ID работы: 5279457

Outlaws of Love

Гет
R
Завершён
49
автор
Venona бета
Размер:
22 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 5 Отзывы 21 В сборник Скачать

city lights

Настройки текста

Paralyzed by my envy of the night I am lost without you here and outside it looks like rain Tonight I bleed myself dry, I bleed myself dry, I bleed myself dry City Lights — Motionless in White

POV Молли Единственная мысль, которая крутилась в тот момент у меня в голове так это бежать. Бежать как можно дальше и желательно без оглядки. Бежать туда, где бы никто ни смог меня найти — туда, где самое безопасное место. Подумав об этом, мне сразу же захотелось, и рассмеяться и заплакать: такого места куда бы не смогли добраться братья Холмсы еще просто на просто не придумали. Его нет. Так же как и безопасного места. Я нигде не буду в безопасности от них и окружающей действительности.

***

«Не паникуй. Пожалуйста, только не паникуй. Ты справишься, ты сможешь. Все будет хорошо. Слышишь? Все будет хорошо!» — повторяла про себя я вновь и вновь. Я не знаю сколько прошло времени и стоял ли мистер Британское правительство на том же месте (все это время я старалась смотреть куда угодно, но только не на него), но в определенный момент начало казаться, что воздух в морге стал как будто еще более холодным. Или мне это всего лишь кажется. В общем, как и всегда… Его нож при нем, а вот мой где?

The wax will drip as so as blood, romance is dead and all is lost. You are the water in my lungs, we’ve lost it…

***

— Не думал встретить вас здесь в столь поздний час. — после недолго молчания произнес мужчина. Я же в свою очередь все так же не отрывала глаз от пола. «Ты всего лишь глупая и жалкая трусиха». Видимо не ожидая получить от меня ответ, мистер Холмс произнес следующее: -И что же позвольте у вас поинтересоваться, заставило остаться и работать в такое время? Разве вам незачем идти домой? Или не для кого? «Вот же козёл! Ему же и так все хорошо известно обо мне и моей личной жизни. А если быть точнее, то о ее полном отсутствии… Он явно пытается меня спровоцировать. Но только зачем ему все это?» Мысли проносились одна за другой с бешеной скоростью, от чего моя голова закружилась и мне начало казаться, что еще мгновение, и я потеряю сознание как тогда в парке. «И опять в его присутствии…» Видимо сегодня опять не мой день, потому что стоило мне только попытаться хоть как-то совладать со своим телом, как я начала падать. И хотя я и попыталась схватиться за край стола, это никоим образом мне не помогло. Наверное, мне уже стоило приготовиться к худшему, как на своих плечах я почувствовала две мужские руки, которые в свою очередь крепко держали меня от падения. Уже через несколько секунд меня как мешок с картошкой посадили за стол и дали стакан воды. Еще через несколько мгновений в моих руках оказалось несколько таблеток, а твердый, излучающий волны злости голос произнес: «Выпейте». Вот уж с кем с кем, а с ним мне совсем не хотелось спорить.

***

Уже минут через двадцать я почувствовала себя значительно лучше. Правда, мое тело меня не до конца слушалось, но мне это показалось так — мелочью. Наконец оторвав свой взгляд от разглядывания кед, которые я одела в сегодня утром, я посмотрела сначала перед собой, а потом уже и вокруг себя. Свет помещения мне показался чересчур уж ярким и мне мгновенно захотелось его выключить. В глазах все еще рябило, да и головокружение чувствовалось, поэтому зажмурив глаза я попыталась хоть как-то стабилизировать свое состояние. Внезапно я почувствовала движение позади себя, а уже через секунду в моих руках оказались очередной стакан воды и таблетки. В свою же очередь руки старшего брата Шерлока вовсю обследовали мой лоб на наличие температуры. Но видимо не найдя ничего, мужчина быстро их убрал и попытался хоть как-то пригладить мои волосы, большая часть которых успела выбиться их аккуратного хвоста. Осознав всю безнадежность ситуации, Майкрофт распустил мои волосы и начал их как-то по-своему укладывать, используя собственные пальцы вместо расчёски. Наступила тишина. Снова. Пока мужчина боролся с моими волосами, я позволила себе расслабиться, полностью доверяясь ему и его рукам. Кстати о них: шаг за шагом, прядь за прядью этот человек аккуратно расплетал, попутно делая с кожей головы нечто, похожее на массаж. И повторюсь еще раз, это безумно расслабляло. Вскоре я почувствовала, что мои глаза слипаются и мне все сложнее и сложнее держать их открытыми. Наконец заметив это Майкрофт быстро покончил с моими волосами, сделав аккуратную французскую косичку. После мужчина помог мне подняться, одеться (оказывается, пока я была не в себе, он все убрал) и добраться до лифта. Все это время он придерживал меня за плечи, и наверное это смотрелось, словно он обнимает меня. Ну, или только пытается приобнять.

***

Всю дорогу до дома мы молчали. Я смотрела в окно за мелькавшим там пейзажем ночного города, а он же в свою очередь уверенно вел машину, не оборачиваясь и не отвлекаясь. Так как я жила совсем недалеко от работы мы достаточно быстро доехали до моего дома. Стоило только ему остановить машину, открыть двери и помочь мне выбраться, как ощущение недосказанности появилось в очередной раз. И что с ним делать не знали ни я, ни он. Постояв немного рядом с моим домом, (смущаясь, словно мы 15-летние подростки, а не взрослые люди, которые вдвое с лишним старше) я как всегда тихо поблагодарила мужчину и попрощалась с ним. Я уже развернулась, чтобы пойти в свою пустую квартиру, где меня ждал лишь кот, как мистер Британское правительство взял меня за руку, притянул меня к себе и уткнулся мне носом в область ушной раковины и предплечья, тем самым заставляя меня встать на носочки, так как Майкрофт был значительно выше меня. Мы стояли так около минуты, и все это время я была в состоянии шока. Я ощущала его громкое, немного прерывистое дыхание, чувствовала запах его стойкого одеколона и меня одолевали разные, совершенно противоречивые чувства, мотивы, мысли. Мне казалось что моя голова закружилась еще сильнее чем раньше, и я совершенно не знала, что со всем этим делать. Но как я уже сказала ранее все это продолжалось недолго. Мужчина отпрянул от меня также резко, как и все начал, и уже через несколько секунд мистер Британское правительство запрыгнул в черный внедорожник и унесся восвояси, так ничего мне не сказав и не объяснив. Хотя его легкий словно шелк поцелуй в шею все еще жег мне кожу не хуже огня. Или мне это опять показалось…

And nothing I could ever write, will help you understand this life. There’s so much beauty when your eyes lay lost in all the city lights.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.