***
Портал перенёс небольшой отряд и двух принцев к границе тёмных эльфов, затратив пять часов. Пожалуй, стоит объяснить, что такое, этот портал. Порталы бывают двух видов — дальнего и ближнего действия. И чем дальше нужно перенестись, тем дольше портал поглощает времени. Нет, ты не сидишь в этом портале пять часов, пока он довезёт до нужного места. Пассажир просто переступает через плёнку портала, оказавшись на нужном месте тут же, не заметив, как проходят эти пять часов. — Кто? — настораживается стражник. — Принц оборотней-лошадей Моррисон Второй с охраной и принц вампиров Валеро Безрассудный, — оповестил глашатай. Прозвище последнего забавное, но глашатай не показывает ни одной эмоции, ухохотываясь в душе. — Вас не ждали… — Ну, а мы припёрлись, — весьма грубо ответил Моррисон. Пожалуй зря принца его отец в детстве отправлял с моряками на год в океан. — Подождите, — тёмный эльф, стукнул носком железных туфель об камень, высекая искру, которая тут же формируется в маленький огонёк и, выслушав короткое оповещение о гостях, вспыхивает, исчезая. Принцам остаётся только ждать.***
Моррисон зло шагает взад вперёд по своей спальне, иногда вдаривая по стене ногой, словно лягаясь. Он был в бешенстве. Прошло уже три недели, как наложник сбежал. Причём явно не к эльфам, принц там неделю сидел, дожидался своего ненаглядного полукровку. А куда тот сбежал, не известно. — Господин, — в спальню зашла одна из наложниц. Она была лисой. Не полукровкой, а чистокровной тёмной лисой. — Убирайся, — рыкнул по-медвежьи принц, и наложница тут же исчезла. А Моррисон сел на кровать. — Да что же со мной такое. Ну пропал, ну и пусть. Плевать. Пусть его медведи растерзают. — от представившейся картины в голове ударил гонг, а руки сжались в кулаки. — Твою королеву, что ж я на нём так зациклился. Это всё нервное. Надо позвать наложницу обратно. Мне просто не хватает траха. Представив, как вколачивается в мягкое тело женщины, как мнёт её груди, как наматывает на кулак серебряные волосы… Почему серебряные, у лисы же они чёрные? И тут, даже в фантазиях, Моррисон видел своего наложника. Как же звали его? Я… Ято… Яти… Ятомиру. Странное имя, странное, но такое подходящее наложнику. Ятомиру на их языке переводилось как «ландыш». И сам Ятомиру был ландышем — редкий в их краях цветок, чей запах насколько неприятен, на столько и желанен. Ядовитое растение, дикое. Ятомиру пах именно этими цветами, от которых Моррисона мутило. Но почему-то именно этот запах на наложнике хотелось вдыхать. — В бордель, — шепнул себе оборотень и с помощью портала попал в город. Город Каймир находился в самом центре материка, не далеко от границы с лисами. Наверное поэтому в королевстве принца и было так много лисов и лисиц. — О, принц Моррисон, давненько Вы не заходили, — принца встретила особа средних лет, обмахиваясь тёмного цвета веером. Бордель назывался довольно просто «Яд». Это был один из элитных борделей на территории оборотней-лошадей. Это заведение было довольно популярно у богатой публики, при этом обеспечивало конфиденциальность любому своему клиенту. Там были не только элитные проститутки, но и зачастую хорошие рабы, что продавались для постельных утех. — Мадам Лилия, — кивнул Моррисон. Мадам Лилия была чистокровной пантерой, от которых и переняла свою внешность — чёрные тяжёлые волосы, жёлтые глаза и грациозное тело. В облике зверя она легко могла переломать противнику позвоночник и проломить череп. Поэтому принц всегда был начеку. — Прошу, — Лилия пропустила принца в просторный зал ожидания, но не повела к обычным клиентам, а указала на вход в свой уютный кабинет, обстановка и интерьер которой наводили лёгкую истому. — Сегодня мне нужен сереброволосый полукровка. Желательно кошачьей породы, — сдался своим желаниям Моррисон. То, что его тянуло на парней, он знал и так, так что особого шока не испытывал, когда во сне трахался с однополым оборотнем. Шоком было то, что этим оборотнем оказался его сбежавший наложник, и что, проснувшись, принц увидел пятно своего семени на простыне. — Хмф, — женщина прикрыла глаза, а потом хищно усмехнулась. — Есть у нас один. Его привезли недавно, продали нам как раба. Но он немного невменяем. — Не имеет смысла, — Моррисон уже готов был зарычать. Однако он знал, что с этой женщиной шутки плохи, так что сдержался, не желая становиться ужином хищно настроенной пантеры. — Тогда за мной. Понравится, могу подарить. Мне безумцы не нужны, — Лилия изящно искривила губы и, открыв потайную дверь из своего кабинета, повела принца вверх, на второй этаж борделя, попасть на который можно было лишь этой дверью. Лестница окончилась узкой комнаткой со второй дверью, открыв которую, женщина пропустила мужчину вперёд. Комната была похожа на лагерную спальню. У стен стояли кровати, а в саму стену рядом было прибито кольцо с тяжёлой цепью. На каждой такой цепи сидел раб. Тут были все расы, любые внешности и размеры. — Он у дальней стены, — незаинтересованным голосом произнесла женщина, вырубая подскочившего к ней раба ударом ладони по шее. Остальные сидели каждый на своей кровати, затравлено посматривая на прибывших. Никому не нравится быть рабом против своей воли. Моррисон хмыкнул, шагая к самой дальней кровати, на которой кто-то спал, укрывшись тонким одеялом с головой. Но уже на десятом шаге принца сбил запах ландышей. Глаза оборотня раскрылись шире, а в груди тоненько тренькнуло. Уши заложило, и оставшийся путь мужчина пробежал в тишине, без неясных бормотаний и всхлипываний рабов. Сдёрнув со спящего одеяло, оборотень застыл — на него смотрели сонные глаза Ятомиру. Только было что-то неправильное в этом взгляде. Да, точно, не было ненависти, лишь страх. Парень взлетел с кровати и отполз от мужчины на столько, на сколько позволяла цепь. На четвереньках, как зверь. — Что с ним? — охрипшим голосом спросил Моррисон у подошедшей женщины. — Безумен. Я купила его у одного кентавра на территории светлых эльфов. Парень был уже невменяем, но кентавр уговорил меня. Этот полукровка вёл себя как зверь, не разговаривает, лишь иногда во сне кричит, — проинформировала оборотня пантера. — Я куплю его, — почти прошептал Моррисон, глядя в неузнавающие его глаза. — Да так забирай, мне лишняя головная боль не нужна, — женщина, обездвижив парня, сняла цепь с него, а потом усыпила. — Предупреждаю, он владеет магией воды, поэтому анти магический ошейник лучше не снимать. — Я понял, — кивает принц и, уже выходя из кабинета пантеры, неся своего наложника на руках, спрашивает. — А как звали того кентавра? — Руно. Дверь хлопает особенно сильно, а в голове Моррисона громко бьёт гонг. Он знает кентавра. И достанет его. Непременно.