ID работы: 5286405

Not In Love

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
263
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 119 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
263 Нравится 121 Отзывы 88 В сборник Скачать

Veronika

Настройки текста

Глава 8. Вероника.

— Я тут подумала, — протянула Вайнона в неуютную тишину, царящую за столом во время завтрака. Джим сидел за дальним концом стола — настолько далеко от Спока, насколько это вообще возможно, а Вайнона села между ними двумя как гостеприимная хозяйка или типа того. Джимова рука с вилкой замерла на полпути ко рту. — Мне уже начинать волноваться? — Может быть, — хихикнула она. — На носу День Благодарения. — Благо… что? — Ну, День благодарения… Он празднуется перед Рождеством. По крайней мере, здесь это так, — она уставилась на Спока. — Ох, вряд ли ты знаешь и о Рождестве. — У нас нет Дня Благодарения. Или же Рождества, — ответил Спок. — Ну, думаю, это довольно скучно, не? Кирк вздохнул. Вайнона махнула рукой. — К вам никаких претензий, мистер Спок. Дело в том, что, ну знаете, я уже тысячу лет не организовывала все это. По крайней мере, что-то более-менее приличное. Наверное с тех пор, как умер Джордж, — она прикусила губу. — Так что вы думаете? Джим почти выплюнул из себя смешок. — Что я думаю? Ты предлагаешь устроить День Благодарения? Здесь? Она кивнула. — Возможно, просто маленькую его версию. Как видишь, нас всего трое, — она зыркнула на Спока. — Спок не ест мясо. Вайнона закатила глаза. — Я вообще-то знаю эту часть о вулканцах. Приготовлю и вегетарианские блюда помимо индейки. — Индейка только для нас двоих? — Ничего такого, просто останется лишнее. Да и вообще можно купить маленькую. Устроим генеральную репетицию перед Рождеством. Джим был как никогда уверен, что она потеряла свой сраный разум. Чертов общий сбор семьи? С этим Мистером Ледышкой? Но женщина выглядела так наивно и ободряюще, что Джим просто не смог ответить матери «нет». — Думаю, мы и все вместе сможем заняться этим, — мягко сказал Джим. — Я напишу список и после завтрака отправлюсь в магазин. — Что-то маленькое, помни. Не переборщи там. — Разумеется нет. Не волнуйся, Джимми, оставь это все мне. — Я не волнуюсь и безумно рад оставить все это тебе, поверь мне.

***

Джим находился снаружи одетый лишь в джинсы и рубашку с закатанными рукавами, когда ощутил, что Спок стоит за спиной. Он знал, что это Спок, потому что мать некоторое время назад уехала в магазин. — Вам не холодно? — Джим обернулся через плечо и увидел старпома, застывшего всего в нескольких шагах от него. На Споке снова было черное пальто с капюшоном, и он прятал руки в карманах. Джим положил на землю разрубленные дрова и выпрямился. — Не так уж. К тому же, я здесь ненадолго. А обычно меня спасает пальто. Взгляд Спока прошелся по левой руке Джима, сфокусировавшись на ране. — Вы порезались. — Ага, — Джим усмехнулся. У него не было никакого желания объяснять Споку что-либо. — У меня с собой есть регенератор. Я могу вылечить их. Джим почти отказался, подумав, что ему действительно ничего не нужно от Спока. Но он пытался также быть другом по отношению к нему. Тем самым другом — ну в каком-то плане — каким он был до того, как все разъебал своими чувствами. — Отлично. Дай-ка я только занесу дрова в дом. — Я помогу вам. Джим мотнул головой. — Нет, спасибо, и сам справлюсь. Джим собрал поленья, а затем направился в дом. Спок молча последовал за ним. Кирк кинул у камина дрова, а когда обернулся, Спок уже стоял с маленьким регенератором в руке наизготове. Лицо Спока олицетворяло гордость Вулкана, хотя глаза как и раньше теплились чем-то понятным и простым, когда он потянулся к руке Джима. — Как вы получили эту рану? — Ножом. — Вы попали в драку? — Спок пробежался прибором над раной. — Нет. Старпом убрал регенератор и посмотрел на теперь вылеченную руку парня. — Так… эм, Спок, что ты здесь действительно делаешь? — спросил Джим, уже мысленно поклявшись себе, что вразумительного ответа не получит. — Как я уже и говорил ранее, я нуждался в тихом отдаленном месте. Локация с другом поблизости показалась мне идеальной. — А мы друзья, верно? Спок кивнул. — Разумеется. — Тебе нездоровится? — Я не страдаю от физического недуга. — Слышал, ты установил узы на Новом Вулкане, поздр- — Это не так. Джим от удивления моргнул. — Не установил? — Нет, — Спок не очень-то открылся, а Джиму показалось, что он из него тянет это, словно медленно вытаскивает зуб, а у него не было настроения играть в такие игры. Джим пошел прочь из гостиной и от Спока, чтобы забрать пальто, которое оставил прошлой ночью в баре, уходя оттуда. — Окей, слушай, я в город собираюсь. Если захочешь развести огонь, уверен, ты сообразишь что к чему. Или попроси Вайнону, когда она вернется, — Джим залез в свою куртку. — Я не вернусь к ужину. Скорее всего, задержусь допоздна. Ну, позже увидимся, Спок. Тот кивнул. — Как скажете. **** Домой Джим вернулся с Вероникой. По крайней мере ему казалось, что это ее имя. Подцепил он ее в баре. Занялся с ней сексом на парковке и решил, что можно захватить и домой для продолжения. Было час-тридцать ночи, дом погрузился во тьму. Порыв снега ворвался в дом, как только Джим открыл дверь. Вероника — если ее вообще так звали — вцепилась в него, оставляя легкие поцелуи на линии челюсти. Они прошли вглубь дома, и девушка врезалась в стул, почти уронив его. — Шшш, — тихо рассмеялся Джим. — Разбудишь Вайнону и Спока. Вероника, высокая, стройная и с густыми волосами, лишь выдохнула и приложила пальчики к губам. — Буду потише. Они поднялись по лестнице и почти завернули в сторону спальни Джима, как вдруг из комнаты поблизости вышел Спок. — Упс, — ляпнула Вероника, — это Спок или Вайнона? Джим снова рассмеялся. — Конечно же Спок. Вечера, Спок. — Капитан. — Это, эм… это… это Вероника. — Ронни, — поправила девушка. Джим усмехнулся. — Ага, Ронни, — он перестал лыбиться, как только заметил выражение лица вулканца. — Прости, что разбудили. — Не разбудили. Я медитировал. — Тогда извини, что прервали это. Ну, эм… увидимся. Он затащил Веронику в комнату и захлопнул дверь. Девушка быстро прильнула к нему, вовлекая в глубокий поцелуй. Джим же стал раздевать ее, постепенно подталкивая к кровати. После секса Джим лежал без сна и слушал мерное посапывание девушки. Он сел на кровати, затем спусти ноги на пол и подошел, а окну. Снег прекратился, но на окнах появились морозные узоры. — Джииим? — сонно позвала его Ронни. — Да? — Который час? — Три. Она резко села на кровати. — Блять! Мне срочно нужно домой. — Чего?! — Мой муж работает в ночные смены. После четырех он будет дома. — Твой… твой кто? Вероника была уже не в кровати и судорожно одевалась. — Подбросишь меня до дома? Неуверенно кивнув, Джим подхватил джинсы и фланелевую рубашку. — Черт! Подморозило, — пожаловалась Ронни, пока они бежали до машины. Теперь они оба были чуть трезвее и чувствовали мороз и то, как болят тела. По крайней мере, Джим уж точно. — Просто залезай, и я включу печку. Вероника села в машину и Джим, включив обогреватель, свернул на старую грязную дорогу. — Муж, м? Он теперь надерет мне задницу? Или того хуже, прикончит? — он подумал, что это было бы хуже. Или нет. — Не. Он даже не узнает об этом, если я буду дома. — И часто ты так? — он бросил быстрый взгляд на нее. Девушка пожала плечами. — Я люблю секс. А в Риверсайде скучно. Особенно, когда твой муж работает в ночные. Так что вот. Джим припарковал машину у маленького квадратного домика. — Я часто хожу в бар, Джим. Может еще как-нибудь пересечемся? Он лишь грустно улыбнулся. Ему не нравилось связываться с женами, девушками — точнее, с мужьями и парнями — и он старался избегать подобных особ. Они всегда доставляют больше хлопот, нежели Джиму необходимо. Кирк подождал, пока она зайдет в дом, а затем уехал. Но он не вернулся на ферму. Джим все ехал и ехал куда-то, как тогда ребенком, пытаясь убежать от всего и отправляя тачки Фрэнка вниз со скалы. Но теперь он вырос и к чему действительно убегать от всего? Ты не можешь избавиться от демонов. Джим пытался. Приехав обратно, он какое-то время просидел в машине почти не двигаясь. В воздухе похолодало, и Джим подумал, что будет снег. Возможно, весь следующий день. В окно постучали, и Джим увидел Спока, укутавшегося в свое черное пальто. Он открыл дверь и вышел из машины. — Хэй. — Я пришел посмотреть как вы. — Да? Я уже собирался выходить. — Ваша подруга не пожелала остаться? Джим рассмеялся. Широкое же у Спока представление о дружбе. — Она мне не подруга. Но да, не осталась. И это даже к лучшему. Я не очень люблю спать с кем-то. Я имею в виду, просто спать.  — Правда? Джим вздохнул, поднимая глаза в затянутое тучами небо. — Я не очень хорошо сплю. — Не очень? — Нет. И я ненавижу спать. Это самое худшее ощущение одиночества на свете. — Я не понимаю. Вы только что ска- — Я правда не люблю спать с людьми. Да. В этом и проблема. Почему я не могу спать. Любой, кто будет спать рядом, рискует получить от меня фингал под глазом, — Джим пожал плечами. — Мне снится много снов. Кошмаров. Первая ночь, которую я провел здесь? Я ударил Вайнону по лицу, когда она попыталась разбудить меня от одного из них. Джим направился в дом, и Спок снова молча пошел за ним. Когда Джим дошел до крыльца, он выдал: — Этот дом… это место. Спать здесь отвратительнее всего. — Почему? — голос Спока был настолько мягким, что на мгновение Джиму показалось, будто в нем есть нежность. Тот самый голос, который раньше Спок использовал в общении с ним. — О нет. Я не говорю о таком с просто друзьями. Ни за что. Джим прошел в дом и вверх по лестнице, не оглядываясь назад.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.