ID работы: 5276895

Снафферы.

Слэш
NC-21
В процессе
77
автор
Пельмешъ соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 220 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 99 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 17.

Настройки текста
      Привычный за два месяца маршрут по туманно-промозглым лондонским улицам. Холодный ветер пробирается под казённый бушлат, заставляя ёжиться и приподнимать воротник. Осточертевший, привычный, но такой необходимый им обоим разговор.       — Никогда не думал, что скажу это, но мой брат лентяй и бездельник! — возмущённо пробурчал Оскар.       — С чего такие выводы? — Грег потянулся и закурил. Они вывернули на обычный маршрут патруля и неспешно спускались по улице, — из-за того, что он не может найти работу? Так не мудрено, сейчас здоровому сложно это сделать, а твой брат… м-м-м… Немного не здоров, но ведь он получает пособия? Ведь я не ошибаюсь? Пособия по безработице и инвалидности не бог весть какие огромные деньги, но это хоть что-то, не то что одни твои стажёрские крохи. На скромную жизнь должно хватать.       — Да не в деньгах дело, Грег! Пусть бы и совсем не работал и не искал, хотя ты не знаешь, каких мучений нам, а в первую очередь мне, стоили эти пособия! — «когда-то для него было страшным оскорблением это ненавистное «калека!», а теперь что?» — Раньше было не так. Мы тянулись к знаниям, всегда старались постичь больше, чем нам было доступно, преград толком не видели. Мы буквально гнались за истиной. А сейчас… он аморфный. И… — Оскар помолчал в поисках нужного слова. — Безынициативный.       «И не скажу, что разочарован, познав её».       — Но это не делает Лиама таким, каким ты его описал. Ты такой ребёнок, Оскар, — насмешливо, но без злобы, проворчал Грег, выуживая из кармана конфету. Грег был из того вида людей, которые могли с лёгкостью фокусников выуживать из любых складок, отворотов, заворотов и прочих потайных мест одежды сладкое угощение, а уж каким его количеством были набиты его карманы — оставалось только удивляться. Да и как все это не таяло и не превращалось в омерзительно сладкое нечто, было неясно, но оставалось раз от раза неоспоримым фактом — внезапным и, как правило, карамельным.       — Я уже давно взрослый! — мгновенно взвился молодой констебль, категоричным жестом отказываясь от угощения.       — И когда же ты повзрослел?       — …В смысле?       — А ты не знаешь? — с непринужденным, искренним удивлением спросил Грег. — Ну… Момент такой. Особенный. Видный. Понятный. Как точка на кадре. Встаешь на нее мысленно и осознаешь — вот, теперь я не ребенок… Был ведь у тебя такой момент, да?       Оскар задумался. Действительно, должен был быть. Но когда именно? Когда внезапно растворился в воздухе? Когда был живым доспехом? Когда впервые столкнулся с смертью? Когда сам едва не погиб? Или пока искал путь в этот мир? Когда увидел своего всегда сильного, действительно стального брата, навсегда раздавленного унижением? Или сейчас, когда презирал то существо, коим стал Эдвард Элрик?.. Нет. Ничего из этого нельзя было назвать взрослением… По крайней мере, он видел взрослость совсем не так, а как именно видел — понятия не имел.       — Может, стоит не пытаться давить на брата, а наоборот, помогать ему?       — Я и без того ему помогаю! Он ведь калека, ты забыл?       — М-м… Да кто же о родном человеке так говорит — калека? Об уважении тебе бы припомнить… И это не та помощь, о которой я говорю. Я о духе, понимаешь? Поддержи его морально.       — Морально…       — Если угодно — психологически. Ментально. Духовно. Как хочешь это зови, мой мальчик! Взгляни на него и загляни в него. Одобри хоть раз любое его, пусть и ничтожное, начинание, а не высмеивай — ты ведь привык к этому — высмеивать?.. Ага, по глазам вижу, привык. Это частый грешок за такими, как ты, а ведь от своей частоты неуважение грешком не перестает быть. Вот не надо. И тогда увидишь, как это принесёт со временем свои плоды.       — С чего это ты вдруг говоришь… так? — юноша с толикой любознательности глянул на него.       — Как?       »…Понимающе?»       Оскар буквально споткнулся на ровном месте: то ли от осознания, то ли от мутной слабости, охватившей разум. Он уже два месяца работает с этим человеком, но так ничего и не знает о своём напарнике, и морозящее чувство какой-то темной необъятной пропасти за спиной отдалось в руках легким тремором.       — Так, не так… Просто… Была возможность научиться общаться с такими, как твой брат, — неопределенно отмахнулся Грег.       — Расскажи. А то мы всё обо мне да обо мне. Какая у тебя семья?       — Я женат. Дочь есть, — сухими, рубленными фразами отчеканил мужчина.       — А ещё ты, скорее всего, верующий и до странного любишь детей.       — Да, я хожу в церковь, но не скажу, что я верующий. Скорее я склонен полагать, что нечто, именуемое «богом», имеет место быть.       Оскар припомнил давящие, грязные речи здешнего Корнелло, ничуть не менее мерзкого, чем из Аместриса. Некоторые люди не заслуживают второго шанса даже в параллельных вселенных, и это, стало быть, многое о них говорит.       — Что привело тебя к этому?       — Дочка. Она… Замечательный ребёнок. Вот только… — Грег тщательно и с трудом подбирал слова, стараясь прикурить на пронизывающем лондонском ветру. — Она не может говорить, и с её светлой головкой не все хорошо. Она живёт большую часть времени при церкви, там же её и обучают, как могут и чему могут.       — А почему не с тобой, не с мамой?       — Её мать не с нами. А моя жена актриса и не может постоянно находиться с Лизой, — новая конфета зашуршала в руках Грега. Привычный отказ. Мысль не сосредотачивалась на чем-то конкретном. Муть перед глазами становилась плотнее, гуще.       — Так, значит… — договорить Оскар не успел. Тёплая и сухая ладонь прижалась к лицу, губы обжог фильтр сигареты, который парень рефлекторно перехватил, немного прикусывая зубами.       — Жди здесь. Не уходи. — после отяжеленной, долгой паузы проговорил Грег и неслышно шагнул в тускло освещенный переулок. Только сейчас констебль обратил внимание на крики и возню, доносившуюся неподалеку. Горький дым драл горло, вырывая сознание из и без того ослабленного тела. Кто-то толкнул Оскара под колени, опрокидывая на брусчатку, — да так, что он даже не успел подставить руки, защитить лицо.       «Нападение на констебля при исполнении?» — сверкнула и угасла мысль, вместе с сознанием.

***

      — Эй, очнись! Оскар, чёрт возьми, да открой ты глаза! — хлопок по щеке и гулкий голос.       — Ч-что? Какого? — сознание возвращалось с большой неохотой.       — Когда ты последний раз спал, сынок? — с облегчением выдохнул Грег.       — Не помню. Э… эм. Лиам… в последние дни плохо себя чувствует вечерами… и… капризничает, — Оскар с трудом сел. Глаза закрывались; руки и ноги не слушались. — Ты куришь дерьмовые сигареты, Грег.       — Ха, ворчишь — значит, живой. Пошли, надо дотащиться до дома и подлатать тебе лицо…       — Нет. Мы же на патруле. Нельзя просто так оставлять пост.       — Да из тебя сейчас тот еще работничек! Мигом собрался в кучку и поползли к твоему дому! А то я не видел, как ты в отделении дрых в комнате отдыха, прикрывшись отчетом. Думал, я совсем слепой? — Грег вздернул парня, как котенка, обхватил за пояс и медленно последовал туда, где сейчас дожидался своего младшенького тот самый «капризный» Лиам Лэрд.

***

      — Я тебя прикрою. Можешь отдохнуть пару дней.       — Нет. Мне нужно работать, — слабо возразил Оскар.       — Молчи и давай-ка лучше переставляй шагалками.       Через полчаса Грег втащил полубессознательного горенапарника в квартиру, протащился с ним вглубь тусклого коридора и свалил на бледно-белый квадрат заправленной жесткой постели.       — Да, сынок. Выглядишь паршиво. Надо привести тебя в должный вид. Раздевайся, — Грег, не встретив сопротивления, стянул с него форменный китель и рубашку и задумчиво хмыкнул: под ней обнаружилась ещё и растянутая майка.       — Одно слово — капуста. Давай шевелись, — Грег потряс младшего напарника за плечо.       — Тише. Брата разбудишь, — сипло попросил Оскар, но мёртвой хваткой вцепился в края майки, не позволяя её снять. — Грег. Не надо, пожалуйста.       — Ты самое упрямое крестоцветное, какое мне только приходилось встречать! Да что я, думаешь, голых парней не видел? Ты же не девка.       — Грег! — удивительно, но Оскар смущённо насупился. — Хотя бы закрой дверь. Или нас услышит брат — и будет двойное убийство.       Мужчина вздохнул и поднялся с постели. Дверь тихо скрипнула и отрезала двоих от лишних любопытных ушей, торчащих из-под одеяла в соседней комнате.       — Все, нам никто не помешает, и мы тоже никому. Теперь ты разденешься?       Оскар вздохнул и неохотно стащил с себя остатки одежды. Стараясь не поворачиваться спиной к напарнику.       — Так, ну да, смотри, на плечах пару синяков появится, гарантирую. Дай посмотрю твою мордашку. Да не рыпайся, боже!.. Так. Зубы на месте, мои поздравления… Ты хорошо так приложился об землю, — Грег приподнял его лицо за подбородок. — Но до свадьбы заживет.       Вернувшись из кухни с смоченным носовым платком, мужчина осторожно смыл грязь со скулы. Он старался не задевать содранной кожи. Умело обработав ссадину, он по давней своей привычке улыбнулся и — дружески похлопал напарника по спине…       Оскар болезненно сжал веки. Нет, прежней рези от прикосновения к швам не было. Было лишь ощущение жестковатых пальцев, случайно задевших кривые выпуклые борозды, что прошивали кожу поперек позвоночника. Грег промолчал, с непринужденным видом устроился неподалеку, на кресле, и в приказном порядке велел немедленно отдыхать — усердно и старательно. То его молчание, мимолетное, но тяжелое, ударило еще сильнее.       — Ты… Останешься? — неуверенно попросил Оскар.       — Если ты не против, — пожал плечами мужчина. — Хочешь чай? У вас там банка забористого индийского лежит, я видел.       Лэрд отрицательно покачал головой и удобно устроился на подушке, сунув руки под подбородок — тот по-привычному затерся о грубоватую ткань старой наволочки. Спина зажила давно, но он так и привык спать только на животе… Долго терпеть изучающий взгляд Грега парень не смог и, натянув одеяло до самого затылка, пробурчал в подушку.       — Спрашивай уже. И так вижу, что тебе любопытно.       — Зачем? Захочешь — сам расскажешь.       «Не хочу».       «Я не хочу, чтобы хоть кто-нибудь знал о них».       «Я хочу, чтобы никто больше о них никогда не знал».       — Это снафферы со мной сделали, как и руку брату отрезали.       — Поэтому ты пошёл в полицию? — мужчина не удивлялся, не пугался, не возмущался. Оттого было легче. — Хочешь найти и отомстить им? За ваши тела?       — Нет. За седую прядь у виска. — Оскар едва заметно кивнул в сторону соседней комнаты.       Они замолчали. Парень балансировал на грани болезненного сна и яви, а Грег ворочался в кресле, безуспешно пытаясь уснуть.       — Не спишь? — в темноте голос звучал громче, как ни старался шептать Оскар.       — Нет, сынок, что-то хочешь?       — Да, — медленно ответил Лэрд, будто сомневаясь в своих словах. — Ляжешь рядом?       Скрип пружин кресла, тишина вместо нагнетающего стука шагов — и кровать проседает под весом второго тела. Тёплая ладонь ложится на плечо. Этот жест вышел таким непринужденным и естественным, что даже запуганное сознание бывшей жертвы не углядело в этом ничего лишнего и не всколыхнуло забытый страх.       «Не все люди причиняют боль».       «Когда ж я, наконец, к этому привыкну?»       — Засыпай, сынок. Доброй ночи.       — Доброй, — прошептал Оскар, действительно как-то по детски прижимаясь к мужчине.       Словно к отцу, которого он никогда не знал.

***

      Эдвард проснулся рано, но не от привычного назойливого будильника брата, а от странного его отсутствия. Немного пролежав, он припомнил, что Ал пришёл вчера довольно рано и с каким-то мужчиной, собранным, бойким и шершавоголосым. Странную, неожиданную злость всколыхнуло в нем это воспоминание. Решительно выбравшись из постели, он зашагал в комнату к младшему с твердым намерением высказать все, что он думает о его похождениях. Но план-перехват был приведен в действие еще в коридоре.       — Не стоит его будить. Пусть отдохнет, — незнакомый мужчина выглянул из-за угла. — Ты ведь Лерм?.. Или Лайм?       — Лиам! — разъярённо прошипел старший Лэрд.       — Это от Уильям?       — Нет. Лиам, чёрт возьми, всего четыре буквы!       — Прости-прости, у тебя очень сложное имя… Иностранное какое-то. Корни у вас далекие, да? Кстати! Голоден? — мужчина приподнял свою густую темно-пепельную бровь и целенаправленно зашагал на кухню. — Я тут немного похозяйничал и хитро приготовил нехитрый завтрак. Хитро, знаешь ли, потому что у вас почти пустой холодильник!       Лиам недоверчиво сверлил незнакомца взглядом, зачем-то следуя точно след в след.       — И как тебе мой брат? — едко поинтересовался парень, вольготно развалившись на жалобно скрепящем стуле.       — Замечательный мальчик. Расторопный, сообразительный и старательный, — Грег звякнул тарелкой о стол.       — Сейчас растаю от такой похвалы, — Оскар буквально вполз, держась за стену.       — А ну быстро в постель! — грозно замахнувшись на напарника поварешкой, скомандовал Грег.       — Ну, пап… — насмешливо проканючил парень, обессиленно перебираясь на стул и расползаясь по столу.       — Вот язва! Ладно, завтрак в постель отменяется.       Лиам переводил взгляд с одного на другого и мрачнел все больше. Хотелось наговорить этому грубостей, но слов не находилось. А перед глазами — разбитая скула брата…       «Неужели ты позволил кому-то снова поднять на тебя руку, Альфонс?»       — Грег, а кто на меня напал вчера? — Оскар забрал к затылку тяжелые засаленные пряди и задумчиво ощупывал ссадину.       Этот бровистый дедок с молодыми юркими глазами даже усмехнулся, и от прежней строгости осталась лишь тень.       — Кто? Да никто. Ты сам решил пасть в трогательные и ласковые объятья асфальта. Но, видимо, они оказались жестковаты для твоего нежного личика. Так, сегодня у тебя постельный режим, сынок. Все дела на работе отменяются, по дому — тоже.       — Грег, мне нужно работать, да и Лиам…       — Ничего не случится, если ты отдохнешь пару дней.       — День.       — Неделю.       — Два дня.       — Ладно, ни тебе, ни мне. Три.       — Невозможно!       — Отдел не рухнет без тебя и мир тоже. Все, я сказал. Сидишь дома и расплющиваешь своё худенькое тельце по постели. Ты ведь как скелет, в тебе весу-то как в барашке!       Спорить с Грегом было бесполезно, ведь самым его весомым аргументом была большущая конфета перед носом спорщика.       — Молча жуй и не возмущайся. А ты, Лиам, не отставай, — старший так же был награждён сладким презентом. — Надо привести тебя в должный вид. Что вы обычно делаете?       — Без понятия, чем занимается старший в моё отсутствие. А я работаю, если ты еще не забыл! — Оскар с мятежной резкостью отодвинул пустую тарелку.       — Без выходных, и спишь, накрывшись очередным отчётом, я помню, — с серьёзным видом покивал Грег, — а ты чем занимаешься? Нужна в чём-то помощь, или ты уже совсем самостоятельный мальчик?       — А вполне могу обойтись без помощи, — почти прошипел Лиам, поднимаясь из-за стола, — Я собираюсь привести себя в порядок и пойти по делам, — резкий поворот в сторону Оскара, только раскрывшего рот в попытке возразить, и обвинительный палец упирается ему почти в кончик носа, — и я не собираюсь слушаться твоего… Твоего! — Слово снова предательски выскочило из головы, заставляя мучительно хмуриться.       — Напарника, Лиам. Грег мой напарник, — терпеливо подсказал Оскар. — Хочешь сказать, что справишься сам?       — Легче легкого! — горделиво вскинув голову, — опять будешь меня останавливать?       — Пусти его, сынок, — тихо вмешался в назревающий скандал Грег, — пусть попробует сам. Он ведь вполне самостоятельный.       — Правильно, братец, слушай, что тебе умные дедки говорят, — Лиам с довольно улыбкой победителя исчез с кухни.       — Когда он попытался сделать это первый раз, то едва не вскрыл себе горло, — Оскар напряженно прислушивался к шуму воды.       — Но ведь сейчас хоть что-то да изменилось. Поверь, он справится.       — Эй… Эм, Оскар, лезвие затупилось, — раздался от двери неуверенная речь на немецком, — можешь заточить?       Нет реакции. Только чашка с остывшим чаем звякнула о блюдце. Лиам нахмурился, мучительно пытаясь вспомнить вертящиеся на языке слова, но не удавалось. Стоило подумать, что он ухватил нужное за хвост, как оно исчезало из памяти, будто его и не было… а терпение, между прочим, никогда не приходилось Лиаму сильной чертой.       — Оскар! Чёрт, да хватит уже! Да, я чёрт возьми, забыл эти слова, но моё произношение на английском в разы лучше твоего! — Не выдержал, наконец, парень.       Снова тишина в ответ.       — Альфонс, хватить делать вид, что не слышишь меня! — Эдвард уже нависал над младшим братом с раскрытой бритвой в руке.       — Я же просил никогда не называть меня этим именем, Эдвард! — злой окрик на безукоризненном немецком, — сколько ещё раз мне это вдолбить в твою пустую голову?! Забудь уже наконец! Забудь! Старых людей, старые имена и все, что с ними связано! Это не Аместрис, а ты не военный, ты чертов беспомощный калека!       Имя. Столь ненавистное и притягательное. Они уже бесчисленное число раз ругались по этому поводу. Оскар вытравливал из старшего брата любой, самый малейший намёк на память об их прошлом. Но все без толку. Всякий раз оставаясь с ним наедине Оскар только и слышал ненавистное: Альфонс.       — Оскар, я же просил не называть так своего брата, — с виноватым напутствием очевидца прервал констебля Грег, слегка откашливаясь.       Альфонс медленно обернулся на невозмутимого напарника, отпуская воротник брата, за который успел схватиться в пылу скандала.       — Ты…       — Уж простите меня, мой немецкий не так хорош, как ваш… Клянусь, по-французски мне легче, ей-богу, — продолжая припоминать слова.       Эдвард сжал в побелевших пальцах бритву, шагнул к Грегу, ещё до конца не осознавая, что именно он хочет сделать.       — А что такого? Ребята, я вас умоляю, — мужчина демонстративно возвел очи к потолку, — Вы будто впервые в Европе! Думаете, вы первые, кто знает немецкий? Сейчас не средние века, за это не сажают на кол и не сжигают на кострах. Да и какое лезвие, Лиам? Этот парень грохнулся ночью в обморок, я ему сейчас даже просто вилку подержать не доверю. Давай я наточу.       Грег вытащил опасное лезвие из тонких узловатых пальцев, вкладывая в них конфету, другой рукой выуживая из ящика стола точильный камень.       — У вас, кстати, все ножи были тупыми, а мне было скучно ждать вас, — лезвие со скрежетом пришлось по камню, заглушив хриплый вдох, — вы уж не обижайтесь на то, что я хозяйничал. Не люблю сидеть без дела.       Бритва легко и быстро скользила по камню, покрываясь мелкими щербинками, а Грег тихонько что-то напевал себе под нос, и прорезавшееся из-за облаков солнце мягко осветило его поджарое лицо, пустив острые тонкие тени по морщинам на лбу.       — Хватит… — привлек внимание Эдварда, увлеченного ловкой работой, жалобный скулеж брата, — хватит, пожалуйста…       Альфонс сидел на полу и с силой зажимал уши ладонями. Его замершие стеклянные глаза впивались в прошлое.       Светлая комната, тёмный массивный стол, бездушные глаза камер, и лезвие скальпеля срезает очередной лоскут кожи с окровавленной спины.       — Сынок, что с тобой? — Грег отложил работу и обеспокоенно склонился над младшим напарником, — тебе плохо?       — Прекрати… Рой, я всё… — сбивчивый невнятный шёпот прерывался какими-то детскими всхлипываниями.       — Оскар, эй, Оскар. Очнись, — Грег тряхнул младшего за плечо в надежде вырвать из плена памяти, — никто тебя не тронет, сынок. Возьми себя в руки, ты дома вместе с братом. Ты в безопасности.       Лишь спустя несколько мучительных минут истерика молодого констебля стихла, подняв покрасневшие глаза он успел уловить взгляд старшего брата. В нем читалось любопытство и… презрение?       И смирение, горькое и холодное, сдавило его сухое хрипящее горло.       «Все верно, я ведь презирал его за слабость, за страх. Он имеет на это такое же право».

***

      — Грег, ты должен понимать, что я не могу наказать этого констебля, — капитан лондонского отделения полиции потер переносицу, откладывая в сторону отчёт одного из лучших сотрудников, — но я не могу оставить безнаказанным такое поведение. Вы ушли с маршрута, не отчитались базе.       — Знаю, знаю. Моя ошибка, — равнодушно и даже беспечно отозвался мужчина, — не лишать же его тех «стажёрских» крох, что ему платят.       — Пойми…       — Я знаю, капитан, я должен стать для этого мальчишки матерью, отцом, судьей, палачом, всей страной и даже самой королевой. Это не первый мой стажёр, я таких уже с пару десятков вырастил. И я знал, на что шёл и как поступаю.       — Я не буду вносить это в твоё личное дело, но в другой раз ты не отделаешься выговором. Возвращайся к работе.       — А Оскар?       — Если он действительно так плохо себя чувствует, то пусть остаётся дома. Это не такая большая проблема.       — Благодарю вас, капитан, — отдав честь, Грег покинул кабинет начальства. Все как по маслу.       В кармане хрустнула бумага с двумя именами.

***

      — Здравствуй, дорогая. Как жизнь? — Грег прислонился плечом к стенке телефонной будки, довольно ухмыляясь. Трубка что-то гневно проскрипела, — да, да, прости. Как сынишка? Уже освоился в школе? — и не дожидаясь ответа, — а вот моя умница! Писать учится и даже лопочет на своём что-то. Надо бы вместе прогуляться в парке. Ты когда свободна? — в ответ отрывисто гаркнули, и Грег мгновенно смахнул с лица беспечную улыбку. — Достал, что ты просила. Пара имён, но, думаю, это недостаточное доказательство. Ребята могли их услышать от кого-то. Так что я припас тебе ещё один подарок. У нас так удачно был медицинский осмотр, — мужчина вытащил из кармана пробирку с алой жидкостью и глянув через стекло на свет тусклого фонаря, встряхнул, — когда я смогу узнать, действительно ли этот пацан связан с нужным нам человеком?       В ответ трубка долго молчала, а потом выплюнула адрес и дату.       — Буду ждать. И передавай привет сынишке, — не удержался от издевки Грег, отключаясь и не слушая грозную ругань. — Значит, три дня. Долго, очень долго.

***

      Осторожный щелчок входной двери и никакого скрипа, петли были предусмотрительно смазаны ещё в первые дни их заселения. Бесшумно войдя в полумрак прихожей, Альфонс с усталым вздохом скинул верхнюю одежду. Первый суматошный месяц на работе закончился, завершался уже второй, а он всё так же со страхом возвращался с ночных патрулей в квартиру. По началу было попросту страшно оставлять брата одного, без присмотра. Ведь в его без сомнения светлую во всех отношениях голову могло прийти что угодно. И младшего по возвращении могло ожидать в равной степени как сонное приветствие, так и невнятное обвинение с брошенной следом книгой. Отчего-то брат полюбил швырять в замученного, невысыпающегося младшего всевозможными увесистыми предметами — видимо, чтобы держать обоих в тонусе, не иначе.       Однако в последние пару недель Эдвард подозрительно притих, и Ал видел его только спящим или не видел дома вовсе. Выловить и допросить несносного мел… Милого братца не выходило по причине острейшего недосыпа, но сегодня Альфонс намеревался всё же припереть к стенке беспокойного родственника. Ведь молодого констебля всё-таки выперли на выходные под упорным ходатайством Грега, уверявшего, что ещё пара месяцев такого марафона — и до обещанной свадьбы, аккурат которой все болячки напарничка призваны были зажить, он не дотянет. Морщась и потирая разболевшийся висок, Альфонс осторожно заглянул в комнату брата — никого. Несколько быстрых шагов, но и вторая комната и кухня были пусты.       — И где ты шляешься? А главное как давно? — Ал открыл холодильник и недовольно нахмурился, оставленный обед оказался не тронутым, — кот из дома, мыши в пляс?.. Ладно, подождём до вечера, паниковать рано.       «Как нет желания и сил», — малодушно подумал Альфонс, захлопывая холодильник и сдаваясь на манящий из-за стены зов не застеленной с утра постели.

***

      Эдвард действительно поспешно убрался из квартиры, как только подвернулась такая возможность. Он и без того безбожно опаздывал и тихо от этого бесился, ведь хотел же сегодня многое успеть объяснить, а так бесцельно потратил час времени на все препирательства с братом и его дедком и ожидание, пока они исчезнут с поля зрения. Но вот и знакомые ворота, почти на бегу их проскочил, успев кивнуть встреченной женщине в потёртом, но ещё добротном тёмно-сером немарком платье. Стаскивать с себя тяжелый, впитавший из воздуха влагу плащ одной рукой было той ещё морокой, но кто-то уже тянул за рукава сзади.       — Лиам, ты опоздал! Мы уже давно тебя ждём! — обвинительно заявила светленькая девчушка лет десяти, старательно пристраивая верхнюю одежду на слишком высокой для неё вешалке.       — Прости, прости, Джейн, меня задержали непредвиденные обстоятельства, — виновато улыбнулся Лиам, подставляя лоб под заслуженный шлепок ладошкой, — все уже собрались?       — Давным-давно, — девочка поманила его за собой, — еле угомонила мальчишек, они уже предлагали сбежать гонять мяч, но ты ведь обещал, что сегодня расскажешь что-то интересное!       — Ты моя спасительница, — благодарно отозвался Лиам, добравшись до комнаты, — беги занимать место.       Девочка, до неприличия довольная собой, гордо вздёрнула нос и с видом «что бы вы все без меня делали!» ускакала за парту в первом ряду.       Лиам взлохматил отсыревшие волосы, на ходу затянул непривычно короткий хвост и выдохнул, оглядывая собравшихся сегодня в классе.       Удивительно, как ему, полубезумцу, удалось так быстро найти общий язык с этими недоверчивыми ребятишками из детского дома. А ведь всего лишь проходил мимо и подсказал двум спорящим мальчишкам ответ на простую арифметическую задачку. Подсказал, объяснил, углубил тему, удивляясь скудности знаний. Ведь в том же возрасте он с братом уже начал ворошить отцовскую библиотеку, делал первые шаги в алхимии — и всё это без подсказки взрослых. Вопрос-ответ-вопрос. Так незаметно для себя он стал приходить каждый день к этим детишкам и рассказывать что-то интересное и полезное в жизни, и на странность вокруг него с каждым разом собиралось все больше и больше любопытсвующих.       Не доверяя себе до конца, поначалу чураясь того количества глаз и ушей, которые заостряли на нем свое внимание, он возвращался снова и снова — ещё не осознавая, что не только он помогает детям, но и дети смогли вытащить его из того беспросветной тоски, оживляя его разум, облегчая ношу. Они не осуждали. Не сомневались. Они видели в нем кого-то — отдельного, со своей историей и со своими знаниями. Для них он мог стать центром, а не придатком к жизни. И отказаться от этого спустя столько месяцев мутной пустоты было невозможно.       Через пару недель его заметило начальство приюта. Его не выгнали, но предупредили, что за весь этот труд платить не смогут, и Лиам спокойно согласился работать за обед. Ему не в тягость поделиться знаниями с молодыми и пытливыми умами — тем более после осознания того, что эти знания нисколь не покинули его. О деньгах он никогда не задумывался. Была ли тому виной служба в армии, редко стесняющая юного государственного алхимика в средствах, или что-то ещё, даже желания задумываться не возникало. В хорошем настроении он, бывало, и вовсе терял чувство голода.       Ещё раз тряхнув головой, Лиам улыбнулся и заговорил:       — Сегодня мы поговорим, откуда взяла своё начало современная химия. В древних трактатах её называли алхимией, наукой не только практической, но и теоретической и даже философской. Целью всех алхимиков были качественные изменения внутри одушевленного и неодушевлённого предмета, изменение их структуры и свойств. А так же поиски мифического философского камня, он же красный камень, эликсир жизни, красная вода или ещё с десяток подобных названий, — Лиам на секунду замолчал, переводя дух и припоминая недавно прочитанные книги. Класс молчал, вслушиваясь в слова молодого рассказчика, — в алхимических трактатах символом философского камня является Уроборос, змей пожирающий собственный хвост, — проговорить это оказалось легче, чем он себе это представлял. Ломкий мел сразу же испачкал пальцы, но послушно вывел на доске ненавидимый символ, — эта загадочная субстанция должна была превращать неблагородные металлы, такие как, — обернуться к аудитории и указать на одного из слушателей, — Джек?       — Олово, — поспешно подскочил на ноги долговязый русый мальчишка и, подбодренный одобрительным кивком, продолжил, — медь, железо и… и…       — Достаточно, — прервал его Лиам, понимая, что больше трёх мальчик всё равно не назовёт, да и такое количество — уже немалое достижение, — а так же, как видно из названия, данная субстанция способна была продлевать жизнь, излечивать болезни и творить ещё много и много полезных и нужных вещей. Полагаю, осмысление явления философского камня для ва… нашего общества в прошлом было необходимо для наиболее полноценного познания как материи, так и энергии — а это, на минуточку, все то, благодаря чего мы с вами существуем. Так вот, одним из главных принципов алхимии является закон равноценного обмена: что бы что-то получить, нужно отдать что-то взамен. И, как вы догадываетесь, философский камень якобы имел возможность нарушить данный постулат, — он с заискивающим любопытством оглядел класс, — а иначе зачем ему быть настолько желанным алхимиками и насколько недостижимым на протяжении всей истории человечества?       Мистер Лэрд, как его называли в этих стенах, отложил мел — не столько потому что закончил, сколько вынудил тремор в пальцах. Медленно прошелся от стены до стены, давая возможность паре особо впечатленным перешепнуться раз-другой. И вдохнул, выпрямляясь:       — Запишите. В нынешних реалиях закон равноценного обмена преобразовался в закон сохранения массы, а тот в свою очередь выходит из закона сохранения энергии, — говорить заученными фразами было легко, слова слетали с языка совершенно незаметно, а рука твердо направляла брусок мела, выводя формулу. — Еще раз, внимание: закон сохранения энергии. Но на обобщенном уровне это все же более относится к физике, поговорим мы об этом в другой раз. А сейчас я приведу несколько примеров алхимических кругов и их химические эквиваленты.       Мерный шорох успокаивал, привычные линии выходили из-под руки уверенно, кажется, даже покалывал ладони, здоровую и отсутствующую, от ощущения хлопка и пробегающей по пальцам энергии. Воспоминания, теперь строго запрещенные, невольно уводили в даль, к родине. Лёгкие мысли, мимолётные, почти не окрашенные грустью.       — Учитель! — звонкий мальчишеский голос заставил вздрогнуть, и меловой брусочек переломился, оставляя на доске неровную кляксу, — учитель!       — Что такое, Билл? — запоздало отозвался Лиам, переводя взгляд на мальчика, дергающего за рубашку.       — А как Вы так научились рисовать? У вас так ровно выходят все эти круги и закорючки, а вот у меня ничего не получается, — Билл говорил очень быстро, проглатывая окончания, и порой понять его было сложновато. Мальчик перехватил отломившийся кончик мела и усердно завазюкал по доске, стараясь скопировать рисунки преподавателя.       — Да, да, нам тоже интересно, — загалдели остальные дети, подтягиваясь ближе. Он уже успел привыкнуть, что парты здесь — лишь условность. Дети всегда были уверены, что поймут больше и крепче, если будут держаться как можно ближе. Эдвард отступил на шаг и оглядел доску. Он так увлекся, что исчертил ее всю, и теперь дети толкаясь и перешучиваясь, старались повторить, оставив лишь простейший круг в центре.       — Вот так руку надо ставить!       — Нет, не так! Я ближе всех стоял! Я видел!       — Не толкайтесь! У меня почти получилось же!       Гомон детских голосов заглушал даже мысли в голове молодого преподавателя. Пока дверь кабинета не распахнулась, казалось, от чьего-то пинка, ударяясь в противоположную стенку. Дети разом замолчали, оборачиваясь на вошедших. Секунда тишины — и радостные крики раздались ещё громче прежнего. Лиам замер, вцепившись побелевшими пальцами в столешницу. На пороге стояла молодая женщина с девочкой на руках. Такой до боли знакомой девочкой.       — Н-Нина… — Лиам тряхнул головой, с силой зажмурившись, надеясь, что это прогонит страшную картину, всплывшую в памяти. Темный подвал и искореженное тело химеры, повторяющей его имя.       «Эд… вард»       — Мистер! — разгоряченно-насмешливый голос прорвался в сознание не сразу, в нос ударил резкий запах нашатыря, и он дёрнул головой, желая от него избавиться, — мистер, не потрудитесь объяснить, зачем вы так громко упали в обморок?       — Что?.. — собственный осипший хрип резанул по ушам, глаза не желали открываться и фокусироваться. Что-то рыже-коричневое колыхнулось перед лицом.       — В обморок, спрашиваю, зачем грохнулись? Детей перепугали, — теплые гибкие ладони с короткими ногтями похлопали по щеке и следом же прощупали пульс, — давайте, давайте, приходите в себя обратно. Туда вам еще рановато.       — Я… Я не специально… — растерянно пробормотал Лиам, пытаясь подняться и проморгаться.       — Ещё бы вы это делали специально, — хмыкнула незнакомка, придерживая за плечи, — сможете дойти до смотровой? Вы хорошо так приложились об кафедру и об пол. Кафедра, должна отметить, такого не заслужила, но знаете, я вас ругать не буду. На первый раз. Нужно вас осмотреть.       — Мисс Анита, а с учителем всё будет хорошо? — испуганно пролепетала Джейн, присев перед ними на корточки, — он заболел, да?       — Всё с ним будет в порядке, таких лосей сложно повредить, — Анита потрепала девчушку по волосам, — идите, помогите Нине выйти на улицу и поиграйте там с Александром. Он тоже скучал по вам.       — Нина… — пробормотал Лиам, снова встряхивая головой, его повело, но крепкие женские ладони удержали от повторного падения.       — Не стоит так переживать. Да, девочка, конечно, выглядит не лучшим образом сейчас, но не реагировать же так остро. Вы же мужчина, — фыркнула Анита, перекидывая его руку себе на плечо и поднимаясь с ним на ноги, — пойдёмте, пойдёмте. Я вас хорошенько осмотрю. Боже, ну право, пошевеливайтесь, вам сейчас не так тяжело, как сердцу девчонки, от одного вида которой валятся навзничь!..       Лиам даже не пытался сопротивляться, покорно переставляя ноги и подстраиваясь под шаг женщины. Благо, идти было недалеко. В смотровой его беспощадно сгрузили на кушетку.       — Раздевайтесь, мне нужно осмотреть вас, — Анита отошла к раковине, привычно и тщательно замывая руки, будто перед операцией.       — Совсем?.. — растерянно уточнил Лиам, почти придя в себя от потрясения.       — Если вы хотите мне показать что-то увлекательное и необычное, то «совсем», а так только до пояса, — фыркнула Анита, стряхивая с пальцев воду, — давайте, не стесняйтесь, что я там не видела?       Лиам неловко начал расстёгивать жилет и рубашку, украдкой рассматривая ее, насухо протирающую рабочий стол, обставленный рядом пузатых склянок. Высокая, даже слишком, для женщины, какая-то угловатая, словно несформировавшийся подросток. Лицо гордое, чистое, явно породистое. «Аристократка?» — мелькнуло в голове и пропало, сознание отвлеклось на более приземленные вещи. Стянуть рубашку одной рукой.       — Вы медсестра? — заговорил Лиам, чтобы заполнить неловкую паузу.       — В точку, молодой человек, — чуть искривив губы в насмешке, отозвалась женщина, наблюдая за его действиями, — что со второй рукой? Сломана? — Лиам молча мотнул головой и высвободил культю из узкого рукава. — Воу! Вот это номер! — Она безбоязненно и беззастенчиво перехватила руку, рассматривая. — Отлично наложен шов, всё хорошо срослось, шрамы почти не заметны. Вас вёл отличный врач. Редко сейчас увидишь столь качественную работу. Подскажите его имя? Я бы с удовольствием у него поучилась.       — Миссис…       — Мисс, — поправила она тут же, но, помолчав, махнула рукой.       — Мисс, я… — Лиам отпрянул от столь близкого контакта, выдёргивая культю из чужих пальцев, — я не помню его имени. Это было в Германии.       — Да? какая жалость, — она ничуть не смутилась и переместила пальцы на голову пациента, — а теперь не шевелитесь, мне нужно вас осмотреть. Кстати, мы не представлены.       — Э… Лиам Лэрд, — от такой наглости он едва вспомнил собственное имя.       — Анита, — лаконично отозвалась медсестра, перебирая пальцами светлые волосы.       — Мисс Анита?.. — мягкие прикосновения заставляли зажмуриться одновременно от щекотки и удовольствия… Кажется, к нему никогда в жизни не прикасались так осторожно.       — Просто Анита, пожалуйста. Так, у вас небольшая гематома в затылочной части. Что не мудрено, рухнув с высоты собственного роста, но уверяю, ничего серьёзного. Вы после занятий планировали пойти домой? — женщина перегнулась через Лиама, доставая из тумбочки стетоскоп. Холод металла заставил невольно поёжится, но Анита властным жестом приказала не двигаться и молчать.       — Угу… правда, я не закончил лекцию.       — Уже закончили, — безапелляционно заявила Анита, набрасывая пациенту на плечи рубашку, — сами оденетесь или помочь?       — С-сам… — «ведьма», подумал Лиам, наблюдая, как Анита снимает с огненно-рыжих волос чепчик и расправляет тугой пучок в простой хвост.       — Вот и отлично, значит, сейчас собирайтесь, и я вас провожу до дома. Сегодня вам лучше всего полежать и отдохнуть. Вы сильно впечатлились от вида нашей дорогой девочки, и вам стоит отдохнуть, привести нервы в порядок. Нервы в последние годы у всех не к черту, так что будьте благоразумны и держите себя в тонусе. У нас нет армии учителей, не хочу слушать сожалеющие всхлипы о побеге очередного… Кхм, вас есть кому встретить?       Он моргнул.       — Да, дома должен быть брат. Наверное, он уже вернулся.       Кивнув, Анита зашла за небольшую ширму, разделяющую комнаты на две половины и заговорила уже оттуда, перекрывая шорох ткани.       — В таком случае я передам ему рекомендации. Вы и в целом неважно выглядите. Ох, точно! — два быстрых шага, и тонкие ухоженные пальцы вновь впиваются в запястье, и он видит пламя любопытства и приветливой мольбы в зелени ее взгляда. — Не пожертвуете мне немного своей крови? Я проведу все анализы и смогу дать более точные советы, как поправить здоровье!       — Я совершенно здоров! — Лиам попытался вырвать руку, но именно что попытался.       — Абсолютно здоровых людей не бывает! И ваш сегодняшний обморок тому подтверждение! — слишком радостно парировала Анита. — Здоровые люди не валятся без чувств при виде маленькой девочки без ноги, тем более вы сами с ней в одной лодке.       Лиам сконфуженно промолчал и отвернулся, поправляя одежду, но через пару секунд сдался под пытливым и настойчивым взглядом хозяйки кабинета, протягивая руку.

***

      Всю дорогу они молчали. Лиам хотел было несколько раз заговорить, но оставался неловко молчалив. Неспешным шагом их прогулка заняла больше получаса, но вот в двери провернулся ключ, и Лиам жестом пригласил Аниту входить.       — Бедновато, — прямолинейно заметила женщина, проходя в квартиру, — вы живёте вдвоем?       — Вдвоем, — Лиам воевал с пальто и пытался осмотреть квартиру из прихожей, определяя, где брат.       — Где тебя носило? — не слишком внятно позвал Оскар из комнаты, с трудом перебарывая желание спать дальше.       — Уважаемый, Вы бы представились даме! — нагловато повысив голос, заявила Анита проходя в комнату, — матерь божья…       Рыжая нахалка замерла на пороге, во все глаза рассматривая обнаженную спину Оскара. Секунда неловкого молчания — и парень поспешно завернулся в одеяло.       — Майн готт! — дернувшимся вспыхнувшим голосом праведного гнева. — П-прошу прояснить! Кто вы такая и что здесь делаете?!       — Кто такая! Впервые видит женщину, не иначе, — хитро шепчет она в сторону старшего.       — Это мисс Анита, брат. Она работает со мной. Медицинская сестра. Сегодня она мне очень помогла, — протиснувшись мимо Аниты, Лиам со вздохом облегчения стянул с себя пиджак и жилет, бросив их на стул. — Позвольте: Оскар Лэрд. Мой младший…       — Вы почему за братом так плохо следите, голодом его морите! — напустилась на всё ещё ничего не соображающего Оскара Анита, — он сегодня в обморок упал вашей милостью. Бедняга работает не покладая рук, а тут здоровый лосина дрыхнет без задних ног!       — Мисс Анита, Вы всё не так поняли! — поспешно встал на защиту младшего Лиам, даже руки развел в неосознанной попытке сбавить ее неожиданный, угрожающий пыл, — мы, к сожалению, оба подорвали здоровье. И потому брат сегодня остался дома. Он констебль, это уважаемая должность, не стоит его ру… ругать.       Оскар ошалело потряс головой, переводя взгляд с одного на другую. «Что я о тебе не знаю, братец?» — читался в его поникших глазах вопрос.       — Да? — немного сбавила обороты Анита и пристроила на стул свой рабочий саквояж, — в таком случае я обязана вас осмотреть во избежание последствий.       — Со мной всё в порядке. Я просто…       — Упал в обморок в патруле, — сдал младшего Лиам, безмятежно улыбаясь.       — У вас это семейное? — фыркнула Анита, с твердой уверенностью убирая вскинутые в протестующие жесте ладони Оскара и вслушиваясь через стетоскоп в его дыхание.       На гневный взгляд младшего Лиам ответил совершенно безмятежным, покачиваясь на стуле. Он почти сразу понял, что эта дамочка маниакально помешана на наблюдении за здоровьем окружающих, и теперь из чистой любви к искусству мстил брату.       — Так где вы, простите, работаете? — не выдержал Оскар.       — Двумя кварталами выше есть частный приют для сирот. Вы, не сомневаюсь, слыхали фамилии, которые его содержат. Мистер Лиам, отмечу кстати, благородно подсобил нам в преподавании различных наук для нашей младшей когорты, — Анита убрала все свои инструменты и достала блокнот, начиная в нем что-то записывать. — А я, раз уж спросили, одна из меценатов и практикуюсь там в медицине.       Братья переглянулись, и Лиам пожал плечами, показывая, что он тоже ничего об этом не знает. Несколько минут тишину комнаты наполнял только скрип карандаша по бумаге.       — Так. Вот рекомендации на ближайшие три дня. Соблюдайте их неукоснительно — и вам станет значительно лучше, — с треском вырвав лист из блокнота, Анита протянула его Оскару, — вашему брату рекомендации я тоже написала. Можете не провожать. На территории слабых мужчин не грех побыть сильной женщиной.       Подхватив саквояж, она уверенно покинула квартиру, оставив хозяев в полном недоумении.       — Что она там пишет? — осторожно поинтересовался Эдвард, расстегивая рубашку.       — Сейчас лечь спать, — вчитался Альфонс, — а тебе перед этим чашку ромашкового настоя и желательно в тепло.       — Отлично, первое пропустим, а второе я уже нашел, — довольно улыбаясь, Эдвард забрался под одеяло к младшему, пропихивая ему под спину замёрзшие ноги.       — Какого?!       — Спать, братик, нам велено спать, — сладко зевнул довольный жизнью Эдвард, зарываясь в одеяло с головой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.