ID работы: 5286405

Not In Love

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
263
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 119 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
263 Нравится 121 Отзывы 88 В сборник Скачать

Iowa Surprises

Настройки текста

Глава 19. Айова удивляет.

Какое-то время они молча шли по направлению к дороге. Резко похолодало, и Спок начал нудеть, что снег начнется еще до того, как они вернутся на ферму, и уж тем более до того, как они пойдут есть в ресторан, о котором говорил Джим. Спок задумался действительно ли Джим внаглую игнорирует его слова или же просто не слышит. В последний вариант Спок в общем-то и не верил. Но потом Джим поднял воротник своей кожаной куртки и произнес: — Я уже говорил тебе, что это все необязательно. Мы не те Кирк и Спок, пофигу что твой двойник тебе сказал. — Вы знаете о моем разговоре с ним? — Конечно. Он сам мне сказал. Мы раньше часто общались. — Я не был осведомлен об этом. Джим хмыкнул. — С чего бы вдруг? Ты и он это абсолютно разные люди, совершенно. А я определенно точно не второй Кирк. И в любом случае, больше мы не общаемся. Это было раньше. — Вы поссорились? — поинтересовался Спок. — Нет. Он просто… больше со мной не разговаривает. Не знаю почему. Джим мог бы сказать, что его это беспокоит. Спока тоже беспокоило. У Джима было не много друзей, и когда один из них решил оборвать связи… — Да ничего особенного, — мягко произнес Джим. — Я считаю, тут уже ничего не поделаешь. Ты можешь быть, кем пожелаешь, Спок. Тебе нет нужды везде за мной ходить, словно ты телохранитель. Справлюсь, как и всегда. — Мое присутствие нежелательно? Джим ссутулился. — Нет. Я не это имел в виду. Я просто не хочу быть тебе камнем на шее, только потому что кто-то сказал, что ты должен терпеть меня. Не хочу быть обязательством. Они дошли до дороги. — Что ж, вот мы и доползли. Вайнона наверное будет с минуты на минуту, — он бросил взгляд на Спока, — она включит печку. — Я бы был очень благодарен. Джим приблизился к нему и потянулся, чтобы надвинуть вязаную шапку Споку на уши. Он изо всех сил старался не задеть его кожу, как заметил сам Спок, однако вулканцу такая близость Джима все равно показалась будоражащей. — Тебе стоило надеть перчатки, — пробормотал Джим, отступая, и улыбнулся. — Я не думал, что они мне понадобятся, когда выходил из дома. Джим рассмеялся, и Споку этот звук показался очень приятным, ведь слышал он смех капитана слишком редко. — Со мной ты всегда должен быть ко всему готов, Спок. Я уж думал, ты привык к этому, будучи моим первым офицером. — Я тоже так считал, однако, оказывается, мне еще есть чему поучиться. Джим нахально растянул губы в ухмылке. — Джим? — Да? — Я не считаю вас обязательством. В этот самый момент Вайнона как раз подогнала грузовик, в котором они ездили на рождественский шоппинг. Джим открыл дверь и залез внутрь, Спок сел рядом. Возможно, прижимаясь к Джиму даже сильнее, чем требовалось. Строго говоря. — Добрый день! — радостно поприветствовала женщина. — Я сказал Споку, что ты включила обогрев, — Джим нагнулся к панели, начав выкручивать рычажки. — Вы оба должно быть замерзли. Джим сказал, что вы хотите в ресторан в Айову. — Если вам будет удобно, — вежливо добавил Спок. — Да мне-то все равно. В любом случае надо бы поесть, — она выехала с обочины и погнала по шоссе. — Это тоже машина Фрэнка? — спросил Спок. — Неее, этот грузовик принадлежал еще отцу Вайноны. Моему дедушке. Хотя никто даже толком не знает где он его взял, — вмешался Джим. — Но, зная его, можно предположить, что выиграл в карты. — Итак, сегодня ты угробил Стейнбек, да? — обратилась Вайнона к сыну. — Ну да. — И сколько их теперь? — Четыре. Спок покосился на них. — Вы спустили с обрыва четыре машины? — Ну, не совсем точно. В смысле, я же выпрыгиваю из них до момента падения, так что технически я их не спускаю или что-то такое. Спок поджал губы. — Выглядит как перевод хороших транспортных средств. — Может и так, — согласился Джим. — Вы могли бы их продать. — Какие-то я и продал. Вайнона свернула на дорогу до Айовы. — Это было бы более логи- — Спок! Дело не в логике, — прервал его Джим. — Думаю, ты уже понял, что я не подчиняюсь ее законам. Спок кивнул. — Тебе потеплее? — поинтересовался Джим. — Да, спасибо.

****

Как только они вошли в полуосвещенный ресторан, Спок сразу же понял, что владелец явно дружил с Кирками, так как тот сразу же обнял Вайнону и радостно пожал Джиму руку. — Джим, рад тебя снова видеть! Давненько не захаживал. — Тоже рад тебе, Морти, — он повернулся к Споку, — это мой друг, Спок. А это Морти, владелец этого чудесного места. Морти окинул взглядом Спока. — Ух, давненько ко мне вулканцы не захаживали. — А раньше приходили? — Моя жена была вулканкой, — пояснил Морти. — Рецепты, по которым мы готовим вулканскую кухню, были ее авторства, — он улыбнулся Джиму и Вайноне. — Позвольте отлучиться подготовить для вас столик. — Его жена умерла лет десять назад, — объяснил Джим Споку. — Прошу меня извинить, скоро поболтаем. Джим пошел к Морти и какое-то время они разговаривали вполголоса, но со своим вулканским слухом Спок слышал почти каждое их слово. — Друг значит, а? — Морти обратился к Джиму. Джим рассмеялся. — Да, просто друг. — А ты хоть уверен? — Абсолютно. Не в его вкусе. Морти глянул в сторону Спока и Вайноны. — Люди? — Нет, он уже был с девушкой-человеком. Моим связующим офицером, Ниотой Ухурой. Спок — мой старпом. Исключительно платонические отношения. — Оу, — Морти кивнул, — понятно. Знаешь, племянник мой, Дэниел, вернулся в город. Джим снова захохотал. — Да прекрати ты, не надо меня сватать. Ты-то сам как? От дочери что-нибудь слышно? — Да, — Морти улыбнулся. — Она там на какой-то научной посудине. Где-то через пол года обещала взять отпуск и навестить меня, — он снова посмотрел на Вайнону и Спока. — Столик готов. Вайнона и Спок подошли к столу, за которым уже сидел Джим и держал в руках переданное ему Морти меню. — Я пока дам вам время определиться. Напитки? — спросил Морти. — Мне кофе, — ответил Джим. — И мне, — поддакнула Вайнона. — Горячий чай, пожалуйста, — произнес Спок. — Скоро вернусь. — Вы не говорили мне, что знакомы с человеком, чьей женой была вулканка. Джим замялся. — Даже как-то про это и не думал. К тому же, когда я познакомился с Морти, жена его уже отошла в мир иной. У них дочь, но она тоже уже была в космосе в научной экспедиции. — Его жена была очень красивой, — добавила Вайнона. — Я как-то встречала ее пару раз до того, как она попала в аварию. Очень элегантная, прекрасная женщина была. Спок пробежался по меню, и когда Морти вернулся, они все сделали заказ. Спок заказал пару вулканских блюд, Джим остановился на бургере, а Вайнона выбрала суп. — Предсказывают метель ночью, — вступила Вайнона. — Так что как только доедим, нужно будет ехать домой. — Хвала небесам, у нас достаточно дров, — Джим глянул на старпома, — реально похолодает. Сильно. Выдержишь? — Разумеется. Вулканцы способны выдержать что угодно. Джим улыбнулся. — Да знаю я, что они могут. Ну или ты можешь. Вайнона вздохнула. — Хреновые дела. Я собиралась поехать вечером к Эрлу. — Ну так и езжай. Просто сразу, как довезешь нас домой, отправляйся, — сказал ей Джим. — Возможно я день-два буду отсутствовать, если погода будет очень уж плохая и сильно заметет. Джим рассмеялся. — Ну и что? Ты взрослая девочка. А Споку и мне няня не нужна, уж справимся. Мне не нужна мамочка. Вайнона изумленно глянула на него. — Это уж я знаю. Вы уверены? Джим закатил глаза. — Спок, ты не возражаешь, если моя мать уедет кувыркаться со своим парнем сегодня вечером и вероятно застрянет там денечка на два? — Джим! — возмутилась женщина. Но тон был игривый. — Я не возражаю, — уверил ее Спок. Пришел Морти с едой, какое-то время они сидели молча и наслаждались пищей. Но тут Джим сунулся своей вилкой в тарелку к Споку. — Ну и как тебе? — Весьма приятно, — уверил его Спок. — Айова продолжает удивлять меня. Вайнона улыбнулась. — Она всех удивляет. Джим своровал кусок еды Спока. Спок же даже не удивился, поскольку Джим часто так делал, когда они вместе ели на борту Энтерпрайз. Джим не изменял своим привычкам ни во время продолжительных миссий ни на увольнительных. — И правда довольно вкусно, — сказал Джим, возвращаясь к своему бургеру. На обратном пути в Риверсайд в грузовике царила тишина, потому что Джим задремал между Вайноной и Споком, а никто не хотел его тревожить. По мнению Спока, Джим очень мало отдыхал. Когда голова Джима упала не Вайноне, а Споку на плечо, тот не испытал недовольства. Джим очумело проморгался, когда они подъехали к дому. — Что, уже? — Ага, спящая красавица, — ответила ему Вайнона. Джим потер кулаками глаза. — Черт, простите. Я очень рано встал. Они все вылезли из грузовика и пошли в дом. Вайнона извинилась и пошла паковать небольшую сумку с вещами, чтобы уехать к Эрлу. — Если вы присядете на диван и расслабитесь, я приготовлю нам чай и принесу вам чашку, — предложил Спок. Джим просто кивнул и утонул в диванных подушках. Когда Спок развел огонь и принес две чашки в гостиную, Джим уже спал на диване. Его лицо смягчилось, стало почти детским. Спок не мог разбудить его. Вайнона спустилась со второго этажа и увидела спящего сына. — Ему это нужно, — прошептала она. — Вы уверены, что я должна поехать? Спок кивнул. — Я позабочусь о нем. — Спасибо вам, Спок. Вы для него прекрасный друг. Когда женщина уехала, он сел в кресло в гостиной и начал охранять сон Джима.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.