня случай был особый. За самоуправство его ожидала порка, причем весьма серьёзная. «У меня есть много денег. У меня есть чемодан, в котором можно жить. На кой-черт мне возвращаться к жизни в чулане? Нет, все решено. Нужно уезжать. Тем более дядя двадцать раз на дню говорит, что я наглый, нахальный нахлебник». С этими светлыми мыслями Гарри прошел на кухню.       — Вернон, он вернулся, — обратив внимание на Гарри, сказала тетя Петунья.       В зале послышались шаги.       — Где этот мерзопакостный мальчишка? Мы его кормим, поим из своего кармана! Где он? — Вернон повернулся к Гарри. — Ну все, снимай штаны! Где мой ремень? — Вернон осмотрел комнату. Ремень был на своем месте возле выключателя.       — Не нужно, дядя Вернон. Я лишь хотел объявить, что уезжаю. Скорее всего, навсегда.       Вернон впал в ступор. Он всегда хотел, чтобы все закончилось и все эти странные люди раз и на всегда покинули его жизнь, но отпускать племянника просто так не хотелось.       — Что это ты выдумал? Кому ты нужен кроме нас?       Гарри задумался. «В принципе, я и вам не нужен».       — Ну… У меня нашлась бабушка со стороны отца. Сегодня она сказала, что я могу с ней пожить.       — Хвала небесам, наконец-то! — Дурсль-старший был вне себя от счастья. Последний раз Гарри видел его таким, наверно… никогда. — Собирай вещи и выметайся. Чем быстрее, тем лучше. От меня ни гроша не получишь.       Поттер вспомнил про книги.       — Простите, дядя, я во время ремонта на чердаке видел книги старые. Можно мне их взять?       — Конечно, нет. Что за вопрос?       — Пожалуйста, хотя бы немного!       — Ну хорошо, возьми любую одну. И выметайся. С каждой секундой я могу передумать.       Гарри рванулся к своей каморке. За несколько минут скидал все свои вещи: книги и дартс. Одежду Дадли Гарри брать не стал. Все равно ему не по размеру. Затем он поднялся на чердак, взял ту коробку со странной магической литературой и засунул её в чемодан. Том спал.       — Томас! Подъем!       — Что? Что тебе надо, Гарри? Дай поспать… — Змей, как показалось мальчику, даже зевнул. Затем открыл глаза. Увидев, как Поттер вытворяет что-то невразумительное, Том передернулся. — Что ты делаешь?       — Все, друг. Мы переезжаем! — Гарри хотел как можно скорее покинуть дом. Змей посмотрел на мальчика. «Вероятно, он заболел. Или спятил. Какая разница?»       — Гарри, ты здоров? Голова не кружится, нет? Не тошнит?       В итоге Гарри в двух словах обрисовал события всего дня. Затем открыл вольер для животных.       — Зале… Стой, у меня же сумка есть! — он достал из кармана небольшой мешок. Змей с опаской занырнул внутрь.       — Ого, здесь прикольно.       — Что там?       — Гнездо. Свежее сено. О чем ещё можно мечтать?       — Попробуй вылезти.       — Легко. — Змеинная морда показалась из сумки. — Определенно, там и здесь разное направление притяжения. Немного ненормально.       — Ну и хорошо. Так, залезай в сумку. Чемодан за мной.       Гарри взял первую попавшуюся на глаза книгу с полки и спустился вниз. Тетя Петунья кудахтала о чем-то своем.       — Гарри, как доберешься — позвони. Или хотя бы напиши. — Внезапная забота немного ошарашила мальчика.       — Хорошо, тетя Петунья, — с трудом выговорил он. Тетя подошла к нему и протянула пятьдесят фунтов. Гарри как стоял, так и сел.       — Этого должно хватить на первое время. И… береги себя.       — Спасибо, тетя, — он быстро приобнял её, крикнул всем: — Прощайте! — И был таков.       Когда дом Дурслей скрылся из виду, Гарри понял, что не знает, куда идти.       — Том, что дальше делать?       Часть змея вылезла из убежища.       — Ну… Насколько я помню, здесь есть много пустующих домов.       — Как ты узнал? — подобные знания начали настораживать мальчика.       — Ты же знаешь, как я люблю смотреть на звезды на крыше. Ещё я люблю глядеть на дома вечером, когда в окнах зажигается огонь. Я долго наблюдал и могу с уверенностью сказать, что тот дом за поворотом уже два года как нежилой. Доклад окончен.       — Если бы ты был девушкой, я бы тебя зацеловал. Том, ты — мое спасение.       — Обращайся. — Том скрылся в своей сумке.       И Гарри заковылял к указанному месту. Подойдя, Поттер обнаружил объявление о продаже. «Ясно. А как залезть внутрь? Том…»       — Том, ты нужен Америке! — Из сумки показалась до жути недовольная морда змея. Вероятно, внутри действительно было удобно.       — Зачем? Зачем я нужен Штатам в Англии? — выражение его морды стало совсем непереводимым, непостижимым в полной мере.       — Ты должен открыть калитку и дверь. Сможешь? — Змей был ущемлен недоверием, но вида не подал. Затем вздохнул. Получилось правдоподобно.       — Что бы ты без меня делал?       Через пять минут они были внутри. Мебели почти не наблюдалось, только старый стол и стулья. Гарри закрыл за собой дверь, взял сумку, открыл чемодан в режиме квартиры и спустился вниз. Здесь же он заметил кнопку. При нажатии чемодан захлопнулся, попав крышкой по голове. Гарри в уме выругался как мог, спустился вниз и выпустил друга.       — Вполне неплохо для чемодана. Вполне неплохо.       — Я пойду книги разберу, но для начала нужно перекусить. Я в кафе.       — А я мышей ловить.       — Иди-иди. Только смотри, чтобы тебя никто не видел.       Змей промолчал.       Через два часа Гарри сидел в библиотеке, разбирая книги. Он взял все. В любом случае за предыдущие семь лет на чердак Дурсли поднимались только один раз и то, чтобы устранить протечку. Книги им были без надобности. Единственное, что читали Дурсли — это журналы, газеты и комиксы. Ничего из этого на чердаке не было. А Гарри читать любил. Хоть больше половины книг уже были им прочитаны, он взял и изученные тоже. Их мальчик отнес на дальние стеллажи и расставил там в алфавитном порядке по авторам. Непрочитанные он составил поближе, книги из магической коробки разместил в специально отведенном месте.       Когда все было в порядке, Гарри покинул библиотеку и с чувством выполненного долга отправился искать Тома.       Смеркалось.
414 Нравится 72 Отзывы 202 В сборник