ID работы: 5276409

Серебряная пыль

Гет
R
В процессе
200
автор
Cannella Verde бета
Размер:
планируется Макси, написано 348 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
200 Нравится 112 Отзывы 77 В сборник Скачать

Глава 22. Расплата

Настройки текста

20 лет назад

Холодные капли дождя барабанили по стеклу, так и норовя проникнуть внутрь теплого помещения, в котором горели две лампы, создавая затемненную обстановку. Молодая темноволосая девушка сидела на подоконнике и внимательно всматривалась в темноту ночи, будто бы пытаясь слиться с ней воедино. Раствориться в ней. Изредка она возвращалась к своему занятию, а именно к точке кинжала, который сегодня ей, наконец, удалось выиграть в честном поединке, устроенном охотниками молодому поколению, чтобы продемонстрировать свои навыки. На лице то и дело проскальзывала слегка самодовольная улыбка, а после она сменялась тоскливой и мрачной, девушка смахивала подступающие слезы и продолжала злиться на саму себя за собственные слабости. — Разве победители плачут? Девушка обернулась на звук мужского голоса и только хмыкнула, увидев отца, который медленно подошел к ней и дотронулся кончиками пальцев до ее подбородка. — В чем причина твоих слез, Райна? — Джош Беккер нахмурился, увидев подтверждение своей догадки, а именно красные глаза дочери. — Ты заслужила его по праву! — мужчина посмотрел на кинжал в руках девушки. После этих слов Райна лишь вздохнула, и ее темные глаза вновь наполнились подступающими слезами, но это скорее были слезы обиды и злости, но никак не печали или скорби. — Так считаешь только ты! — горячо воскликнула охотница. — Не так-то трудно выиграть в турнире, когда твой отец возглавляет совет Старейшин, которые являются судьями. Я же выиграла не поэтому? Скажи честно! Джош нахмурился, услышав подобные слова. Он никогда прежде не видел дочь такой отчаявшейся и потерянной, хотя сегодня на турнире она действительно произвела на всех впечатление, и он сам, как отец, был неизменно горд этим фактом, однако Джош никогда не позволял себе восхвалять собственного ребенка в ущерб другим охотникам, если таковые были способнее, чем Райна. — Ты еще прямолинейнее, чем я думал, — усмехнулся Беккер. — То, что ты достойна этого кинжала, считаю не только я, как твой отец и наставник, но и другие семьи: Калаверас, Локввуды, Аллены… Они ведь были сегодня и видели всех участников. — Но не Ардженты! — на этих словах Райна крепче сжала рукоять кинжала и посмотрела на отца взглядом, полным искренней неприязни к тем, кто долгое время вели не достаточно справедливый и честный образ жизни по отношению к оборотням, с которыми у охотников были нейтральные отношения. — Почему ты так решила? — уже серьезнее спросил Джош. — Крис что-то сказал тебе? — Не он, — смягчилась Райна при упоминании имени ее друга, однако не только это связывало молодых людей. Райна с самого детства была влюблена в Кристофера Арджента, но всячески подавляла в себе эти чувства, так как считала это слабостью. — Джерард Арджент после испытаний подошел ко мне и сказал, что не будь я дочерью Беккеров, ни один из моих талантов не произвел бы на него впечатление. Джош выдохнул, стараясь совладать с собственными эмоциями. Джерард Арджент был прямолинейным человеком, но его честность всегда была похожа на злобу и неприязнь, даже к тем, с кем он сражается бок обок, к охотникам. Беккеры были уважаемой семьей, даже семья охотников из Мексики Калаверас и их лидер Арая предпочитали общество Джоша Беккера и его людей, чем Арджентов. Джош старался не акцентировать на этом внимание, чем пользовался Джерард, от того и начинались разногласия между семьями. — Но мне все равно, — внезапно сказала девушка, усмехнувшись, — я знаю, он говорит так из зависти, — после этих слов даже Джош рассмеялся. — Ведь Кейт сегодня не попала ни в одну из мишеней. — И ты, конечно же, не забыла заострить на этом свое внимание при всех, — немного укоряющее произнес Беккер. — Я тактично промолчала, — спокойно ответила охотница. Отец и дочь оба рассмеялись, и их смех слился воедино. Джош всегда замечал, что Райна была похожа больше на него, чем на его супругу, Валенсию, хотя та была очень красива. Но и Райна обладала каким-то притягательным свойством, отчего завоевывала доверие и уважение других своим смехом и прямолинейностью. — Ты пойдешь сегодня на Совет? — поинтересовалась Райна, давно грезившая мечтой попасть туда и послушать, что говорят лучшие охотники, в числе которых находился и ее отец. — По какому поводу его собирают? — Джерард, — мрачно ответил мужчина. — Один из оборотней убил его человека, и Арджент хочет объявить им войну, для этого будет просить поддержки у остальных семей. Если на Локввудов я еще могу положиться, они не станут участвовать в этом, то семья Монтгомери… — Я разговаривала сегодня с Урсулой, — поспешила ответить Райна, — они не имеют никаких претензий к оборотням, они не поддержат Джерарда! — Ты говоришь так, потому что Урсула твоя подруга. — Я доверяю ей и ее словам! Монтгомери ни за что не выберут сторону Арджентов в этой войне. С Урсулой Райна дружила чуть ли не с самого детства, обе были прекрасными охотницами и достойными представителями своих семей. Джош всегда говорил, что охотник должен быть серьезным и хладнокровным, и старался воспитать этому и Райну, но немного легкомысленный и простой характер Урсулы, с которой общалась его дочь, всегда приводил девушек к неожиданным приключениям. Тем не менее, Урсула и Райна дорожили своей дружбой, и родители обеих не препятствовали их общению, несмотря на столь разные характеры девушек. — Им придется сделать это, как и нам. Ведь мы охотники, а не оборотни, — Беккер в недовольстве поджал губы, понимая, что проигнорировать Совет он не может, хотя и причина его сбора казалась ему неправильной. Заметив, как дочь погрустнела от этих известий, мужчина добавил: — Я пойду на Совет, если только ты составишь мне компанию. После этих слов Райна заметно оживилась, и ее глаза вновь загорелись тем огоньком, к которому уже привык Джош. — Ты серьезно? Можно? — неверующе переспросила девушка. — Я смогу послушать, о чем говорят охотники? — Сегодня ты доказала, что имеешь на это право! Я не зря обучал тебя столько времени. Райна, мало выиграть состязание и получить этот кинжал, важнее продемонстрировать, из какого ты рода. А ты Райна Беккер. Помни это. Девушка активно закивала головой и крепко обняла отца, и тот в свою очередь поддался на ласки дочери, потому как любил ее больше жизни и не представлял, что бы он делал без нее.

***

Наши дни. 21:14 time

Отступать было поздно. Дерек понял это, когда остановился прямо перед Девкалионом, который стоял на старом эскалаторе, держась за трость и выглядя при этом абсолютно спокойным. Хейл почувствовал распирающую его на части злость, и его глаза недобро сверкнули ярко-красным цветом. Перед Девкалионом, словно по волшебству, из ниоткуда возникли Эннис, Кали, Итан и Эйдан. Альфы с презрением и явным самодовольством смотрели на пришедшую стаю Дерека, которая выглядела не так устрашающе. Дерек обернулся на Скотта, Айзека, Бойда и Кору — они стояли в полной готовности и ожидали команду своего альфы. Скотт чувствовал, как подкашиваются коленки. Он не был готов к бою ни морально, ни физически, хотя в силе и ловкости не уступал никому другому. МакКола терзали сомнения по поводу того, правильно ли он поступил, согласившись помочь Дереку. Скотт чувствовал, что сегодня будут жертвы. Стая Альф была настроена серьезно, их красные глаза горели, словно разгорячившиеся языки адского пламени, которое вот-вот сожжет все на своем пути. И когда Дерек и Эннис с разъяренными криками набросились друг на друга, обнажая острые когти, Скотт ощутил прилив небывалой энергии, а после все завертелось, словно в быстром фильме. С самодовольным видом за всем происходящим наблюдал Питер Хейл, спрятавшись за одной из массивных колонн. Он сам не против, если кто-то умрет сегодня. И ему было все равно, из чьей он будет стаи.

***

22:47 time

Зная, что его друзья в опасности, Стайлз места себе не находил и не мог заняться чем-то, чтобы как-то отвлечься. Он ждал звонка от Скотта и надеялся, что тот позвонит и попросит его скорее забрать, что Стилински непременно сделает. Лидия отчитывалась другу в сообщениях о происходящей ситуации в доме Ланы, Последняя, к счастью, ничего не подозревала и была в полной безопасности. Больше всего Стайлз винил себя. Винил в том, что он в отличие от всех остальных был обычным человеком, не имеющим каких-то способностей, которые могли бы помочь в решении всех проблем. Он, Стилински, всегда создает проблемы, всегда помогать нужно именно ему, а он не имеет возможности сделать это для своих друзей. Но эта причина и рождала в нем все новые и новые мысли. Стайлз пытался найти любой способ, чтобы помочь друзьям. В данный момент его разум занимали размышления о Дараке и жертвоприношениях, и он по крупицам собирал всю имеющуюся информацию, чтобы составить единую картину. Стрелки часов неумолимо двигались вперед, буквально опережая время, но парень продолжал сидеть в полной тишине и смотреть на ненавистный циферблат и немигающий экран телефона. Стайлз не мог больше оставаться один в пустом доме, когда даже отец находился на дежурстве, поэтому парень взял связку ключей, надел свою куртку и вышел из дома. Голубой джип быстро домчал Стилински в нужное место, и через минуту парень уже входил в ветеринарную клинику, где еще горел свет. В приемной было пусто, но в комнате приема животных кто-то находился, и Стайлз быстрыми шагами прошел внутрь и, увидев Дитона, склонившегося над книгой, поздоровался. — Что-то случилось, Стайлз? — обеспокоенно спросил Дитон, подняв взгляд. — Я хотел кое-что еще обсудить по поводу жертвоприношений и Дарака… — Все-таки, жертвоприношения, — послышался третий мужской голос, и Стайлз испуганно обернулся, а после облегченно выдохнул. Позади него практически за дверью стоял Джош Беккер и рассматривал бумаги доктора Дитона. Не удивительно, что Стилински сразу не заметил охотника, к тому же, находясь в достаточно подвешенном состоянии, парень потерял бдительность. — У вас феноменальная способность появляться в самых разных местах и пугать, — выдохнул Стилински, держась за левый бок. Джош усмехнулся и, положив на стол рассматриваемый документ, закрыл дверь и подошел к столу со стороны доктора Дитона. — Так, значит, вы все знаете? — уточнил Стилински, обращаясь к охотнику. — Да, — коротко ответил Беккер. — Как только предположения по поводу Дарака подтвердились, Дитон тут же сообщил мне. С этим злом нужно бороться только сообща, потому что если то, с чем мы имеем дело, действительно именует себя Дараком, его цели настолько масштабны, что могут пострадать все. Стайлз переглянулся с Дитоном, и тот серьезно кивнул в подтверждение слов Джоша Беккера. — Предлагаю обменяться информацией, — Стайлз подошел к другой стороне стола, находясь прямо напротив Беккера. Охотник усмехнулся, понимая, что иметь дело со Стилински весьма приятно, ведь он рассуждает точно и без колебаний. — Итак, мы выяснили, что Дарак совершает жертвоприношения людей, объединенных в группы по три человека и связанных общим признаком. Отсюда возникает вопрос: зачем это все нужно? — То, что ты называешь жертвоприношениями, лишь часть подготовки к ритуалу. Так обычно Дараки восстанавливают свои силы, — объяснил Алан, присоединившись к разговору. — Я не знаю, с каким именно Дараком мы имеем дело на этот раз. Его цели могут отличаться от тех, что ставили перед собой его предшественники. — И чего пытались добиться предыдущие Дараки? — спросил Стилински, сложив руки на груди, стараясь внимательно слушать и не упустить никакой детали. — Сила Дарака настолько велика, что иногда переходит границы и начинает обретать темную сущность. Энергия, содержащаяся в Дараке, просто огромна! И даже такие духи не способны полностью контролировать ее, поэтому необходимо передать часть сил кому-то, чтобы после, восстановившись, забрать все обратно. Стайлз нахмурился, пытаясь осознать в голове услышанное. Это было слишком странным и мистическим, ведь только сейчас парень начинал понимать, что они действительно имеют дело с чем-то опасным. — Мне удалось вычислить места предполагаемых жертвоприношений, — наконец, сказал Беккер. — Только вот их было уже шесть, я нашел двенадцать. — Двенадцать? — ошарашено переспросил Стайлз. — То есть еще две группы людей? — парень посмотрел на Дитона, и тот вновь утвердительно кивнул. — Как вам это удалось? — Не только у Арджентов есть свои методы, благодаря которым Эллисон вычислила, что на брошке Ланы есть следы серебряной пыли, — усмехнулся Беккер. — Мои способы гораздо сильнее. — О, божечки! Вы и это знаете, — Стайлз потрясенно выдохнул, в который раз убеждаясь, что ничего нельзя скрыть от опытного охотника, который, как казалось, ведет тихий образ жизни и ничем не интересуется. — Мне, наверное, как старому пенсионеру следует смотреть телевизор и читать газеты, но я никак не могу отказаться от прежней жизни, — на этих словах Беккер улыбнулся и переглянулся с доктором Дитоном. — Сейчас это не так важно, как-то, что мистер Беккер оказал нам неоценимую помощь, — поспешил сказал ветеринар. — Дайте мне немного времени, и я вычислю еще две группы жертв. — Стайлз, — Беккер серьезно посмотрел на парня, — самое главное, успеть предотвратить эти убийства. Я знаю, ты умный парень, ты правильно мыслишь и сопоставляешь факты, поэтому тебе нужно лишь хорошенько поразмыслить самому, какие еще могут быть группы людей. Стилински нахмурился, пытаясь вновь соединить все воедино и составить общую картину. — Мы имеет группы людей-кадетов и девственников, — начал рассуждать Стайлз. — Вы говорили, что ими могут быть целители, — парень посмотрел на Дитона, — это врачи, ведь так? — Совершенно точно. — А могут оборотни стать жертвами? Все-таки, Дарак — это сошедший с верного пути друид, а друиды помогали оборотням, являлись частью их стаи. Энергия волков способна восстановить силы Дарака, ведь они связаны. — В этом что-то есть, — закивал головой Джош, посмотрев на доктора. — Если это так, то жертв у нас хоть отбавляй! — невесело усмехнулся Дитон. — Но пока мы не выясним точно, все равно нужно присматривать за твоими друзьями, Стайлз. Стилински внутренне почувствовал гордость за самого себя и свою версию, ведь она действительно имела место быть. — То есть, стая Альф все-таки не причем? — Стайлз облегченно выдохнул. — Они и сами могут быть жертвами… — Почему ты заговорил о ней? — настороженно спросил Беккер. — Ну, — Стайлз замялся, понимая, что он прокололся, и теперь они не отстанут от него. — Дерек так не считает, он решил напасть на Девкалиона и… — Девкалион здесь? — переспросил Джош, и в его глазах Стилински впервые увидел опасение. — Где они? — строже спросил Беккер. — Я отвезу вас, только не выдавайте меня, прошу, — взмолился Стайлз. — И пообещайте, что никто не умрет сегодня. Джош тяжело выдохнул, переглянувшись с Дитоном, а после ничего не сказал Стайлзу, и тот, расценив это как согласие, быстро выбежал из клиники, заводя джип. От Скотта по-прежнему не было никаких вестей, и Стайлз уже наплевал на обещание другу никому ничего не рассказывать. Джош Беккер, возможно, сумеет разрешить эту ситуацию без жертв, и Стилински думал сейчас только об этом.

***

23:36 time

— Лидия! Лана резко открыла глаза и беспокойно осмотрелась в комнате, чувствуя, как ее обдало прохладой, и девушка шумно выдохнула. Задремав буквально на пару минут, Роус ощутила мелкую дрожь, пробегающую по ее телу, а затем она оказалась будто в тумане, где не было выхода. Что-то тянущее и ноющее вдруг колыхнулось в ее груди так внезапно и резко, что девушка буквально задохнулась, от этого и проснулась так быстро. Так бывает с ней только, когда ее дар дает о себе знать, и это означало только одно… Мартин вошла в комнату с подносом в руках и поставила его на низкий столик рядом с креслом, где сидела брюнетка. — Ты это почувствовала? — спросила Роус, схватившись за локоть подруги и пристально смотря в ее глаза. — Почувствовала что? — уточнила Лидия, непонимающе нахмурившись. — Господи, ты вся бледная! — девушка дотронулась до лба подруги, проверяя наличие жара. Лана поднялась с кресла, где немного задремала, укрытая теплым пледом, и посмотрела на часы. Время было почти двенадцать, и было очень странно, что Лидия не собиралась домой, а за все это время в их разговорах ни разу не проскользнули имена их друзей, словно Мартин пыталась не затрагивать эту тему. В разум Роус закрались подозрения, и девушка пристально посмотрела на подругу, которая от волнения начала закусывать нижнюю губу. — Я почувствовала что-то вроде электрического разряда, — объяснила Роус, — это… предвестие. Странно, что ты не ощутила тоже самое, ведь мы банши. — Тебе просто показалось, — Лидия поспешила улыбнуться. — Никто не умрет. — Я не говорила про смерть, — уже более настороженно произнесла Лана, нахмурившись. — Лидия, что происходит? — спокойно спросила брюнетка. — Почему за весь день нам никто не позвонил? Ни Скотт, ни Стайлз, даже Эллисон перекрылась. — У тебя паранойя, — возмутилась Мартин, встав с кресла и подойдя к подруге. — Все в порядке, они, наверное, дома, готовятся к контрольной по химии. Ты ведь знаешь, что мистер Харрис… — Нет, что-то не так, — перебила ее брюнетка, задумчиво посмотрев в окно, в непроглядную тьму, где месяц уже постепенно начинал освещать город. — Мне нехорошо… Роус тяжело задышала и присела на кровать, держась за горло. Лидия обеспокоенно подошла к подруге, взяв ее за руку. — Подожди, — нахмурилась Мартин, — теперь я тоже чувствую. Девушки посмотрели на свои сплетенные руки, почувствовав жжение в определенном месте. Их метки в форме семиконечных звезд вибрировали и начинали еще больше жечь руки. — Что это, черт возьми, такое? — Лидия посмотрела на подругу, но та и сама не понимала происходящего. — Видимо, мы настолько связаны с тобой силой банши, что можем чувствовать что-то только вместе, — неопределенно пожала плечами Лана. — Под «что-то» ты подразумеваешь смерть? — дрожащим голосом спросила Лидия. Девушки испуганно переглянулись, а потом медленно перевели взгляды на их руки. Внезапно Роус вновь начала задыхаться и схватилась за горло, а после и Лидия взялась за голову, чувствуя, что она вот-вот разорвется в буквальном смысле. Словно ее переполняли голоса. Из глаз Мартин полились слезы, размазывая по лицу черную тушь. Роус ощущала одновременно жар и холод, и все это внезапно прекратилось через несколько секунд. Наступила тишина. Она была настолько внезапной, что девушки боялись сказать что-то, переглядываясь. Раздавшийся звонок телефона заставила Лану и Лидию испуганно вздрогнуть. Мартин посмотрела на табло, где высветилась фотография Стайлза, но руки, будто не слушались ее, и девушка не могла принять звонок. — Дай мне! — Лана тяжело выдохнула и взяла телефон из рук подруги. — Стайлз, что происходит? — пытаясь совладать с собой, спросила девушка, приняв звонок. — Лана? — послышался испуганный голос Стайлза. — Ты… — Стилински, немедленно говори, что произошло! Я знаю, что кто-то умер! Говори.

***

00:23 time

Кали не могла скрыть слез, когда израненного и истекающего кровью Энниса близнецы переложили на твердую поверхность, куда не попадал лунный свет. Альфа подошла к бездыханному телу друга и, дотронувшись до его плеча, внезапно отдернула руку, почувствовав распирающие ее злость и печаль одновременно. Девкалион выглядел равнодушным и совершенно спокойным. С помощью Итана он подошел к тому месту, где лежал Эннис. Кали держалась изо всех сил, но чувствовала, что теряет остатки самообладания. Опустив взгляд, Девкалион усмехнулся, и это показалось странным для Кали, которая не понимала, чему он радуется, ведь сегодняшней ночью один из них оказался тяжело ранен Дереком Хейлом. Близнецы стояли в стороне, не имея права сказать и слова. Они лишь молча, переглядывались, ожидая, что будет дальше. — Он без сознания, — глухо произнесла Кали. — Эннис сильный альфа, он справится… Девкалион, молча, поднес руку к его груди, пытаясь сконцентрироваться на том, что он чувствует. — Сегодня я узнал, что наш противник не так уж и слаб, — начал Девкалион, — Дерек Хейл решил напасть на меня и поплатился за этой. — Он мертв, нет никаких сомнений, — подал голос Эйдан, — от такого падения не спастись. — Что ж, если это так, я переживу эту потерю, — вожак стаи Альф шумно выдохнул. — Жаль не только его, — Девкалион нахмурился. — Джош Беккер… он оказался не в то время и не в том месте. Возможно, это часть его расплаты. — Мне плевать на Дерека и Беккера, — огрызнулась Кали, — пусть Эннис выживет, и мы вместе с ним перережем глотки остальным соплякам из стаи Хейла. — Мне жаль тебя разочаровывать, Кали, но время Энниса вышло. Через секунду из мрачного подвала, где выжидали время стая Альф, раздался протяжный крик Кали, на глазах которой Девкалион вонзил когти в грудь Энниса, и тот сделался мертвенно бледным, а глаза вожака стаи еще ярче загорелись алым цветом.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.