Nude

Перевод
NC-21
Завершён
172
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
358 страниц, 130 020 слов, 51 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
172 Нравится 274 Отзывы 67 В сборник

xxviii

Настройки
«Это трудно, ведь я хочу, чтобы ты полностью принадлежал мне, но я на это не способна». 16-летний парень сидел в углу своей спальни с учебником и карандашом, слушая громкую рок-музыку. Его вьющиеся волосы были зачесаны в сторону, чтобы он мог четко видеть фигуру, которую рисовал. Его голова качается в такт музыке, а карандаш в быстром темпе рисует прямые линии на поверхности бумаги. Вдруг он услышал стук в свою дверь; парень повернул голову, но решил не отвечать, и вновь перевел взгляд на рисунок. Краем глаза он замечает, что дверь в его комнату открылась, и кто-то позвал его по имени. — Гарри, — голос его отца доносится до слуха парня, но он игнорирует его. Вскоре музыка затихает, и выпускается гневный стон. — Почему ты это сделал? — сердито спрашивает он, вставая на ноги. — Потому что я хочу, чтобы ты выслушал меня, — в ответ на его слова Гарри лишь закатывает глаза. — Не кажется ли тебе, что уже слишком поздно для этого? — спрашивает парень, скрестив руки на груди. — Никогда не поздно. Послушай, мне очень жаль, что тебе пришлось узнать об этом вот так. — Ты уверен? О чем ты думал? Что я никогда не узнаю? Секреты не могут быть вечны, — крикнул Гарри, вскинув руки в воздух. — Это не так. Гарри, ты мой сын, и это никогда не изменится, плевать, что пишут в документах. Я люблю тебя, как родного, — говорит ему Дезмонд, но парень отпрянул. — Это все, что ты хотел сказать? — спросил Гарри, стараясь избегать зрительного контакта со своим отцом. Он знал, что он любит его, но он чувствовал себя обманутым. Все, во что он верил, оказалось ложью. — Пожалуйста, Гарри, давай не дадим этому испортить наши отношения? — умоляюще произнес Дезмонд и вышел из комнаты, опустив голову. Гарри закричал, хватая подушки со своей кровати и швыряя их об стену. Он посмотрел на телефон, проводя рукой по волосам, и быстро надел пиджак и зеленую шапку, набирая сообщение своему другу. Затем он вышел из своей спальни и спустился вниз по лестнице. Его сестра Нина сидела на диване и смотрела какое-то шоу по телевизору, но, когда она услышала его шаги, ее голова в миг повернулась в сторону парня, и на круглом лице появилась улыбка. Гарри хотел улыбнуться ей в ответ, но не мог. Все, о чем он мог думать, так это о том, как все изменилось. Год назад они оба смеялись и веселились, когда он играл для нее на пианино, но сейчас он чувствовал себя так, будто вообще не знал ее. — Куда ты идешь? — нахмурившись, спросила она; глаза осмотрели внешний вид парня. Он никогда так раньше не одевался, рубашки и свитера пропали. — Погулять с некоторыми друзьями, не ждите меня, — отвечает он ей и бросается к входной двери, не дожидаясь ответа сестры. Гарри оглянулся вокруг дома, и его взгляд упал на припаркованный около тротуара автомобиль. Он махнул рукой своему другу и быстро залез внутрь, позволяя теплому воздуху поглотить его. — Эй, парень, — поприветствовал его друг. — Привет, Итан. — Я надеюсь, ты готов повеселиться. — Да, давай уже просто поедим, — ответил Гарри, заставив себя улыбнуться. Angela’s POV — Хорошо, так это твоя галерея? — спросила я Гарри, когда мы вошли внутрь здания. Мои губы слегка приоткрылись от всего того, что окружало меня; это место было огромным. Стены выкрашены в белый цвет, что делало комнату визуально больше. Маленькие и большие картины, которые написал Гарри, сильно контрастировали своей темнотой с яркими стенами. Пол был сделан из темно-коричневого дерева; на потолке висели лампы, изображая ночное небо. Здесь не было много мебели, кроме большого круглого стеклянного стола, на котором стояла ваза с белыми розами. — Да, это она, — отвечает Гарри, понижая уровень света в комнате, из-за чего стало немного темней. — Здесь красиво, правда, — говорю я, не глядя на него; вместо этого мои глаза были прикованы к его картинам. Все они выглядели темными, угнетающими и даже страшными, но, несмотря на все это, они выглядели удивительно. Он так мастерски умел передавать эмоции, рисуя, что даже сейчас я могла чувствовать всю боль потери, которую он пытался донести. Я услышала шаги Гарри позади себя, но вскоре он остановился рядом и, засунув руки в карманы, стал смотреть на картину, что висела перед нами. — Они темные и страшные, но мне нравится, — призналась я и посмотрела на него; парень слегка улыбнулся и кивнул головой. — Я рад, что тебе понравилось, — просто ответил он. — Когда ты открыл эту галерею? — спросила я. — Я рисовал некоторые картины у себя дома, и мой отец подумал, что это было бы идеальным подарком на мое совершеннолетие; ему всегда нравилось, как я рисую. Все было хорошо, пока он не умер, и его компания перешла мне в руки. — Значит, ты не хочешь иметь компанию? — Нет, мне нравится, что мое имя прославилось, но компания была не моей заслугой. Вот, почему большинство людей меня знают, как художника, — говорит он мне, и я киваю. — Да, но теперь ты имеешь два дохода, это не так уж и плохо, — улыбаюсь я. — Да, я полагаю. — Кто эта женщина? — спрашиваю я, указывая на картину рядом с ним. Его голова повернулась, чтобы посмотреть, куда я показываю, и парень тяжело вздохнул, кусая нижнюю губу. На картине была изображена женщина с длинными каштановыми волосами, которые падали ей на лицо; одна рука была прижата к ее груди, как будто так она сможет унять свою боль, а во второй руке держала маленькую фигуру, которая была похожа на ребенка; черные слезы запятнали ее бледные щеки. Детали просто завораживали, все выглядело так реалистично. — Она никто, это просто часть моего воображения. Это мать, страдающая от боли, которая плачет над телом своего мертвого сына. — Тогда почему у меня такое ощущение, что женщина на этой картине является твоей настоящей матерью? Или, по крайней мере, ты ее себе так представляешь, — спросила я его. Гарри вздохнул, качая головой, когда его глаза встретились с моими. — Еще один способ думать об этом. Это просто краска, но зритель может видеть в ней все, что захочет. Если это то, что ты видишь, глядя на картину, пусть будет так, — говорит он и уходит к другой картине. Я бегу за ним. — Это не только то, что вижу я, это еще то, о чем ты думал, рисуя эту картину. — Может быть, — просто отвечает он. Неужели трудно сознаться на этот раз? — Хорошо, — надулась я, и краем глаза заметила, что Гарри ухмыльнулся. — Переходим к следующему. Что ты видишь здесь? — спрашивает он, заставляя меня перевести взгляд на картину. На ней был изображен маленький мальчик с короткими черными волосами, глаза его были кристально-голубые, и, если присмотреться, можно увидеть в них блеск. Его грудь была обнажена, на коже можно было увидеть несколько шрамов, а вокруг его фигуры сгустился темный туман, который поглощал мальчика. У него не было губ, они были нарисованы нечеткими линиями. — Я вижу молодого растерянного мальчика. Он выглядит потерянным и одиноким, ему не с кем поговорить, он кажется подавленным. Он борется со своими собственными демонами, но он проигрывает, и темный туман вокруг него поглощает его, — говорю я, наклоняя голову немного в сторону. — Впечатляет, — говорит Гарри, и я решаю сменить тему. — Как насчет моей картины? Она уже готова? — Да, почти доделана. Я покажу тебе, когда мы вернемся, — отвечает парень, и я улыбаюсь. — Ты еще что-то хотел мне показать? — спросила я, надеясь на положительный ответ, ведь мне действительно нравится проводить с ним время. Я хочу, чтобы это продлилось дольше. — Да, на самом. — он был прерван звонком своего телефона. Он вытащил его из кармана и вскинул палец в воздух, прося подождать немного. Мое лицо потускнело. А что, если это звонят из его компании? Тогда наша ночь разрушена, а я не хочу этого. Прежде, чем Гарри успевает ответить на звонок, я подошла к нему и осторожно взяла у него из рук сотовый. — Эй, — запротестовал он, широко открыв глаза. Я сделала несколько шагов назад, увидев, что это звонит Луи. Думаю, он не будет возражать, если ему никто не ответит. — Анжелина, отдай мне его, — строго произносит Гарри, но я качаю головой, игриво отходя назад, — отдай. — Хорошо, — произношу я, что немного расслабляет его, и он протягивает вперед руку, — но сначала Вам придется поймать меня, Мистер Стайлс, — добавляю я и поворачиваюсь настолько быстро, насколько могу. Я повернула направо, убегая в длинный коридор, а потом забежала в какую-то комнату. Это место было настолько огромным, что его можно было подстроить под лабиринт. Я не оглядывалась, ведь понимала, что это лишь замедлит меня, я не хочу, чтобы он так легко поймал меня. Откинув голову назад, я расхохоталась и побежала еще быстрее. Внезапно две сильные руки схватили меня за талию, и Гарри потянул меня к своей груди. — Попалась, дорогая, — шепнул он мне на ухо, его губы слегка касались моей кожи, и я вздрогнула; парень ухмыльнулся, услышав, как тяжело я дышу. Он развернул меня так, что наши тела соприкасались, и я положила ладони на его плечи, чтобы быть еще ближе. Его глаза переметнулись от губ к глазам, и он ухмыльнулся, сделав шаг вперед, тем самым припечатав мою спину к стене. — Теперь отдай мне мой телефон. — Нет, — уверенно отвечаю я, держа свою голову высоко, заставляя его нахмуриться, — во-первых, ты ответишь на несколько моих вопросов. Его изумрудные глаза с жестокостью глядели на меня, сохраняя суровое выражение лица, но, в конце концов, он сдался. Вздох покинул его губы, парень прижался к стене рядом со мной, прежде чем скользнуть вниз и сесть на пол. Я последовала его примеру. Мы оба смотрели на стену напротив нас, на которой висела большая картина с изображением красной розы. — Продолжай, — Гарри был первым, кто начал разговор, и я глубоко вздохнула, готовясь говорить. — Давай начнем с простого. Почему ты выбрал именно меня на роль своей модели? — спросила я, нервно играя со своими пальцами. — Ты привлекла мое внимание, я думаю. Ты была не похожа на тех остальных девушек. У тебя был невинный взгляд, который я так искал. — Хорошо. Девочки из Dollhouse сказали мне, что ты приходил туда не первый раз. Ты там был раньше по той же причине? — Ты серьезно? Я не стану на это отвечать. — Станешь, если хочешь вернуть свой телефон, — ухмыльнулась я, все еще глядя на картину. — Ты знаешь, я могу с легкостью его у тебя отобрать. — Я знаю, но ты не станешь. Просто ответь на мои вопросы, и, в конце концов, ты тоже можешь мне задать несколько. — Я пришел туда из-за своей сестры, — признается парень, и мои глаза расширяются; я в шоке смотрю на него, повернув голову. — Твоя сестра была Куклой? — спросила я, по-прежнему пытаясь осознать то, что он только что сказал. Это не относится к тому, что сказала Лорен из Dollhouse, что Гарри однажды взял девушку, а потом ее нашли мертвой на следующее утро. Но по его словам единственная девушка, за которой он туда приходил, являлась его сестрой. Гарри никогда бы не убил ее. — Я не хочу говорить об этом с тобой, — говорит Гарри и, хоть я и понимаю, что это для него деликатная тема, мне стало немного больно, что он все еще не может обсудить это со мной. — Я понимаю, давай просто продолжим. Ты когда-нибудь слышал о Максвилле и Веронике Старр? Его брови нахмурились, а челюсть немного сжалась. — Кто они? — Они были моими родителями. Гарри запустил руку в волосы и перевел на меня взгляд. — Я слышал о них, но не знал их лично. Мой отец знал их, — быстро отвечает Гарри, казалось, что ему неловко. — Ты слышал, как они погибли? — Нет. Достаточно этих дурацких вопросов. — Они не дурацкие, Гарри. Они были моими родителями, и их убил кто-то, и я найду того, кто это сделал, — крикнула я в гневе, вставая на ноги. Гарри встает следом за мной, одарив меня извиняющимся взглядом. — Мне очень жаль, я не должен был этого говорить, — извинился он. Я вытаскиваю телефон из кармана и протягиваю его, разворачиваясь к парню спиной. — Все в порядке. Полагаю, что эта вопрос-игра не понравилась тебе? — На самом деле, это не так, — Гарри слабо улыбнулся, — но я считаю, что настало мое время спрашивать. — Хорошо. — Ты общалась или виделась с Итаном или Александром после того, как я забрал тебя из Dollhouse? — его вопрос застал меня врасплох. Ври, Анжелина. — Нет, а что? — Я просто хотел знать. Для того, чтобы наш план сработал, тебе придется держаться от них подальше. Я буду не в состоянии тебе помочь или спасти тебя, в таком случае, — от его слов мое сердце начинает трепетать. Он помнит о нашей сделке, и он заботится. Гарри посмотрел на свой телефон, а потом вновь на меня. — Я думаю, нам пора.

* * *

После того, как мы вышли из здания, я прошла чуть вперед, и, будучи впереди Гарри, подошла к его машине. Когда я уже готова была сесть в автомобиль, Гарри остановился, заставляя меня оглянуться. — К сожалению, Майлз, мы еще немного побудем здесь, — говорит он водителю, и я хмурюсь. — Хорошо, сэр. — Пойдем со мной, — Гарри хватает меня за руку и тащит за собой. Мы начали идти в неизвестном направлении, и, когда я поняла, куда мы идем, мои глаза расширились. — Подожди, Гарри. Мы идем на каток? — спросила я, глядя на ледяную арену, где катались множество пар, которые весело смеялись и получали удовольствие. — Да. Думаю, это будет весело, плюс я хочу компенсировать то время, когда я был мудаком, — отвечает Гарри, притягивая меня к себе. Мы вошли в здание, и тепло ударило в наши лица, Гарри подошел к рецепции и стал нетерпеливо постукивать пальцами по ней, ожидая работника. — Здравствуйте, сэр. Какие размеры нужны? — спрашивает молодой парень с улыбкой на лице. — Мне одиннадцатый и. — Гарри затих, переводя взгляд на меня. — Восьмой, — заканчиваю я тихим голосом. Парень исчезает и вскоре приносит нам наши коньки, я беру свои в руки и сажусь на стул, чтобы обуть их. Гарри заплатил и вскоре сел рядом со мной. Это будет катастрофа. Я, завязав шнурки, заметила, как Гарри, уже закончил и медленно встал, пытаясь сохранить равновесие. — Я никогда раньше не каталась. Что делать, если я упаду? Это будет больно, Гарри. — Не беспокойся, я помогу, — ухмыльнулся он, протянув мне руку. Я глубоко вздохнула, чувствуя как мое сердцебиение участилось. Парень помог мне стать на лед, и я крепче сжала его руку, чтобы не упасть. Все, о чем я тогда думала, это то, что я могу поскользнуться. Гарри начал ехать, потянув меня за собой, и мы медленно стали кататься то в одну сторону, то в другую. — У тебя хорошо получается, — говорит Гарри, но я не слышу его; мой взгляд был устремлен под ноги. — Могу я отпустить тебя сейчас? — спрашивает он, и я оглядываю арену, замечая, что мы почти одни, а затем мои глаза встречаются с его. Я закусила губу, кивнув головой. — Хорошо, — заткнулась я, улыбнувшись, и парень отпускает меня, толкнув вперед. Я начала паниковать, когда заметила, как силуэт Гарри становится все дальше и дальше. — Гарри, подожди, — крикнула я, потянувшись к нему. Он грациозно повернулся на льду и с интересом уставился на меня. Теперь он стоит на противоположной стороне арены. — Гарри, держи меня. Мне нужна твоя рука, — говорю я это настолько быстро, что сама не успеваю осознать. Это был первый раз, когда я просила его о чем-то, и последний. Я попыталась двигаться, и все было в порядке в течение 10 секунд, но в следующее мгновение я чувствую, как нога соскользнула, и я приготовилась к падению, но оно не произошло. — Я все-таки поймал тебя, — прошептал Гарри, и я открываю глаза, видя, как он держит меня на руках. Я покраснела, хватая его за руки, чтобы вновь придержать себя. — Спасибо. — Сколько раз мне еще придется спасать твою маленькую задницу? Ты действительно неуклюжа, — заявил он, глядя на меня сверху вниз и показывая свои ямочки. — Извини, — прошептала я, отводя взгляд. Он встал позади меня, положив руки на мою талию, и стал двигаться вперед. Я почувствовала его губы около уха. — Давай попробуем еще. На этот раз не думай о падении, просто наслаждайся моментом. Я поймал тебя, и я обещаю, я не дам тебе упасть, — его рука аккуратно коснулась моей, и вот наши пальцы переплелись. — Кто научил тебя кататься на коньках? — спросила я, вцепившись в его руку для устойчивости. — Моя мать, она любила это. — Где она? Ты никогда не говорил о ней. — После смерти моего отца и сестры она решила уйти. Сейчас она находится в Африке. Предоставляя помощь людям, которые в ней нуждаются. — Это мило с ее стороны. Она должна быть прекрасной женщиной, — говорю я, улыбнувшись, и Гарри смотрит на меня, явно чувствуя гордость за нее. — Да. Я вздохнула и, отпустив его руку, поехала чуть вперед. Ты можешь сделать это. Я намерена сделать это. — Что ты делаешь? — я услышала голос парня. — Я собираюсь сделать это сама, — воскликнула я, и Гарри усмехнулся, набирая скорость, стараясь следовать за мной, — как у меня получается? — спрашиваю я, медленно поворачивая голову, чтобы взглянуть на парня через плечо. Он стоял за моей спиной, держа руками свой шарф, который трепал в разные стороны ветер, и улыбка застыла на его губах. Ветер дул на меня, и все мои волосы были на лице, из-за чего я чуть не упала, но вовремя восстановила равновесие. Я смеялась, когда остановилась около бортика. — Ты замечательна, — говорит Гарри, подъезжая ко мне, — но не так хороша, как я. — О, это была просто игра, Мистер Стайлс, — я сужаю глаза, и улыбка начинает растекаться по моему лицу. — Не могу дождаться, когда увижу, как Вы проиграете, Мисс Старр, — он подмигивает мне и начинает ехать вперед, оставляя меня позади. Я никогда не видела его таким. Мне нравилась такая сторона Гарри. — Эй, не жульничай, — воскликнула я ему вслед и стала передвигать ногами по льду, считая себя какой-то фигуристкой. — Я не жульничаю, просто ты слишком медленная, — засмеялся он, что заставило меня быстрее двигаться. — Поймала, — завизжала я, когда я догнала его и схватила за руку, потянув назад, и это было моей ошибкой. Гарри не ожидал этого и потерял равновесие, его ноги подкосились, и он упал на лед. Я ахнула, моя рука тут же накрыла рот, когда я смотрела на него, лежащего на льду. — Мне так жаль, Гарри, я не хотела, — извинилась я. Он сел и стал стряхивать со своего пальто снег, потирая локти. — По крайней мере, могла бы помочь мне встать, — говорит парень, и я быстро протянула ему руку, чтобы поднять, но он неожиданно тянет меня на себя. Я вскрикнула, когда мои ноги подкосились, и я упала на его колени. Моя одна рука была на льду, а вторую держал Гарри. Холодный лед заставил меня дрожать, и я заметила, что парень смотрит на мои губы. — Зачем ты это сделал? — закричала я, но он выглядит так, словно его это позабавило. — Ты заслужила. Посмотри, что ты сделала со мной, — после его слов я смотрю на его тело, которое по-прежнему полностью лежало на льду. Ему, наверное, сейчас очень холодно. — Нет, ты обманул меня, — отвечаю я, что заставляет его поднять одну бровь. — Как? — Отвлек меня подмигиванием и своей улыбкой, а затем поехал вперед, — на мои слова парень начинает смеяться, его глаза начинают сиять. Я хотела засмеяться вместе с ним, но остановила себя. — Как подмигивание и улыбка могли отвлечь тебя? — спросил он. — Ну вот так, — ответила я, пытаясь освободить свою руку из его хватки, но он не дал мне этого сделать, потянув еще ближе к себе. — И заставить меня упасть на холодный лед было наказанием? Ты опасная женщина, — прошептал Гарри. Его зеленые глаза впились в мои синие, и парень прикусил губу. Его вторая рука обхватила мое лицо, я почувствовала холод на коже, из-за чего по спине прошлась легкая дрожь. Он собирался поцеловать меня, наши носы соприкасались, я была в шаге от того, чтобы прижаться своими губами к его, но я этого не сделала. Я остановила себя. — Думаю, нам нужно встать. Мне уже холодно, — прошептала я, отдаляясь от него. Гарри с легкостью встал и помог мне. Мы поехали вдоль поручней к выходу. — Гарри, — позвала я его, и он повернул голову в мою сторону. — Спасибо, мне было весело, — говорю я, улыбаясь, и он дарит мне такую же улыбку. — Нет проблем, дорогая. Черт возьми, Гарри, прекрати заставлять мое сердце биться так быстро.
172 Нравится 274 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (6)