Все просто волшебно. Часть первая: Водевиль.

R
Завершён
414
автор
Векс бета
Размер:
102 страницы, 43 023 слова, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
414 Нравится 72 Отзывы 202 В сборник

Глава 5. Хогвартс-Экспресс

Настройки

«Кто не знает, куда направляется, очень удивится, попав не туда…» Марк Твен

      Все оставшееся время до конца каникул Гарри читал. Читал сутками, с перерывами на еду, сон, зарядку и практические занятия. Спал также мало, но усталости не ощущал. Также с помощью простого опыта с часами Поттер выяснил, что время в библиотеке и в дуэльном зале течет медленней, чем в обычном мире и квартире. Примерно в четыре раза. По этому поводу он решил еще раз подойти к Джерри. Правда, через час выяснилось, что замедление временного потока здесь совершенно ни при чем и что это магловские механизмы плохо работают в магически насыщенном пространстве, то есть часы просто нагло врали в указанных комнатах. Несмотря на это, за оставшиеся двадцать дней мальчик изучил всю программу за первый курс и немного за второй — прочитал всю теорию. Практика чар и трансфигурация, правда, поддавались крайне неохотно. При помощи расположенного в библиотеке специально купленного набора для зельеварения он изготовил все зелья, что были в учебнике. Так же он попросил Тома наловить живых мышей, на что тот с явным скрежетом на душе, но согласился. Клетки для подопытных купила Эмма.       Гарри был в восторге от своей слуги: Эмма прекрасно готовила, спокойно переносила лишения, была неприхотлива, очень аккуратна, а еще и вязала. Она же была в восторге от хозяина: не требователен, не наказывает за ошибки, чистоплотен и аккуратен, в еде непритязателен. Работы у нее было немного — приготовить еду три раза в день и убраться в чемодане. В доме, по распоряжению хозяина, все должно было остаться так, как было до его появления. Иногда, правда, ей все-таки было тяжело — молодой хозяин много времени проводил с различными склянками, котлами, и последние имели обыкновение взрываться. К счастью, частота взрывов со временем упала, а, благодаря заклинанию починки, не пришлось тратиться на новые котелки, отчего Том просто приходил в восторг, так как именно он надоумил Гарри начать изучение именно с этих чар.       Новые очки тоже порадовали мальчика. Во-первых, прошлые ему подбирал какой-то дилетант, а с новыми Гарри словно прозрел. Во-вторых, в брошюре Гарри вычитал, что с помощью них можно видеть людей под делюминисцентным заклинанием, мантией-невидимкой или зельем со сходным принципом действия. Также Гарри выкроил немного времени, съездил в магловский магазин одежды и закупился там. В итоге, он спустил все свои деньги, но был рад, так как до конца месяца оставалось всего несколько часов.       На следующее утро поезд в Хогвартс отправлялся с платформы 9 и ¾. Сбор своих вещей Гарри выполнил за одиннадцать секунд, решив, что он все равно возьмет свой чемодан, а в нем было все необходимое.       Он долго думал, на какой факультет поступать. Гриффиндор Поттеру не понравился, так как комнаты там были на несколько человек, а Гарри был одиноким интровертом-змееустом. Пуффендуй отпадал по той же причине. Хоть, если честно, у мальчика было огромное желание жить в такой домашней атмосфере, которая царила только на этом факультете: в атмосфере добра и согласия, но постоянное общение с людьми — нет уж, увольте. Остались Когтевран и Слизерин… Причем Гарри постепенно склонялся ко второму варианту — банально ему понравилась расцветка этого факультета. Да и автор книги, где Гарри смог раздобыть обо всем этом информацию, был, по всей видимости, слизеринцем — это было ясно с первого взгляда.       Перед сном Гарри прочитал еще несколько глав по трансфигурации за второй курс, превратил мышь в кубок, затем в статуэтку «Оскара», потом порадовался, что у него есть «Оскар», хоть он и не известный артист. Так же дал Эмме задания на утро и в четыре часа ночи уснул.       Через два часа проснулся. Поезд отходил в десять, и, так как Эмма сказала, что сможет незаметно аппарировать около вокзала вместе с грузом в виде хозяина, чемодана и змеи, постоянно путающейся под ногами, то было решено не торопиться.       Том был отменным мышеловом, но этот двухметровый змей имел привычку в ожидании жертвы расстилаться в проходах, преграждая путь всем и вся. Пока эта привычка принесла только небольшие ожоги Гарри и кучу ссадин эльфийке.       — Мистер Поттер, ваша одежда полностью готова. — Гарри открыл глаза. Перед ним стояла Эмма в новой простыне.       — Хорошо, спасибо. Том готов?       — Ваш друг спит на своем привычном месте.       — Ну и ладно. Приготовь, пожалуйста, чаю и что-нибудь к нему.       — Хорошо, сэр, — Эмма исчезла. Гарри оделся и вышел на задний двор для утренней зарядки. Уже светило солнце. Природа говорила о том, что все будет хорошо. На небе не было ни облачка. В общем, ничего не предвещало начала первого учебного года.       После зарядки Гарри попил чай с ватрушками, почитал книгу по чарам, осмотрел дом на наличие следов и в девять часов залез в чемодан. Эмма сказала, что тащить один чемодан проще, чем чемодан, мальчика и змею. Никто не стал спорить. Том выполз из своего жилища и теперь преспокойно спал на кровати Гарри.       — Хозяин, мы на месте.       Гарри высунул голову. Они находились в каком-то туалете.       — Где мы?       — На месте. Это ближайшее кафе к вокзалу.       — Спасибо. Теперь садись в чемодан. Тома не буди, пожалуйста.       — Хорошо. Надеюсь, он не на вашей постели… — с этими словами молодая эльфийка скрылась в чемодане. Гарри как ни в чем не бывало спокойно вышел из туалета, прошел мимо клиентов, которых было на удивление много и вышел в город. Действительно, он оказался напротив Кингс-Кросс. Все шло по плану.       Подходя к платформе, Поттер заметил группу рыжеволосых, рассматривающих толпу. Они определенно кого-то выжидали. Гарри подошел поближе.       — Смотрите в оба, — командным голосом произнесла женщина, на первый взгляд — обычная домохозяйка. — Мы не должны его проглядеть.       — Да смотрим, смотрим. — оглядев взглядом платформу, произнес юноша. Вероятно, он не разделял беспокойства женщины об ожидаемом человеке. — А если он не появится?       — Должен появиться. Рон, в письме была указана платформа?       — Не помню, но мое письмо у меня с собой.       Мальчик достал из кармана лист пергамента.       — Да, указано. Платформа девять и три четверти.       — Вот видишь, Перси. Бедный мальчик, он, наверно, не знает, как попасть на платформу.       — Я не думаю, что все так плохо.       — Я слышала, что он рос с маглами. Дамблдор как-то об этом обмолвился. Старый пень! Как он мог отдать Гарри маглам? Я предлагала оставить мальчика у себя. Да все в Ордене предлагали, — вслед посыпался ряд оскорблений на седую голову директора Школы Чародейства и Волшебства.       Мальчик встал как вкопанный. Он знал, что о нем известно многим, но эта женщина знала намного больше обычных волшебников. С другой стороны, доверять ей повода не было. Мало ли что? С другой стороны, не доверять ей также причин не имелось. Время до отправления еще было, поэтому Гарри решил немного понаблюдать за рыжей семейкой.       — Мам, может я Рона пока пойду посажу? Да и мне, как старосте, необходимо прибыть пораньше. Женщина тяжело вздохнула.       — Ладно. Фред, Джордж, вы остаетесь здесь. Ждите мальчика и помогите отцу с вещами Рона.       — Конечно… — начал один из близнецов.       — Как скажешь... — продолжил второй.       — Встретим… — подхватил первый.       — По первому разряду... — закончил второй.       — И чтоб ни каких проблем! Не дай вам бог… — в глазах женщины, вероятно, сейчас полыхал огонь.       — Да как вы, женщина, могли так подумать?       — Когда мы что-нибудь такое делали?       — И вы еще смеете называть себя нашей матерью?       Близнецы показательно отвернулись как раз в ту сторону, где стоял Гарри.       Женщина вздохнула и удалилась вслед за другими своими детьми.       — Фред, ты думаешь о том же, о чем и я?       — Определенно, Джордж.       Через несколько секунд бедного мальчика уже тащили на платформу два рыжих старшекурсника. Ошарашенный Гарри чуть по дороге не потерял свой чемодан.       — Привет, Поттер. Я — Фред, это — Джордж.       — Здравствуйте. Пожалуйста, потише.       — Конфету будешь? — близнецы переглянулись.       — Ну, давайте.       Джордж протянул два свертка. Его лицо на одно мгновение исказилось в улыбке, напомнившей Гарри сумасшедшего ученого из фильма.       — Ну… Я лучше потом. — Парни, несмотря на то, что явно пытались развести его при помощи этих конфет, Гарри понравились. Конфетами он решил угостить кого-нибудь другого. — Я пойду искать себе вагон.       — Удачи! — хором сказали они и в следующий миг растворились в толпе.       Гарри шел по вагону в поисках свободного места. Через несколько секунд ему улыбнулась удача. Он зашел в пустое купе, закрыл дверь и, достав из чемодана потертый томик «Наитемнейшей магии», служивший пока больше развлекательной литературой, чем настоящим учебным пособием, расположился на всю скамью и ушел в чтение. Поезд тронулся.       Примерно через час дверь открылась и в купе вошла девочка.       — Прости, ты не видел жабу?       Гарри вздрогнул и отвел глаза от книги.       — Что?       — Мальчик Невилл потерял жабу.       — А… Нет, не видел.       — Что читаешь? — она подошла в надежде прочитать название.       — Не важно. Что касается жабы — посмотри в туалете, — Гарри уткнулся в книгу, показывая, что разговор закончен.       Девочка прыснула и демонстративно вышла из купе. Некоторое время все было спокойно. Гарри снял кепку и продолжил чтение. Следующим в купе зашел белобрысый мальчик и два здоровых парня. Поттера аж пошатнуло. Один из них сильно напомнил Дадли. Сразу изучив посетителей, Гарри вернулся к привычному занятию. Белобрысый внимательно рассмотрел магловский спортивный костюм.       — Фу, опять грязнокровка… — белобрысый даже поморщился. Мальчик-который-выжил даже ухом не повел. Он прекрасно знал, что означает это слово, но после родственников, у которых фантазия была явно богаче, это оскорбление было откровенно ни о чем. Но прощать… Нет, конечно.       — И тебе того же. Кстати, я чистокровный, если что. Конфеты будешь?       — Гарри подкинул их так, что мальчик их рефлекторно поймал. — Не хочешь — отдай друзьям. Я думаю, что они будут не против.       — В чем подвох?       — Не знаю, возможно его нет. А теперь покиньте мое купе, пожалуйста. — Белобрысый передал конфеты своей свите.       — А кто ты?       — Гарри Джеймс Поттер.       — Ты — Гарри Поттер…       — Да, а теперь, пожалуйста, покиньте мое купе.       Троица, гордо задрав головы, скрылась в дверях. Через несколько секунд послышались крики и стоны. Еще через секунду Поттер услышал ругательства в свой адрес. От любопытства Гарри аккуратно выглянул в коридор. Свита белобрысого рыгала и не могла остановиться, их уши выросли вдвое, волосы стали розового цвета. Слава богу, что Гарри избежал этого. Белобрысый был рядом и поносил все и всех. Сзади раздались шаги. Затем громкий смех на два голоса. Гарри обернулся. Перед ним стояли близнецы.       — Фред, этот парень крут.       — Определенно, да.       Через несколько секунд они заметили Гарри. Он, как смог, затащил их в купе.       — То есть так вы встречаете героя магического мира? — Гарри засмеялся. Он понимал, что ловушка предназначалась для него, но как же все-таки смешно выглядел белобрысый, да и смех близнецов был заразителен.       — Поттер, ты определенно крут, — сказал Джордж. Вроде Джордж. — Колись, как?       Близнецы смотрели на него с чувством высочайшего уважения и почтения. Гарри в двух словах пересказал то, что с ним произошло. Вдруг дверь открылась. Гарри от греха подальше моментально спрятал свою «книгу для чтения». В дверях стоял рыжий-старший.       — Все ясно.       — Мы здесь ни при чем, — сказали хором все трое.       — Да ну? — юноша изучающе посмотрел сначала на братьев, затем на Гарри. Все молча рассматривали гостя.       — Ну да, — Гарри взял слово. — Я даже не знаком с теми, кто пострадал. Я спокойно читал, зашел какой-то мальчишка, необоснованно назвал меня грязнокровкой и вышел. Затем раздались крики и стоны. Что именно произошло, не знаю. Парни только подошли.       — Да-да-да…       — Да, мы только подошли. Гарри читал книгу, — вступился Фред.       — Малфой, вероятно, просто спятил, — продолжил Джордж.       — К тому же он просто первокурсник.       — А нас здесь не было, Перси.       — Да-да-да…       — Вероятно, он просто хочет подставить Поттера, — закончил Джордж.       — И когда вы только успокоитесь… — с этими словами Перси покинул купе. Ему ещё предстояло исправлять дела своих братьев.       Затем заходили и другие старосты, которым Поттер пересказывал все то же самое. Теория была не самая правдоподобная, но придумать другую он не успел. Ну, может, прокатит…       Оставшуюся часть маршрута близнецы рассказывали о своих экспериментах и разработках, из чего Гарри понял, что компания белобрысого ещё легко отделалась. Затем к ним присоединился темнокожий юноша Ли Джордан — комментатор матчей по квиддичу, и разговор перешел на тему спорта. Как оказалось, Фред и Джордж — загонщики в команде Гриффиндора, поэтому тема сразу получила поддержку.       — То есть ты решил, что поступишь в Слизерин только потому, что тебе нравится расцветка факультета? — все трое были в недоумении.       — Почти. Ещё там все комнаты на одного хозяина. Чем не бонус? Да и по чистоте крови я прохожу.       — Ну… Твое решение. В принципе неплохо. Хотя, если честно, оно того не стоит. Вспомнить хотя бы Снейпа — декана того факультета. Говорят, он бывший Пожиратель, — на последних словах Джордж снизил голос так, чтобы они прозвучали наиболее жутко.       Должный эффект был достигнут. Гарри даже передернуло, хотя он точно знал, что Северус Снейп был оправдан при непосредственном содействии директора. Вроде Северус был шпионом много лет и не был раскрыт. В этой истории было множество пятен, однако в любом случае, этот человек подвергал себя риску смерти множество раз, из чего следует, что он либо очень хороший специалист, либо псих-самоубийца. Причем первое не исключало второго. И это никак Гарри не успокаивало.       — К тому же оттуда вышло большинство Пожирателей Смерти и там же сейчас учатся их дети. Малфой — первый в их числе — отмазался в суде за галлеоны, — Фред развел руками. — Коррупция — она и в Англии — коррупция.       Дальше речь пошла снова о приколах, взрывчатке и различных специфических сюрпризах, таких, как навозные бомбы, гранаты из кукурузы, конфеты с любовным эликсиром, за применение которого в особых случаях можно получить несколько месяцев в Азкабане…       Поезд уверенно мчался в Хогвартс.
414 Нравится 72 Отзывы 202 В сборник
Отзывы (4)