ID работы: 5286918

Снежный король

Слэш
PG-13
Завершён
26
автор
Размер:
28 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 41 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Особенно далеко Криденс уйти не успел, только он начал подниматься на холм, как сзади послышался окрик. К нему спешила Серафина Пиквери. Эта женщина частенько ходила на собрания его матери, да и пару раз заходила к ним домой и каждый раз она как-то странно смотрела на Криденса, как будто изучая.       — Здравствуй Криденс, я видела, что Мэри Лу выгнала тебя из дома, что случилось?       — Она отправила меня искать Модести, правда, я понятия не имею, где же она может быть.       — Так она пропала, а я ведь подозревала, что её неспроста так давно не было видно, — вздохнула женщина. — Может, мы пойдём ко мне, и ты мне всё расскажешь, возможно, я смогу тебе подсказать, где можно искать сестру.       Бэрбоун двинулся за Серафиной к её дому. Идти пришлось приличное расстояние, поскольку женщина жила в доме на самом краю улицы. Когда они дошли до дома и зашли в калитку Криденс удивлённо застыл, повсюду, куда только попадал взгляд, были цветы: около дорожек в клумбах, они даже висели на аккуратно подстриженных деревьях в специальных кадках. Да и сам сделанный из светлого кирпича дом был весь в цветах, они были на лестнице, окнах и даже на крыше, интересно, как же их там закрепили. Пока Бэрбоун поражённо осматривался, Серафина подошла к дому и, достав из складок платья ключ, открыла дверь.       — Вот проходи, присаживайся, сейчас я налью нам чая, — Пиквери суетливо убежала на кухню.       Тем временем Криденс зашёл в дом, цветы были и тут. На обоях, мебели и во всех углах, видимо Серафина была ярой любительницей цветущих растений. Пока он стоял на пороге, женщина поставила чайник кипятиться, и быстро насыпав в вазочки с изображением ромашек конфеты и печенье, вбежала в комнату.       — Ой, а ты чего на пороге стоишь, проходи, садись за стол, — сказала Пиквери.       Бэрбоун послушно кивнул и прошёл к небольшому столику в середине гостиной, Серафина уже выложила на него пустые чашки и вазочки со сладостями. Через минуту Пиквери вернулась в комнату с подносом, на котором стоял небольшой чайник с розами по бокам, аккуратно разлив жидкость по чашкам, женщина пододвинула к Криденсу печенье и заговорила:       — Ну, вот теперь всё готово, рассказывай, что там у вас приключилось?       Бэрбоун слегка сбиваясь, рассказал Серафине о пропаже Модести и о том, что её увезли ледяные кони. Женщина казалось, ловила каждое его слово, буквально не спуская взгляда от его лица, отчего парень периодически сбивался и краснел, такое пристальное внимание к его персоне было для него необычным. Когда он закончил свой рассказ, женщина нахмурила брови и заговорила:       — Я слышала, что ледяные лошади живут в Лапландии, но навряд ли Модести там, скорее всего она могла попасть в какую-нибудь семью, где ей будет хорошо.       — Но всё равно, я должен её найти, а вдруг она всё-таки в этой Лапландии, нет. Я должен её отыскать.       — Подожди, но может тебе не стоит так спешить, — Серафина коснулась его руки. — Мне как-то не хочется, чтобы такой симпатичный парень как ты шёл на север, может, ты лучше останешься со мной?       — В каком смысле останусь с Вами? — аккуратно вытаскивая руку из ладони женщины, спросил Криденс.       — В таком, ты будешь у меня жить, я буду о тебе заботиться и ты не в чём не будешь нуждаться, ты мне очень нравишься Криденс, оставайся.       — Извините мисс Серафина, но нет, я должен искать Модести и мне уже пора идти, я и так потратил много времени, спасибо Вам за чай, но мне пора.       Парень только поднялся из-за стола и хотел было пойти к двери, как Пиквери буквально выскочила и схватила его за рукав свитера.       — Ну нет, я не могу отпустить тебя, пока ты не съешь хоть ложечку моего фирменного варенья, поверь, такого варенья как у меня нет больше нигде, — женщина взглянула на него с надеждой.       — Ну хорошо, только ложечку и Вы меня отпускаете, — послушно возвращаясь к столу, сказал Криденс.       — Конечно-конечно, сейчас я его тебе принесу.       Серафина быстро вбежала на кухню и раскрыла один из потайных ящичков за висевшей на стене картиной. Дело было в том, что Пиквери немного увлекалась колдовством, в том числе различными зельями и в этом шкафчике лежали удачно сваренные экземпляры. Вообще-то, женщина пользовалась ими крайне редко, но этот парень Криденс уже давно привлёк её внимание, ещё тогда, когда она увидела его раздающим листовки на одном из собраний его мачехи, с тех самым пор Серафина старалась быть поближе, даже притворяясь ярой ненавистницей ведьм. А сейчас, когда Бэрбоун сам пришёл в её руки, она никак не должна была его упустить и в этом, ей могло помочь зелье, частично стирающее память. Парень просто забудет, что он собирался искать сестру и останется с Серафиной, а та уж найдёт что ему рассказать…       Пиквери аккуратно достала из ящичка небольшую бутылочку с фиолетовой жидкостью, и, взяв с одной из кухонных полок небольшую баночку с одуванчиковым вареньем, женщина открыла её и капнула туда зелье. Конечно, было немного жаль варенье, потом придётся выкинуть остатки, но Криденс того стоит. Женщина навесила на лицо самую радужную улыбку и пошла в гостиную, где её терпеливо дожидался Бэрбоун.       — Ну, вот и варенье, попробуй, оно очень вкусное.       Парень послушно взял ложку и под взглядом женщины зачерпнул варенье и проглотил его. Минуту ничего не происходило, парень хотел уже откланяться и уйти, как вдруг на него резко напала сонливость, спать захотелось просто неимоверно и он начал медленно ложиться на кресло. Серафина довольно улыбнулась, одним из первых эффектов зелья был именно сон, после которого Криденс и должен был проснуться, ничего не помня, а значит, зелье действует и всё идёт по её плану. Когда парень окончательно заснул, женщина принесла со шкафа плед и укрыв его принялась убирать всё со стола.       Как-то незаметно на город опустилась ночь. Бэрбоун проспал целый день, и пока судя по ровному сопению, просыпаться не собирался, женщина уже успела придумать тысячи историй их знакомства и начала романтических отношений, и примерно столько же историй она отмела из-за того что они ей не понравились. Когда она придумала как ей показалось более удачный вариант из всех, часы пробили полночь, Пиквери бросила недовольный взгляд на спящего парня и вздохнув тоже решила отправиться спать, завтра утром Бэрбоун точно должен проснуться, а значит, свою сказку она ему тогда и расскажет. Женщина заботливо поправила на нём плед и пошла в свою спальню, через несколько минут дом полностью затих.       Наступило утро. Криденс проснулся и не смог вспомнить, где он сейчас находиться и как он сюда попал. Эти стены в обоях в цветочек и эта мебель он точно в доме, но в чьём и как он сюда пришёл и с какой целью? Бэрбоун осторожно поднялся с кресла и принялся осматриваться, но сколько бы он не рассматривал интерьер комнаты, вспомнить так ничего и не удалось.       Наткнувшись на дверь, он открыл её и оказался в красивом саду. Криденс несколько минут бродил вокруг растений тщетно пытаясь вспомнить, что же он здесь делает, но воспоминания никак не хотели приходить. Бэрбоун остановился около одной из клумб и принялся задумчиво осматривать растущие там розы. Половина цветов были белыми, а вторая половина красными и этот цвет показался парню знакомым, где-то он его уже видел, точно такого же цвета было любимое платье его сестры Модести, которое девочка надевала только по праздникам. Стоп, Модести, он же должен был искать её.       Тут Криденс всё вспомнил и то, как его младшую сестру увезли ледяные лошади, и как Мэри Лу отправила его её искать, и как он потом повстречал мисс Пиквери и съел у неё варенье, и кажется, с ним было что-то не так раз у него случился провал в памяти, одно Криденс понял точно, если он хочет найти Модести ему нужно срочно отсюда уходить. Бэрбоун спешно вернулся в дом, нашёл свой рюкзак, и быстро повесив его на плечо, покинул дом и сад. Когда через полчаса Серафина проснулась, Криденс был уже далеко.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.