Если ты загрустишь, погаснут звезды.

R
Завершён
144
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
186 страниц, 60 890 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
144 Нравится 64 Отзывы 80 В сборник

Глава 2: «Некоторые мгновения имеют привкус вечности». Часть 2.

Настройки
В ночь перед слушанием мне совершенно не спится. Убедившись, что Мэри давно уже отправилась в путешествие по царству Морфея, я беззвучно выскальзываю из кровати, прихватив с собой книгу по защите от темных искусств, и спускаюсь в гостиную, где все еще медленно догорают в камине последние угольки. Опустившись на зеленый кожаный диван – Сириус тысячу раз хотел поменять его цвет - углубляюсь в учебник, но долго почитать мне сегодня не суждено. Скрип ступенек выдает Поттера. - Гарри? – я неуверенно поглядываю на чемодан, который он тащит за собой. - Стеф, эм… Не пытайся остановить меня. Я вообще не понимаю, почему ты мне раньше ничего не сказала. Можно подумать, тебе доставляло удовольствие подвергать всех и, в особенности себя, опасности. - О чем ты вообще говоришь? – поглядываю на парня, как на сумасшедшего. - Я – оружие, которое ищет Волан-де-Морт. Я, Стеф! Все эти сны, связанные с ним. Я опасен для всех, кто находится рядом, и я… С секунду смотрю на парня, вспоминая, должно ли так быть. Осознаю, что нет. Мне становится как-то не по себе от того, что Поттер так рано начал думать о подобных вещах, ведь он еще даже не видел сон, где был змеей, напавшей на Артура Уизли. - Не хочу, чтобы ради меня кто-то погиб, - перебиваю парня, заканчивая предложение за него. Скрещиваю руки на груди. – А тебе не приходило в голову, что дело вовсе не в тебе? Нет, ты, конечно, избранный, и все такое, но Гарри! Люди умирали и будут умирать за то, во что они верят. За свои принципы, чувства, близких. Не за тебя. Ты просто даришь всем надежду, в которой каждый сейчас так нуждается. Ты не можешь, просто не имеешь права сейчас нас всех бросить. Без тебя мы проиграем, - заканчиваю я свою гневную тираду. - Но я ведь… - Помолчи, - не знаю, откуда во мне столько злости сейчас берется. – Возьми уже себя наконец в руки и перестань жалеть. Пожалей лучше тех, кто уже погиб, защищая наш магический мир, и чьи жертвы ты так хотел сделать напрасными, просто сбежав. - Спасибо, Стеф, - он тянется ко мне, обнимая. Я подумываю о том, что, возможно, была резковата, но, видимо, это именно то, что сейчас было необходимо парню. - Никогда не допускай подобных мыслей, Гарри. А сейчас иди и выспись хорошенько – завтра все-таки слушание. - Только если ты тоже пойдешь, - парень увлекает меня за собой. Я соглашаюсь. Встать приходится рано. Я еле отрываю голову от подушки и, наскоро собравшись, спускаюсь на кухню. Там уже сидят мистер и миссис Уизли, Сириус и Гарри, конечно же. - Доброе утро, - здороваюсь я. - Стефани, деточка, что ты будешь на завтрак? – вскакивает с места миссис Уизли, ставя передо мной тарелку. Пожимаю плечами – честно говоря, есть вообще не особо хочется. Молли тяжело вздыхает и накладывает яичницу с беконом. - Ну же, поешь, - словно читает мои мысли ведьма. – Нельзя ходить голодной, особенно сегодня. Я благодарю миссис Уизли за заботу и безынициативно ковыряюсь вилкой в ярко-желтом желтке. Заставив все-таки себя немного поесть, я кидаю взгляд на мистера Уизли. Тот встает: - Думаю, нам пора. Попрощавшись со всеми и выслушав пожелания удачи, мы пешком направляемся к метро, которое сейчас переполнено магглами. Стараясь преодолеть это препятствие как можно скорее, через несколько минут оказываемся уже возле телефонной будки. Она выглядит так, словно ей не пользовались лет так двадцать. Красная краска во многих местах уже потрескалась, прозрачные стекла были изрисованы какими-то непонятными надписями, сам же телефонный аппарат не создавал впечатления работающего прибора. Мистер Уизли невозмутимо ищет в карманах маггловские деньги и признается нам: - Честно говоря, впервые попадаю в Министерство, как посетитель. Так, что там нужно набрать? 6-2-4-5-4-2, - Артур тщательно проверяет, те ли цифры набрал. В будке раздается бойкий женский голос, слегка пугающий своей строгостью, который уточняет цель нашего визита. - Гарри Поттер и Стефани Фелпс – дисциплинарное слушание. Артур Уизли – сопровождаю их, - отвечает маг. Из обшарпанного телефонного аппарата каким-то чудом выскакивают три карточки. Взяв свою, читаю золотистые буквы на белой картонке: «Стефани Эн Фелпс. Дисциплинарное слушание». - Приятного вам визита в Министерство, - дружелюбно заявляет женский голос. «Да уж, разве может быть что-то приятнее», - невольно проносится в моей голове. Телефонная будка трясется и с лязгом начинает опускаться вниз. Честно говоря, это не самое приятное путешествие в моей жизни – периодически кажется, что мы сейчас застрянем где-то на середине пути и нас никто никогда не найдет. Как только импровизированный лифт тормозит, мы выходим и натыкаемся на колдуна, сидящего за столом перед входом. - Ваши палочки, пожалуйста. Сначала мистер Уизли, а потом и мы с Гарри протягиваем ему палочки, после чего мужчина как-то странно и подозрительно глядит на нас с Поттером, но вслух только произносит: - Приятного пребывания в Министерстве. «Да что они все заладили?» - злюсь я, шагая вперед, но мои мысли растворяются, когда мы проходим в главный зал первого этажа – сердце Министерства Магии. Я пораженно разглядываю высоченные стены с окошками и различными плакатами на них, не находя их окончания и не видя потолка, а гигантский фонтан заставляет меня даже остановиться. В его центре расположены золотые фигуры колдуньи и колдуна, чуть ниже них – кентавр, домовой эльф и гоблин. Я слегка призадумываюсь над тем, действительно ли, например, кентавры чем-то хуже волшебников. Наверное, нет. В журчащей воде виднеются разные монетки, которые идут на пожертвования больнице Святого Мунго. Снующие туда-обратно волшебники и волшебницы, одетые в разноцветные мантии, переговаривающиеся друг с другом продавцы газет, летающие, как кажется, хаотично бумажные птицы – связь между отделами – от всего этого рябит в глазах, и кажется, что ты попал в какой-то отдельный город, живущий своими проблемами и событиями. Гарри тянет меня за руку: - Ну же, Стеф, идем. - Да, извини, - я следую за парнем. Мы втроем заходим в лифт с золотыми решетками, где к нам присоединяются еще двое. Останавливаясь на каждом уровне, лифт наполняется все новыми и новыми людьми и летающими бумажками. Хотя некоторые, конечно, покидают лифт, создается впечатление, что он только заполняется. Тот же приятный женский голос оповещает о каждом новом уровне, декламируя его название, волшебники то и дело здороваются с мистером Уизли. Вот уже к нам и присоединяется Кингсли – темнокожий волшебник в забавной синей мантии и такой же смешной шапочке. Он просит мистера Уизли разобраться с какими-то заколдованными унитазами и передает бумагу, в которой, якобы, вся информация по этому поводу, но я-то знаю, что там. Когда в лифте, наконец-то, никого, кроме нас, не остается, Артур произносит: - Они изменили время и место твоего слушания, Гарри. - Отлично, - выдает Поттер, потирая ладони. – И когда оно? - Через пять минут. Я вижу в глазах парня растерянность, поэтому просто беру его за руку: - Не беспокойся, сейчас все пройдет хорошо. Сейчас я уверенна. Уже успевший порядком надоесть женский голос: - Отдел тайн. Решетки раздвигаются, и мы быстрым шагом направляемся по мрачному коридору. Он не совсем хорошо освещен, а серые обшарпанные стены не особо вписываются в размашистый образ Министерства Магии. Дойдя до нужной нам двери, я одаряю Поттера улыбкой: - Не волнуйся, - целую в щеку. - Не буду, ты же со мной, - отвечает парень напоследок. Двери за ним закрываются со скрипом. Проходит всего пара минут томительного ожидания, но я уже начинаю волноваться, что Дамблдор не придет, что случился какой-то очередной сбой в сюжете, и он попросту не знает, что слушание перенесли. И тут, словно развеивая все мои сомнения, глава Хогвартса появляется перед нами. Коротко поздоровавшись и кивнув, что на разговоры нет времени, Альбус врывается в зал суда номер десять. Огромные дубовые двери закрываются за ним, и снова начинается мучительное ожидание. Чувствую, как потеют мои ладони, потираю их. Я не понимаю, почему мне так страшно и отчего я так волнуюсь. Не знаю, сколько проходит времени, кажется, что целая вечность, но вот, наконец, огромные двери снова открываются, и меня приглашают войти. Усевшись на стул прямо в центре зала, который, к сожалению, еще больше меня пугает, я сразу нахожу глазами Фаджа, похожего на индюка, Амбридж, сидящую рядом с Министром Магии и одетую всю в розовое, и мадам Боунс – статную волшебницу лет сорока, к которой я сразу проникаюсь какой-то непонятной симпатией и доверием. - Представьтесь, пожалуйста, - просто просит Министр Магии, сверля меня своими глазами-пуговками. Я натыкаюсь взглядом на Гарри, который ободряюще улыбается мне. Уверенность понемногу возвращается ко мне: - Стефани Эн Фелпс, пятый курс, Хогвартс. Блуждая взглядом по залу, не желая концентрироваться на ком-то одном, я не перестаю удивляться: надо же, они действительно собрали весь Визенгамот, чтобы разобраться в этом пустяковом деле. Не могу сосчитать, сколько тут сидит людей, но кажется, что однозначно больше сотни. Они сидят кругом на разных уровнях, все в одинаковых бардовых мантиях и шапочках. На секунду мне кажется, что я в цирке. Или в секте. В голову закрадывается нелепая мысль, что это не так уж и далеко от правды. - Мисс Фелпс, - выводит меня из транса слащавый голос Амбридж. - Что, простите? – я понимаю все нелепость ситуации, но все же не могу отвечать на вопрос, который не услышала. Амбридж расплывается в приторной улыбке, от которой меня, кажется, сейчас стошнит: - Расскажите нам все-таки, пожалуйста, что же произошло в тот вечер? - Второго августа этого года мы с мистером Поттером и его кузеном вечером были на детской площадке. Все было нормально, как вдруг резко испортилась погода, - начинаю я и детально описываю все события того вечера. - Почему же Вы, мисс Фелпс, не использовали магию, чтобы защититься? – старая колдунья со сморщенным лицом пристально разглядывает меня. - Я… Я пыталась, но, увы, я не обладаю такими навыками, но вот Гарри – совсем другое дело. Он отлично справился и спас нас всех. - Мы обнаружили, мисс, что Ваша палочка по какой-то причине не была внесена в нашу базу. Что Вы можете сказать по этому поводу? Я пожимаю плечами – а что я могу сказать? - Не думаю, что этот вопрос действительно стоит задавать мне. Возможно, в вашей системе произошел какой-то сбой. Чувствую себя неловко, ощущая, как столько пар глаз пристально смотрят на меня. - Наша система не могла дать сбой, как Вы, мисс, выразились, - цедит сквозь зубы Фадж. Да уж, похоже я его немного разозлила. - Простите, мисс Фелпс, - этот мерзкий голос Амбридж уже начинает меня раздражать, - но не могли бы Вы поведать нам, какие именно отношения связывают Вас с обвиняемым? Насколько мне известно, они довольно теплые. - Но какое это имеет отношение к делу? – негодую я. - Действительно, Долорес. Оставь детей и их отношения в покое. Это не то, о чем должен слушать Визенгамот в полном своем сборе, - приходит мне на выручку мадам Боунс. Я с благодарностью смотрю на нее, в отличие от Амбридж, кидающей на ведьму полные ненависти взгляды. - Я всего лишь хотела узнать, каким образом вообще мисс Фелпс оказалась там, - холодно парирует Долорес. - Понимаете ли, - в тон ей отвечаю я, - ввиду того, что мои родители погибли, а дом разрушен, родственники Гарри оказали мне любезность, пригласив на каникулы к себе, - никогда бы не подумала, что скажу что-то подобное. - Ну что ж, если к мисс Фелпс больше нет вопросов, то Вы можете быть свободны, - подытоживает Фадж. Я киваю и, встав с этого ненавистного стула, выхожу из зала. Мистер Уизли напряженно подходит ко мне: - Ну что? Пожимаю плечами. Снова это ожидание. Я понимаю, что просто-таки ненавижу ждать так долго. Кажется, что стрелки часов специально, будто издеваясь, замедляют свой ход. Но всего лишь через какие-то десять минут из зала выходит Дамблдор и, сославшись на неотложные дела, исчезает. Вскоре из дверного проема появляется и Поттер. Я бросаюсь к нему. -Полностью оправдан, - ловит меня на бегу парень и радостно кружит в воздухе. - Поздравляю, - счастливо улыбаюсь я. Держась за руки, мы идем по коридору, который теперь не кажется уже таким пугающим, и, миновав очередной поворот, обнаруживаем о чем-то перешептывающихся Малфоя-старшего и Фаджа. Увидев нас, они мгновенно замолкают. Люциус подается вперед, его белесые волосы, такие, как у сына, только длиннее, спадают до плеч: - Слышал, Вас полностью оправдали, мистер Поттер. Поздравляю, - его глаза-льдинки заставляют меня поежиться. - Спасибо, - холодно благодарит парень. - А Вы, должно быть, мисс Фелпс? – разворачивается ко мне мужчина. Безумное лицемерие! Мне хочется сказать, что мы виделись с ним в конце июня на кладбище и уже знакомы, но я перебарываю себя. - Да, это я. - Приятно познакомиться, - он, как настоящий аристократ, целует мою руку. Только вот, не из вежливости, я думаю, а, скорее, с какой-то издевкой. Но от его прикосновения меня вдруг окутывает холод. – Прошу меня извинить, но я вынужден вас покинуть, молодые люди, дела, дела, - продолжает непонятный мне спектакль мужчина. - Что они тут делали? – уточняет у меня мой спутник, как только мы выходим из Министерства. Только пожимаю плечами – я ведь действительно не знаю. *** Когда мы возвращаемся на улицу Гриммо, там уже царит какой-то хаос. Все носятся со списками учебников и собирают вещи. Я с порога поздравляю Гермиону и Рона с назначением на пост старост. Губы Рона расползаются в улыбке, а Гермиона хитро смотрит на меня: - Вообще-то, в этом году у меня слишком много дел, поэтому я отказалась от этой должности. - Ясно, - протягиваю я, глядя на шатенку. – Но кто тогда? Все многозначительно поворачиваются в сторону моей лучше подруги. - Мэри, - ошарашенно смотрю на девушку. Но почти сразу удивление сменяется радостью, - поздравляю! Заключаю подругу в объятия. Среди всеобщей суматохи чувствую взгляд, направленный прямо на меня. Заметив его хозяина на лестнице, тихонько проскальзываю туда, оставляя ребят обсуждать слушание и новые назначения. Мы молча проходим в какую-то комнату. Закрыв дверь, Уизли мгновенно оказывается возле меня, касается ладонью лица и наклоняется, целуя. - Что на тебя такое нашло? – улыбаюсь я. - Наверное, я не должен был, но мы так мало общались после той ночи… - Что? – я чувствую, что парень чего-то не договаривает. - Я просто не могу смотреть на то, как вы держитесь за руки и мило шепчетесь! – на одном дыхании тараторит близнец. - Я думала, мы обо всем договорились, - с упреком смотрю на него. - Знаю, знаю, но представь себя на моем месте. Если бы я с Анджелиной… - Я бы в жабу ее превратила! – закипаю мгновенно, поддавшись на провокацию. Фред хохочет: - Ну вот, видишь. - Ничего, - успокаиваюсь я. – В Хогвартсе есть одно место, где нам точно никто не помешает. - Что же это за место такое? И не помещают в чем? – в его глазах вспыхивают огоньки. - Прекрати, Фред Уизли! – не могу сдержать смех. - Ты вообще помнишь, что мне пятнадцать? - Конечно, помню, - он подхватывает меня на руки. – И ты самая прекрасная пятнадцатилетняя ведьма в мире, - он легко целует меня в нос. Внизу почему-то начинает играть музыка. Видимо, ребятам стало совсем скучно собираться. Ну, или они решили так отметить снятие всех обвинений с Гарри. Фред смотрит мне в глаза и выдает: - Мисс Фелпс, могу я пригласить Вас на танец? - Не можете, а должны! – наигранно возмущаюсь я. – Как минимум, в качестве компенсации прошлогоднего Святочного Бала! Мы улыбаемся, я обвиваю руками его шею. Зная, что ждет нас впереди, внимательно, пожалуй, даже чересчур, вглядываюсь в его лицо, стараясь запомнить каждый счастливый момент.
144 Нравится 64 Отзывы 80 В сборник
Отзывы (12)