ID работы: 5282980

Зимний пурпур

Слэш
PG-13
Завершён
84
автор
Размер:
26 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 5 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста

***

Он проснулся от удивленных восклицаний соседа и тут же понял, чем они вызваны. - Оу! Эм... Джон? - И тебе доброе утро, Шерлок, - ответил Ватсон, спускаясь по лестнице. - Что я тут делаю? - детектив сидел на его постели с совершенно ошалелым видом. - Спишь. Это когда люди дают пару часов отдыха своему организму. Тебе стоит вспоминать об исключительной важности этого процесса время от времени. - Эм.. А почему? В смысле, логика подсказывает, на это должна быть какая-то причина. - Кажется, твоя логика еще не проснулась. Может, похмелье и гул в голове подадут какие-то идеи? - Оу... - в глазах Шерлока мелькнули нотки понимания. - Я идиот. Ты сильно злишься? - Не злюсь нисколько. Каждый уважающий себя консультирующий детектив имеет право хоть раз в жизни надраться в баре безо всякой на то причины. - А я говорил что-то несуразное? Говорил глупости? - Вообще-то, это твое перманентное состояние, - Джон улыбнулся и кинул ему упаковку жевательной резинки. - Держи, перебьет запах. И бегом в душ - нам еще место преступления осматривать. Мистер Эллингтон уехал по делам в Лланберис, так что проводить их вызвался Нил Далтон, подозрительно бодрый для семи часов утра. Небольшое по площади круглое пространство на заднем дворе было старательно укрыто черной клеенкой. "Хоть в чем-то полиция постаралась." - Значит, здесь ее и нашли? - Шерлок прекрасно знал ответ, но хотел послушать версию секретаря. - Да. Лежала, раскинув руки, как фарфоровая куколка. Полиция и подумала, что это работа какой-то секты, что это ритуал - уж больно пугающе все выглядело. Я Грэйси много лет знаю... знал, так она сама на себя похожа не была. Бледная, как привидение, губы... Никогда не красилась, а тут алые, как кровь. И узоры эти повсюду, жуть, одним словом. "Звучит как иллюстрация нового фильма о вампирах" - подумал Ватсон и усмехнулся. Джон помог мистеру Далтону снять клеенку. Открывшееся поразило даже его закаленную психику. Вокруг места, где лежало тело, во все стороны расползался сложный орнамент, одновременно похожий на ветви дерева, клубы тумана, циферблат и древнюю письменность. За прошедшие дни кровь побурела, но все еще производила пугающее впечатление. Шерлок отыскал в кармане лупу и склонился к земле: - Что говорит про кровь судмедэкспертиза? - Группа совпадает с группой крови убитой, - ответил Джон. - Мистер Далтон, насколько вам известно, Грэйси, или ее отец, не пользовались услугами банка крови? Не сдавали, не получали? Заболевания, связанные с кровью? - Нет, мистер Холмс. Грэйси часто простужалась, ей даже гланды удаляли, ничего серьезней не было. Ее отец, насколько я знаю, тоже кровь не сдавал. Шерлок удовлетворенно кивнул. - У вас будут еще вопросы? - уточнил секретарь. - Мне нужно поработать над отчетом до возвращения мистера Эллингтона, так что если не возражаете.. - Не возражаем. Джон присел на корточки рядом с Шерлоком. - Нерадивый помощник хуже вредителя. - фыркнул детектив. - И что ты выяснил? - Принадлежит ли кровь убитой, не доказано, тем более ее больше, чем можно потерять при такой ране. Узоры рисовали вручную, весьма старательно. Сначала я думал, это календарь майя, древо жизни кельтов, или письменность Месопотамии, но теперь мне кажется, это просто красивая бессмыслица. - Слишком просто, - засомневался Джон. - Преступление четко спланировано. Сорочка, брошь, снотворное в торте - узоры тоже должны что-то означать. Может нам наведаться в ближайшую библиотеку вечером? - Нет и еще раз нет! Преступление связано с историей семьи. Фамильная брошь, старинная одежда... Что еще мы знаем об узорах? Кровь лили холодной, в противном случае снег бы растопился сильнее в середине линии. И следы - с ними сложнее всего, - Шерлок со злостью хлопнул себя по ноге. - Слишком много следов! Он продолжал, обращаясь не то к Джону, не то к самому себе: - Вечером перед убийством здесь был праздник, люди вытоптали всю поляну, оставили пепел, конфетти и глину. Большинство следов ведут в отель или из отеля, потом там прошлись полицейские, так что искать улики бесполезно. Но посмотри, Джон, четыре типа следов, всего четыре, ведут в лес. Шерлок вскочил и направился прочь от поляны, продолжая комментировать свои действия. - Парочка удалилась вон за те деревья. Они целовались, потом вернулись к гуляющим. - А это ты как смог понять? Шерлок закатил глаза. - Каблуки ее сапог отпечатались сильнее, чем носки; по углу наклона выясняем, что она опиралась спиной о дерево. Мужские следы перпендикулярны женским. Ветка на уровне глаз сломана. Еще доказательства? Скорее всего, это администратор и горничная - у них интрижка. Другие следы принадлежат незнакомому мужчине. Он потоптался под деревьями, но так, чтобы его видели, поговорил по телефону, выкурил дешевую сигарету и вернулся к остальным. Определенно не убийца. Зато четвертый тип следов... - Холмс даже начал краснеть от удовольствия. - Вот где подлинный интерес! Джон следовал за ним, не задавая вопросов. Почти детский восторг в серо-голубых глазах делал Шерлока лет на восемь моложе, и Ватсону нравилось видеть его в таком состоянии. - Мужские ботинки, но судя по весу - носил их подросток или молодой парень. Отпечатался лишь носок, он крался осторожно, оглядываясь. Ну же, идем! Солнца еще не было, но сумерки не мешали Шерлоку, он был в своей стихии. Следы петляли между деревьев, сухие ветви трещали под ногами, и день, как казалось Джону, начинался весьма неплохо. В половине лиги от отеля, следы вышли к автодороге и пропали. - Сообщник или машина? - Первое. Отметин на обочине нет. Возможен даже автостоп. В любом случае, след мы потеряли, - Шерлок остановился, выравнивая дыхание. - Теперь в отель? В отсутствие мистера Эллингтона, предлагаю осмотреть жилое крыло и комнату Грэйси. Джон в отель не торопился. Морозное и свежее утро обещало солнечный день. Было пару градусов ниже нуля, и снег, как он успел проверить, лепился идеально. На мгновение, доктор позволил себе вернуться в детство. Первый снежок попал Шерлоку по плечу. Он обернулся с видом оскорбленного достоинства, словно не веря в такое предательство. - Ну не смотри так, - Джон засмеялся. - Когда ты последний раз играл в снежки? Детектив подарил ему еще один осуждающий взгляд. - Нет, серьезно, когда? - Ты можешь представить Майкрофта, играющего в снежки? Вот и я нет. - А в школе? - Не думаю, что закидывание меня снегом считалось игрой по правилам. - О, ну тогда ты точно от меня не отвяжешься, - Джон решил не показывать, как ранили его слова друга, и слепил еще один снаряд. - Защищайся! Поначалу Шерлок принял игру со свойственным ему скептицизмом, но вскоре вошел во вкус. Он лепил снежки с невероятной скоростью, и брал количеством, зато Джон лучше целился, благодаря своему военному прошлому. - Эй, ты нечестно играешь! - вскричал Холмс, когда увидел, что соперник попал снежком в верхушку соседнего дерева, и детектива окутало снеговым облаком. - Сказал человек с целым ворохом фальшивых полицейских удостоверений! - парировал Джон. От их смеха, непривычно беззаботного и счастливого, дрожали верхушки сосен. Солнце полосами ложилось на белую землю, слепило глаза. Снег забился Джону за шиворот, попал в капюшон и застревал в рукавах, но холода он не чувствовал. - Получай! - детектив швырнул в него еще одну пригоршню снега. Ватсон запутался в собственных ногах и схватился за Шерлока, стараясь не упасть. Холмс потерял равновесие и рухнул вслед, впечатав Джона в снег. Тот задержал дыхание. Тяжесть тела детектива, его тепло, ощутимое даже через слои одежды, заставляли сердце бешено биться об ребра. Улыбка сошла с лица Шерлока: щеки его порозовели, в темные кудри забился снег. Казалось, мир вокруг них остановился. Все исчезло - расследование, проблемы, вопросы и опасения. Остался только снег и любящие глаза Джона напротив. Шерлок накрыл его губы своими. Мороз и сладкая мята. Джон ответил - зарылся пальцами в мягкие волосы и притянул его голову к себе. - Честно говоря, я удивлен, - хрипло сказал он, когда вернул себе способность дышать. - Я сделал что-то не так? - Нет. Просто тогда, в бассейне... - Я был идиотом, - Шерлок виновато опустил взгляд. - Если бы ты не поцеловал меня тогда, это сделал бы я. В светлых глазах плескались смущение и раскаяние. - Стоит вернуться в отель, пока мы не превратились в две ледяные скульптуры, - Джон заботливо взял его за руку. - Ну вот, что я и говорил - ты промерз до костей. - Неверный анализ, доктор Ватсон, - Шерлок усмехнулся. - Мне никогда еще не было так жарко.

***

В коридорах было пусто. Джон мог бы поклясться, что из всего отеля не спали лишь мистер Далтон, корпящий над документами, и они с Шерлоком. - Кого мы еще не опросили? - Ватсону было тяжело настроиться на рабочий лад, но он собрал волю в кулак. - Вторую горничную, так как у первой алиби. Кроме того, повар. Я хотел опросить ее вчера, но помешали ... обстоятельства. Джон проглотил смешок. - Но сначала, конечно, спальня убитой, - отыскав нужную дверь, Шерлок вытащил отмычку. Комната Грэйси выглядела, как спальня любой девочки ее возраста - пастельные цвета, подушки, фото на стенах, плюшевые звери. - Что ты хочешь здесь найти? - Разгадку тайны. Была причина, почему ее убили именно так. Мисс Эллингтон знала убийцу, иначе подняла бы переполох сразу же, а не надевала сорочку, или позволяла вывести себя во двор. Да, большинство обитателей отеля спали, но отнюдь не все - так крепко, как хотят показать. Крик Грэйси бы услышали те, кто не был под действием снотворного. Шерлок прошелся по комнате взад-вперед. Затем, безошибочно определив направление поисков, вытащил из шкафа небольшую коробку из-под обуви, разворошив стопку одежды. Джон даже не стал уточнять, как он смог ее найти. Коробка была оклеена розовой оберточной бумагой и содержала в себе коллекцию милых безделушек, записочек, лент, старых тетрадей и нескольких книг. Последние как раз и привлекли внимание Холмса. Четыре книжки из пяти были приключенческими или любовными романами, в то время как последняя, завернутая в черную обложку, производила совсем другое впечатление. "Вампир: Английские повести XIX века." - гласило название. Шерлок с силой ударил себя по лбу. - Как я мог не догадаться? Воистину, сантименты мешают мозгу работать, отупляют даже такой гениальный разум! Вампиры! Джон, все изначально упиралось в них. - Я до сих пор торможу, так что не лишним будет объяснить, - Ватсон решил не реагировать на колкую фразу о сантиментах. - Грэйси была обычным ребенком. Нормальным. Интересовалась всякими глупостями, свойственными возрасту. Она не была помешана на вампирах. Книга лежала здесь не как источник знаний или любимых историй, а как подарок. В том, что это подарок, сомневаться не приходится. Был еще кто-то, кто дал ей эту книгу, и кто не просто интересуется вампирами, а зациклен на них. Этот кто-то и убил Грэйси, взяв за основу преступления одну из повестей! - Шерлок сложил вещи на место и вышел в коридор. - Вопрос в том, кто? Парень? Вероятнее всего. Это объясняет, почему отец ничего не знал, возможно парень старше, а может быть... - Шерлок замер, глаза у него остекленели. - Что "может быть"? - спросил Джон, понимая, что если Холмс застрял в чертогах разума, то его вопрос даже не будет услышан. - Версия с парнем хороша, но снова стоит вопрос об охлажденной крови. Ее больше, чем потеряла жертва при ранении, но группа совпадает. Смотри сам: психически нестабильный человек, одна группа крови с убитой, книга, ставшая важным, а значит редким подарком... Тут даже Джона ударило осознание. - Ее мать! Идеально подходит по всем пунктам. Ты действительно гений. Шерлок порозовел и смутился. Зрелище это так подействовало на Джона, что спустя мгновение детектив оказался намертво прижатым к стене. Расследование было забыто. Шерлок поднял руку и неуверенно коснулся его шеи, вызывая волну жара по всему телу. Джон поцеловал его, снова ощутив на губах мятный вкус. Все внутри переворачивалось. Он чувствовал осторожность, нерешительность Шерлока, и не торопился углублять поцелуй. Не сомневаясь ни на секунду, Джон остался бы здесь навсегда - в опустевшем отеле, вдали от цивилизации, в лесах Уэльса. Для доктора существовал сейчас только Шерлок - его губы, руки, плечи и учащенное сердцебиение. - Мистер Холмс?! Шерлок прервал поцелуй и, с очень плохим предчувствием, обернулся на голос. В коридоре стоял мистер Эллингтон, с курткой и дорожным кейсом. Глаза его выражали неприкрытое осуждение. - Вас порекомендовали мне как очень хорошего специалиста. Я надеялся увидеть больше профессионализма, а вы, вместо работы над делом... - Это убийство я раскрыл практически с закрытыми глазами! - Шерлок занял оборонительную позицию. - Уж простите за каламбур. Вам следовало не раздавать советы, о которых вас, к слову, не просили, а следить за собственной женой. Все улики указывают на то, что убийца - она. - Нет, мистер Холмс, тут вы ошибаетесь. Я говорил с санитарами, с ее врачом, с ней самой. Она не покидала клинику. - Вы не можете быть уверены на сто процентов. - Нет, могу, мистер Холмс. Моя жена не может быть убийцей. Вы, очевидно, слишком увлеклись... своим напарником и совершили ошибку, пустив расследование по ложному следу. Я ожидал от вас большего. Шерлок нехорошо прищурил глаза, но промолчал. - Может быть, вы хотя бы нашли орудие убийства? Пулю? Хоть что-нибудь? - Пулю мы не найдем при всем желании. Она растаяла. - Она что сделала? - мистер Эллингтон посмотрел на него, как на умалишенного. - Растаяла. Пуля была из замороженной крови. Это очевидно даже идиоту. При выстреле с такого расстояния, снаряд должен был пройти насквозь, раз этого не произошло - пистолет был послабее обычного. Вероятно, из таких стреляют транквилизатором, или неметаллическими пулями. Лед, ртуть, замороженная кровь - давно не новость для опытных стрелков. Известен даже случай, когда материалом для пули служил карамелизованный сахар. Так как в теле вашей дочери не нашли пулю, или ее остатки, остается лед, кровь, или бертолетова соль. Вспомним узоры, сорочку, старинную брошь, и придем к выводу, что дело имеет четкие признаки готического романа. Посему - кровь, - Шерлок победоносно смотрел на мистера Эллингтона. Тот побледнел, не находя слов. - Ваша версия звучит безумно, - наконец выдавил мужчина. - Не безумнее заявления о том, что ваша жена не может быть убийцей. Мистер Эллингтон покинул их, бросив последний осуждающий взгляд. Когда его шаги стихли, Шерлок раздраженно треснул кулаком по стене. На лице его нельзя было ничего прочесть. Джон стоял, потупив голову. Тревога росла внутри снежным комом, заставляя его чувствовать себя в высшей степени некомфортно. - Он испугался. Ты видел? - детектив наконец нарушил молчание, все еще избегая смотреть на Джона. - Да? - Когда я говорил о жене. Он уверен, что женщина в больнице, значит он проверял. Эллингтон испугался чего-то другого, не своей жены, но связанной с ней темы. Черт, я слишком медленно думаю, - он поднес руку к голове, вздохнул и продолжил. - В одной вещи он все же прав: сантименты мешают. Джон нервно сглотнул. - Он не прав. Шерлок, возможно сейчас виноват я, но, пожалуйста, не говори, что хочешь отказаться от всего этого. Не надевай снова эту маску, я прошу тебя. Холмс покачал головой. В серых глазах застыл арктический холод. - Нет, Джон, мне жаль. Работа - это все для меня. Всплески гормонов, скачки давления, сердцебиение, эмоции - эти глупости делают ее невозможной. Наша прошлая концепция взаимоотношений работала значительно лучше, - Шерлок шаг за шагом отдалялся от него, оставляя наедине с невысказанными словами. Джону хотелось ударить детектива, и, в то же время, поцеловать его. Самое ужасное - Шерлок был прав. - сантименты отвлекали от расследования, не давали гениальному мозгу работать в полную силу. Джон сжал кулаки. Сон об океане, увиденный им в первую ночь в отеле, начал сбываться: Джон чувствовал, что стремительно тонет, барахтается у поверхности воды, но не может сделать вдох. Погруженный в свои мысли, доктор Ватсон не заметил бесшумную черную тень, мелькнувшую в конце коридора.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.