***
На следующий день «Ежедневный пророк» и «Придира» вышли с разгромными статьями о погибшем, но чудесным образом выжившем Питере Петтегрю, где тот рассказывал о своей трагической судьбе, о тяжком предательстве, в котором виновен и прочее, прочее, прочее… Везингамот сотрясли бюрократические катаклизмы. Народ заваливал бухгалтерию Верховного суда с письмами о пересмотре дел всех, кто попал под заключение в годы активных боевых действий. В Азкабане запахло проверкой, и, то ли случайно, то ли нет, оказалось, что, исходя из доклада министерства, более двадцати человек, включая еще не так давно гонимого, а теперь возносимого в ранг святого Сириуса Блека, несправедливо оклеветанного крестного известного всей магической Британии Гарри Поттера, за несколько дней погибли от какого-то редкого вирусного заболевания. Эта новость была опубликована только в «Придире» и то где-то в уголку. Дамблдор, как верховный председатель Везегамота, появлялся в школе редко и ненадолго.Глава 14. Рождество. Вторая часть
8 марта 2017 г., 01:48
Рождественское утро началось с того, что он чуть не лишился своего друга, который мирно посапывал возле кровати. Том, еще вчера получивший подарок, подобрел в ту же секунду. Теперь это больше не была злая, бешенная, обгоревшая змея – теперь это был добрый, спокойный… обгоревший змей. Что-то должно же оставаться неизменным? Правда, раны на нем заживали как на собаке, в связи с чем он уже не олицетворял недожаренный кусок мяса.
- Ай, больно! – зашипел Том, машинально отползая подальше, - Прямо по ожогу. Садист.
- Ну, прости. Не надо было под ноги ложиться.
- А куда? Эмма мою конуру забрала на очистку – я можно сказать этот… бомж, в общем.
- Да помню я, - Гарри зевнул, - С рождеством, кстати. Тебе когда мышь нести?
- Спасибо, и тебя! Мышь… Давай ближе к обеду. И вообще, я спать хочу, - Том заполз на кровать и, развалившись по-царски, начал медленно, но настойчиво сталкивать Поттера. Гарри, не ожидавший такой наглости, через несколько секунд рухнул на пол. Посидев немного на полу и ничего не придумав, он встал и пошел делать зарядку. Затем, перекусив чем было, он направился в гостиную разбирать подарки.
Под небольшой елочкой лежало несколько небольших коробочек и сверток. Гарри быстро стаскал все в свою комнату, разложил по кругу и начал открывать один за другим. Первый подарок был от Невилла. Он написал краткое поздравление, простенько, но от души, и вручил книгу о жизни растений и животных в Восточной Азии. Следом шел подарок от Драко. Подумав над тем, останется ли он жив после вскрытия сего подарка или нет, и решив не рисковать, Гарри отставил ее подальше до лучших времен. Затем ему в руки попался набор конфет близнецов Уизли, где рядом с каждой конфетой был указан принцип действия и необходимый антидот. Почти для всех подходил безоар, который лежал здесь же. Также пришло несколько коробок конфет от других студентов и студенток, которых Гарри даже вспомнить не мог, свитер от миссис Уизли (темно-зеленый с вышитой змейкой) и самопишущее перо от миссис Дореи. Ну и сверток от некого доброжелателя, в котором, судя по записке, лежало что-то особо ценное, некогда принадлежавшее его отцу. Развернув сверток, Гарри обнаружил мантию. Накинув ее на себя, Поттер подошел к зеркалу, чтобы оценить фасон. Увиденное его повергло в шок. Точнее не увиденное. Его не было в зеркале. Вообще.
В его голове начал зреть план – план небольшой мести для создания душевного равновесия. Том по-прежнему тихо сопел на кровати. Гарри тихо пробрался в комнату, швырнул подушку в змея и быстро изменил место дислокации. Том проснулся, открыл глаза, оглядываясь по сторонам.
- Агуамени, - шепотом произнес Поттер. Из палочки вырвалась струя воды, окатив бедную рептилию с головы до хвоста. Затем снова поменял свое место положение. Так он сделал еще несколько раз, пока Тому это все окончательно не надоело, и тот, крутанувшись на голове, чуть не прибил героя магического мира. Поттера отбросило в дальнюю стену, и, пролетев всю дистанцию, тот рухнул на пол. Змей быстро подполз к нему, снимая мантию. Гарри улыбался.
- Поттер, я тебя и убить мог! Ты когда-нибудь будешь думать о последствиях?
- Тебе бы нос, как у декана - получился бы вылитый, - Глаза Тома горели праведным огнем, - Давай, мой друг, тащи меня до больничного крыла.
Том мысленно вздохнул.
- Великий Мерлин, куда бы деться.
Поттер на удивление быстро сам поднялся на ноги и, словно ничего не было, весело и задорно прихрамывая на обе ноги покинул спальню, напоследок окатив друга еще одной порцией холодной воды. Том лишь обреченно вздохнул, мысленно ругаясь на великом и могучем змеином, и пополз в сторону шкафа, ища, чем можно вытереться. Гарри тем временем уже бежал в сторону Большого зала, где уже должен был начаться завтрак. Большой зал, к слову, преобразился с того времени, как Гарри был там в последний раз, то есть с первых дней сентября. Столы были составлены в один ряд, а многие – просто убраны. В центре зала стояла большая ель, украшенная какими-то мелкими игрушками, побрякушками, блестящими стеклянными шарами и гирляндой, состоящей из летающих свечей. Выглядело это все очень торжественно и, как заверил одного маглорожденного первокурсника из Когтреврана директор, отвечая на вопрос того, было абсолютно безопасно. Отсутствие различия между факультетами по месту дислокации, вероятно, привело поначалу к небольшой сконфуженности учеников, однако, к моменту появления Поттера весь стол спорил по поводу необходимости такого важного и нужного предмета, как зельеварение. Декана, естественно, не было, а из профессоров были только директор Дамблдор, который думал о чем-то своем, и миссис Спраут, которая, как всем было известно, души не чаяла в детях, и никак не отвлекала их от сей борьбы мнений. Гарри прошел к столу, быстро найдя близнецов, что-то подсыпавших ярому спорщику из Пуффендуя, пока тот, яро жестикулируя руками, говорил о никчемности и нудности данной учебной дисциплины. Поначалу подумав спасти бедного от неминуемой участи, Гарри уже почти дернул того за рукав, но, вслушавшись, передумал, и, найдя свободное место рядом с близнецами, поспешил его занять. Затем, поздоровавшись со всеми хорошо знакомыми и поприветствовав учителя, он принялся завуалированно допытываться у близнецов, чем им не приглянулся несчастный пуффендуец и что же ждет бедолагу. Те лишь попросили немного подождать, аргументировав это тем, что он скоро и сам все поймет. Через пару минут у подопытного начался сильный зуд, затем стали расти уши и нос и тот, наконец прервавши свою тираду, спешно покинул Большой зал.
Затем спор стал быстро терять свой смысл. Рон и еще несколько первогодок, потеряв своего вождя еще немного попричитали,но, почувствовав, что тема исчерпана, успокоились и вскоре все дружно переключились на разговоры о Рождестве и подарках. Близнецы чуть не расцеловали Гарри на месте за, как выразился Фред, бесценный вклад в величайшее дело Дреда и Форджа Уизли, дали рассмотреть свитера, которые им также подарила миссис Уизли и пригласили великого Гарри Поттера на проведение нового эсперимента над несчастной Коростой, гнущей спину на благо науки. Гарри на приглашение моментально согласился. Докушав омлет с беконом, они дружно встали из-за стола. Директор, вернувшись в реальный мир из глубин своего сознания, подозвал Поттера к себе, сердечно поблагодарил его за подарок и пригласил к себе ближе к вечеру. Гарри, быстро отделавшись от местного Гендальфа заверением в том, что он непременно вечером заглянет к директору на огонек, быстро убежал догонять братьев Уизли.
Нагнав тех у злосчастной картины, на которой сварливый старик ругал всех и вся, Гарри еле успел увернуться от Ступефая и идущего следом заклинания щекотки и спрятаться за угол.
- Что у вас за привычка такая – бросаться заклинаниями в несчастных людей. – Прокричал Поттер из-за угла, вспоминая один из магловских боевиков.
- А, это ты, Поттер. Прости – рефлекс, - Крикнул Джордж в ответ. Гарри про себя выругался, подумав, что будет довольно странно, если он в конце дня не обзаведется хотя бы третьей группой инвалидности.Затем, недолго думая, он выпрыгнул из укрытия, бросив в сторону обидчиков несколько обезоруживающих заклинаний и пару тех же петрификусов. Близнецы, не ожидавшие такого напора отпрыгнули в разные стороны, но увернуться не успели. Все-таки тренировка в дуэльном зале в чемодане весь прошлый вечер не прошла даром, как и противостояние с мелким белобрысым выскочкой. Теперь пришел час расплаты и для близнецов, которые не в силах пошевелиться уставились на первокурсника. Тот, гордо пройдя мимо, достал из кармана несколько шоколадных конфет. «Подарили на свою голову,» - одновременно подумали близнецы. Того, что произошло следом,они никак не ожидали – Гарри, вместо того, чтобы скормить эти кондитерские изделия сомнительного качества производителям, вероятно не думая ни о чем, быстро съел одну из них.
Ничего не произошло. Гарри лишь загадочно улыбнулся, вытирая руки о платок. Заклинание спало и близнецы, быстро поднявшись и небрежно стряхнувши с себя пыль, подошли к Поттеру.
- И что это было?
- Один эксперимент на проверку моей везучести. У меня в кармане лежало десять конфет, пять из которых из обычного набора, а пять – из вашего. Обертка идентична. Я случайным достал две из них, а затем одну съел. Учитывая, что все в порядке, могу заметить, что я весьма удачлив. По крайней мере, я везуч более чем в половине случаев, но для полной проверки мне нужно съесть еще четыре конфеты, - Близнецы уставились на мальчика в поиске какого-то подвоха. Неслыханно. Человек сам, добровольно, ел их конфеты во имя науки. Истинный фанатик. Джорджу даже пришла идея о том, что крысе малыша Рони пора на пенсию, что он быстро и озвучил.
- Э, нет. Так хоть есть шанс того, что все обойдется, а просто есть ваши разработки без альтернативного варианта я не готов. Увольте.
- Жаль. Отличная идея была.
Они вошли в лабораторию. Огонь не горел, котелок был пуст. В углу в небольшой клетке свалившись на бок мирно сопела Короста. На столе, как и в прошлый раз, лежала небольшая стопка книг, по корешку которых Поттер обнаружил среди прочих и свой подарок. Фред и Джордж доставали из карманов какие-то травы, грибы, клочки – в общем, все то, что можно назвать либо мусором, либо ингредиентами. Гарри подошел поближе, с интересом наблюдая над манипуляциями близнецов. Те, вытащив несколько колбочек и окончательно опустошив свои карманы от травы и подобного, начали их расфасовку. Дело это довольно нудное, поэтому мальчик, справедливо решив, что Уизли прекрасно обойдутся и без него, Гарри, случайно выбрав одну из конфет в кармане, направился в сторону крысы.
Та долго обхаживала конфету, вероятно, изучая. Наконец, решительно плюнув на все, Короста спешно ее умяла. В следующее мгновение ее мордочка сильно покраснело, а из ушей пошел черный дым. Гарри вздохнул – не везет же ей. Близнецы тем временем откупорили несколько пузырьков с различными зельями, вылили все это в котелок, заблаговременно размещенный над огнем, и теперь спокойно по очереди подсыпали необходимые рецепты.
- Что варите? – Гарри взял стул в углу комнаты и подсел поближе.
- Эм… Зелье для выпадения волос, - ответил Джордж, продолжая крошить какую-то траву.
- С использованием оборотного зелья? – обратил внимание на пузырек с зеленой субстанцией Гарри.
- Сами в шоке – вот, - Фред придвинул к нему раскрытую книгу с рецептом, - Через пол часа будет готово.
Как и было сказано, через пол часа зелье, вероятно, приняло нужный цвет и консистенцию – близнецы стали его разливать по баночкам, припасенным заранее. Затем, расставив все по полочкам в каком-то непостижимом порядке,все трое проследовали к крысиной клетке для проведения полевых испытаний. Та уже почти пришла в норму – из ушей вместо потока черного дымабелой струйкой шел пар, сама крыса грызла пшено из кормушки, недоверчиво поглядывая на безумных экспериментаторов, омрачающих ее и без того ужасную жизнь.
Вскоре зелье было выпито и с бедной Коростой начались очень странные метаморфозы. Ее тело начало увеличиваться, лапы стали удлиняться, хвост стал исчезать. Близнецы переглянулись, решительно ничего не понимая. Гарри отошел подальше.Через пару минут перед ними на стуле сконфужено и как-то по крысиному сидел человек в рваной одежде, оглушенный тремя ступефаями. Близнецы справедливо решили, что чтобы не случилось с Коростой, то, что из нее получилось, наверняка помнит многое и скорей всего решит мстить. Гарри же просто кинул заклинание на автомате.
- И что будем с этим делать? – озвучил вопрос, витающий в воздухе, Фред.
- Давайте в окно его выкинем и улики спрячем, - предложил Поттер, осматривая получившееся изваяние.Джордж, обхватив голову руками, усиленно думал. Фред, также как и Гарри, с любопытством рассматривал результат своей работы.
- Это можно, только если это сделаешь ты, а мы… мы передачки тебе в Аскабан носить будем.
- Пошли к Макгонагл, - вздохнув, промолвил Джордж.
- Ее сегодня в школе нет, она в Шотландию на праздники уехала.
- Давайте Снейпа позовем, - бездумно предложил Гарри.
- Давай, только ингредиенты спрячем и зелье уничтожим, потому как их половина из его хранилища, - Фред ухмыльнулся, а Джордж покрутил пальцем у виска, - Еще есть идеи?
- Ну… Директор в школе и профессор Спраут… Ну и Трелони.
- Ладно, пошли к Дамблдору… Точнее, Гарри сбегает, а мы пока покараулим. Только быстрее.
Через несколько минут в дверях показался директор. Всмотревшись в того, кто сидел на стуле, он ненадолго потерял дар речи. Довольно быстро придя в себя, Дамблдор создал заклинанием феникса и долго объяснял тому, что и кому нужно передать. Через три-четыре минуты в кабинет ворвался профессор зельеварения. Близнецы, не долго думая, закрыли весь видимый компромат своими спинами. Гарри встал рядом, завершая идиллическую картину святой троицы. Правда с распределением ролей получилась небольшая неувязка. Тем временем, окончив осмотр, как выяснилось, убитого одиннадцать лет назад Питера Петтигрю и завершив дебаты с директором по поводу дальнейшей судьбы уже десятилетие как мертвого героя Мерлина первой степени, Снейп направился за показаниями к очевидцам.
- Мистер Поттер, господа Уизли, извольте объясниться, откуда у вас взялось зелье для блокировки анимагических способностей?
Снейп обошел близнецов и оценивающе посмотрел на справочник, раскрытый на странице с рецептом.
- Забавно, - продолжил Северус после прочтения рецепта, - Вместо простого зелья облысения, которое варится считанные часы вы принялись варить зелье потери волос, которое имеет тот же эффект, но готовится больше месяца, напортачили с ингредиентами, заранее выкраденными из моего хранилища… Не смотрите на меня так, мистер Уизли – я веду учет всего, что закупаю… и получили довольно ценное зелье, приправленное овощным салатом. Я ничего не перепутал?
- А оно точно ценное?
- Ну для аврората оно бесценно! Так, ах да – откуда у вас появился мистер Петтигрю.
Гриффиндорцы виновато уставились на декана.
- Это Короста. Она у нас одиннадцать лет уже живет. Жила, - Близнецы синхронно вздохнули, словно потеряв близкого друга. Гарри копался в своей памяти, пытаясь вспомнить, кто же такой - Питер Петтигрю. Пока, увы, безуспешно. Подслушанный диалог между директором и деканом ничего не давал.
- Ясно. И так, каждому по пятьдесят баллов за поимку опаснейшего преступника и, - его лицо искривилось в язвительной улыбке, не предвещающей ничего хорошего, - по сто баллов с каждого за воровство ингредиентов.