ID работы: 5293168

Затерянный город

Джен
R
В процессе
60
автор
Размер:
планируется Макси, написано 277 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 115 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Он её целовал… Он, черт побери, её целовал! Причем, так, словно проделывать подобное с девушкой ему не впервой, и Карин отчего-то верила в свою правоту, машинально закрывая глаза и позволяя руководить собой, чем Суйгетсу тут же воспользовался, прижимая её к себе и заставляя окончательно потерять связь с реальностью. Топчущиеся у входа в шатер зрители оказались забыты начисто, хотя помнить о них следовало, и где-то на задворках сознания мелькала данная мысль, но Удзумаки, цепляясь за плечи парня, упрямо отгоняла её – в конце концов, белобрысый идиот сам заварил кашу, пусть и отдувается за всех сразу. Сказал, придется побыть актерами? Отлично, вперед, но без нее – наблюдатели и так лицезреют многое, да еще и активно обсуждают увиденное – до слуха долетал приглушенный шепот. Ходзуки же, войдя во вкус, не спешил останавливаться, да и самой Карин их реалити-шоу нравилось — знать бы еще, почему. Странное ощущение: мозг словно перестал соображать, колени внезапно решили стать ватными, и стоять удавалось лишь благодаря живой опоре под ладонями. Отпусти он её через секунду – и Удзумаки сразу же рухнет наземь. Занятно, даже те одноклассники, с которыми она порой бегала на свидания, не добивались такого эффекта.       Пролетела, наверное, уйма времени, пока Карин пребывала в блаженном забытьи, прежде чем за спиной раздалось вежливое и крайне настойчивое покашливание. Суйгетсу, умудрившись сохранить остатки самоконтроля, тут же оторвался от нее и, на мгновение посмотрев в замутненные очи партнерши, обнял, позволяя той отдышаться и вернуться на бренную землю. Удзумаки шумно вздохнула, благодарно утыкаясь лбом в спрятанную под светлой футболкой грудь и сжав мелькнувший перед лицом край мужской куртки. Щеки пылали, дыхание сбилось, а присутствие посторонних смущало еще сильнее.       - Прошу прощения, - голос Кабуто нарушил безмятежный покой помещения. – Мы нисколько не хотели вам помешать…       Суйгетсу смущенно потупился, неловко почесал нос свободной рукой.       - А, да… без проблем… Мы сами выбрали не то место… Просто… Кушина-сан не в курсе и…       - Понимаю, - послышалось в ответ. – Тем не менее, еще раз приношу извинения за вторжение. Мы собирались изучить кое-какие материалы.       - О, да, - с готовностью отозвался Ходзуки, кивая для верности. – Разумеется. Тогда… нам уйти?       - Нет, зачем же! – грубоватый тон Таюи Карин не спутала бы с другим. – Нам за вами, придурками, смотреть ох***но классно! Ладно, Ромео, - тут же добавила рыжеволосая, судя по звуку, отодвигая стул, – тащи Джульетту отсюда, только учти – её мамаша расселась у кухни и пялится в эту сторону.       Откуда-то слева раздался смешок, но Удзумаки, боясь узнать, кого еще принесло по их души, оглядеться вокруг не рискнула, понурившись и следом за Суйгетсу покидая палатку. Улица встретила их шумом и сутолокой, а еще – теплыми лучами набирающего силу солнца, и легким ветром, не охлаждавшим разгоряченную кожу совсем. Укрыться бы где-нибудь и не вылезать до вечера, обдумывая произошедшее, да, жаль, не получится. Карин неуверенно переступила с ноги на ногу, рассматривая снующий чуть вдалеке народ и будучи не в силах зацепиться взором за что-нибудь. Смятение вполне соответствовало духовному состоянию в целом — и сие не особо радовало.       - Эй, - позвал Суйгетсу, опасливо касаясь её предплечья. - Ты как?       Карин нахмурилась, тупо уставившись в темнеющую вдали рощу, потом все же сообразила — обращались вообще-то к ней.       - Чего? - спросила она, чувствуя себя на редкость глупо.       - Понятно, - подвел итог Ходзуки, подхватывая собеседницу под локоть и ведя в сторону поднявшейся из-за стола при их виде Кушины. – Прости за поцелуй, иного выхода не было, поэтому не убивай меня, ладно? И соберись, не то твоя мама заподозрит плохое.       - Будто бы я не знаю, - проворчала Карин. - Для тебя-то содеянное — пустяки, не стоящие внимания.       Суйгетсу резко затормозил, вынуждая спутницу поступить так же, дабы не врезаться в него со всего разгона.       - Содеянное? - переспросил он. - Имеешь в виду поцелуй? Да не переживай ты, он нас ни к чему не обязывает. К тому же, не сделай мы…       - Ладно! - прервала его Карин и сразу же усмехнулась, поправив очки. - По-моему, кое-кто зацикливается похлеще меня.       Суйгетсу моргнул, окинул её задумчивым взором и, качнув головой, продолжил путь.       - Чтобы ты знала, - негромко произнес блондин. - Это для меня не пустяк. Иначе я не стал бы просить прощения.       Карин невольно хмыкнула.       - Я учту.       Суйгетсу усмехнулся в ответ, подходя к ожидающей их Кушине и отпуская младшую Удзумаки.       - Все в порядке? - поинтересовалась Кушина, рассматривая обоих полными тревоги глазами. – Увидев входящих в шатер Кабуто и Таюю с Дзиробо, я испугалась.       - Мы выкрутились, - коротко сообщил Суйгетсу, не глядя на Карин. - Они ничего не заподозрили, все хорошо. Карта у Карин-сан.       Карин поморщилась, подавив раздраженное шипение при звуке присоединенного к её имени суффикса, но оставила сие действо без комментариев. Отдавать матери добычу при всех она также не решилась, нервно пиная траву носком обуви и смотря под ноги.       - Что ты намерена теперь делать? - свесившиеся вниз волосы закрывали её от Суйгетсу — уже хорошо.       - Я думаю, нужно еще разок изучить её, - заметила Кушина, усаживаясь на край столешницы и продолжая всматриваться в старательно скрывающую смущение молодежь. - Когда мы уйдем, я хочу быть уверена в правильно выбранном направлении.       Карин кивнула, выпрямляясь и смотря на возвышающиеся по краю долины скалы.       - И надеяться – Наруто найдет способ помочь нам, - добавила она, искренне желая себе сильнее верить в неугомонного брата, способного при желании перевернуть полмира, добиваясь поставленной цели.

***

      В городе творилось невероятное. Мадара не видел подобного ажиотажа даже во время религиозных и праздничных шествий. Гул на улицах стоял несусветный, люди перебегали с места на место, толкаясь между собой, в надежде лучше рассмотреть группу из четырех человек, шествующую мимо реки к дворцу. Они прибыли на рассвете, не утруждаясь потайными ходами, как привычно поступали военные, не желая привлекать к себе излишнего внимания горожан, а преспокойно и чуть ли не с торжеством пройдя через главные ворота. Еще бы — ведь последняя принцесса из рода Сенджу наконец возвратилась домой. И даже особо не изменилась, подумал Учиха, стоя на мосту и опираясь о перила локтями. Время будто бы совсем не брало её — на лице почти отсутствовали морщины, да и светлые, убранные в два хвоста волосы, казалось, не спешили седеть. Традиционно мужской наряд – Цунаде с детства ненавидела платья – не прятал от глаз изгибов совсем не испортившейся за пролетевшие годы фигуры, а переброшенный через плечо узел, судя по виду, забитый доверху, на удивление, не мог заставить владелицу склониться под собственной тяжестью. Да и толпа зевак, собравшаяся вокруг прибывших, обсуждая увиденное, не побудила Сенджу смутиться, наоборот, она двигалась с гордо поднятой головой, не глядя на посторонних. Эта женщина всегда будила в нем противоречивые эмоции, в молодости ему никак не удавалось понять, чего хочется больше — убить её или схватить и не отпускать. Вот и опять, несмотря на обиду и настороженность, в душе пробуждались отголоски другого, еще не остывшего до конца чувства, давать определение которому не тянуло нисколько. Только не после пережитого ими обоими.       Взгляд невольно скользнул по сопровождавшим Цунаде путникам. Саске шел рядом с Минато, о чем-то негромко с ним разговаривая и улыбаясь — а ведь не каждый способен заставить его так вести себя. Впрочем, племянник вырос под присмотром данного чужестранца и, наверняка, доверял тому очень сильно. Ничего интересного. Мадара поморщился, устало вздохнул и принялся рассматривать другого иноземца, гадая, сумеет ли составить о том хоть кроху верного мнения по наблюдениям издали. Судя по всему, вряд ли. Синеглазый блондин, идущий возле Цунаде, почему-то не представлялся дураком или наивным парнем, которым легко управлять. Он чудился неразгаданной тайной, а возможно, проблемой, маячившей на намеченном курсе. И пусть внешность его необычностью не отличалась, – живя бок о бок с выходцами из других стран поневоле налюбуешься и на рыжие, и на светлые шевелюры, – нечто в облике юноши всё-таки настораживало. Мадара сперва не сообразил, в чем причина, пока не всмотрелся в болтающийся на шее Наруто предмет, блестящий под лучами восходящего солнца и, словно нарочно, выставленный на обозрение. Потянуло зло зашипеть, уподобляясь дворовому коту, а в душе зарождались нехорошие и крайне назойливые предчувствия.       К счастью, развиться далее они не успели — стук трости прервал не самые радужные думы, извещая о нарушенном одиночестве. Оборачиваться Мадара не стал — и без того ясно, кого принесла нелегкая. Любопытно, долго ли его выискивали и неужто в храме меньше дел стало?       - Господин Мадара, - вместо приветствия вымолвил Данзо, приблизившись и замирая подле главы клана.       - Доброе утро, - отозвался старший Учиха. - Вы искали меня по какому-то делу, господин Данзо?       - Скорее, из-за события, которое мы с вами наблюдаем сейчас, - произнесли в ответ. - Занятно, они не прошли через северные ворота, позади дворца. Раньше все, кто её навещал, возвращались именно тем путем.       Мадара, усмехнувшись, развернулся к собеседнику.       - Значит, она решила иначе, или же по дороге заглянула к Акацуки. В любом случае, Цунаде пошла бы здесь. Чтобы все видели. Назло мне.       - Полагаете, она объявляет вам войну? - с любопытством спросил Данзо.       - Полагаю, она её и не прекращала, - парировал Мадара, скрещивая на груди руки и вновь глядя на удаляющуюся компанию. - Но главная опасность не в ней.       - Неужели? - произнес Данзо, внимательно следя за брюнетом. - В ком же тогда? И разве принцесса не попытается сорвать наши планы?       - Отчего же, - фыркнул Мадара. - Она попытается обязательно, но не факт, что сама. Скажите, вы заметили молодого чужестранца, который шел около нее?       - Разумеется.       - А кулон у него на шее? Кулон клана Сенджу, потерянный много лет назад, когда пропал Хаширама.       Данзо подозрительно прищурился, неосознанно шагнув ближе к Учихе.       - Символ царской власти? Вы уверены?       - Абсолютно, - с готовностью подтвердил Мадара, отдаваясь возникшей из ниоткуда горькой иронии. - И она отдала его иноземцу.       Данзо недоверчиво качнул головой.       - Нет, невозможно! Она же не видит в нем преемника?!       - Я не стану ручаться, за поступки и намерения принцессы Цунаде, господин Данзо, - заметил Мадара, отворачиваясь и принимая прежнюю позу. На воду смотреть было проще, чем на все прочее. - Знаю одно — она ничего не делает просто так. И боюсь, мы узнаем об её замыслах слишком поздно. Что ж, - хмыкнул мужчина, зажмуриваясь и позволяя ветру играть с длинными смоляными прядями, спадающими ему на лоб, - игра становится интереснее, вам не кажется?

***

      Если Наруто и казался побег из лагеря не особо легким, а путешествие через горы к дому Цунаде — тем более, то обратный путь переплюнул оба предыдущих варианта. Даже с учетом непредвиденной задержки, когда выяснилось, сколь трудно преодолеть речные пороги, пусть Акацуки и подогнали не самые худшие лодки. Удзумаки, правда, сперва удивлялся не способу экстремального возвращения, а количеству прибывших помощников, пятеро из которых остались в горной долине, позаботиться и о животных, и о самом доме. К тому же не все они являлись ровесниками, например, руководитель группы, в котором, пусть и не сразу, удалось распознать очередного Учиху, уже разменял тридцатник. Причем, такого вряд ли забудешь, решил Удзумаки при виде шрамов, украшавших половину лица брюнета. Интересно, какая напасть столь мило его разрисовала? Расспрашивать самого пострадавшего блондин побоялся: лучше на досуге закидать вопросами Саске, а сначала разобраться с более важными делами.       Переход занял уйму времени, приходилось несколько раз останавливаться и отдыхать, а затем переночевать в убежище Акацуки, вызвавшем не меньшее изумление, смешанное с поистине детским любопытством — не каждый день попадаешь в катакомбы под городом. Жаль, облазить их ему не позволили — Цунаде намеревалась спозаранку триумфально войти в Пуньяпур через главные ворота, и Минато немедленно отправил молодежь спать, не принимая никаких возражений. Сам же, насколько Удзумаки успел заметить, не торопился, видимо, поджидая Дейдару, шатавшегося не пойми где. Занятно, влетит ли названному братику выговор, подумал Наруто, покорно устраиваясь на выделенной ему койке и закрывая глаза. Сон сморил его за секунды.       Утро выдалось ветреным и, несмотря на восходящее солнце, предвещающее тепло, тянуло плотнее закутаться в любую мало-мальски греющую вещь, да вот неувязка — подобного поблизости не находилось, и Наруто всю дорогу до Пуньяпура яростно растирал озябшие плечи. Привычно спрятать под одеждой кулон не разрешила Цунаде, во всеуслышание заявив — пускай видят. Спорить и выяснять причины её поведения не хотелось, а посему парень без возражений выполнил повеление, приготовившись мужественно перетерпеть множество взглядов, направленных в его сторону. А их действительно не удалось сосчитать — будто все горожане побросали работу, дабы почтить вниманием последнюю представительницу династии Сенджу. Не меньший ажиотаж вызвал и он — чужестранец, вернувший в родные пенаты потерянную принцессу, и Удзумаки с трудом дотянул до дворца, старательно сдерживая нервозность. А уж там…       Там выдержка лопнула, словно мыльный пузырь, едва выяснилось — Гаара пришел в себя. Не затискать того на радостях оказалось весьма сложно, хладнокровное «отвали, задушишь» не помогало нисколько, пока Сакура не пришла на выручку жениху, отвесив Удзумаки затрещину. Реакция окружающих на сие представление была одинаковая: немое молчание. Цунаде, правда, вскинув бровь, смерила розоволосую девчонку пристальным взором, но комментировать ее поступок не стала. Минато же, выйдя из ступора, заявил — Сакура напоминает ему одну знакомую. Наруто набычился и притих, не вмешиваясь в затеянный медиками консилиумом. Понадобилось еще четыре часа на приготовление снадобья, и наконец, видя усевшуюся поверх постели Цунаде, Наруто с полным правом облегченно вздохнул.       - Пей, - произнесла Сенджу, подавая Гааре наполненный травяным отваром стакан. - Пришлось потрудиться, готовя его, и надеюсь, оно того стоило.       Гаара послушно сделал глоток, тут же морщась от неприятного вкуса.       - Гадость.       - Лекарство и не должно быть приятным, не жалуйся, — весомо заметила Цунаде. - Завтра попробуешь встать, Наруто поможет тебе прогуляться по комнате. Особо не утруждаться — десять шагов максимум и обратно в кровать. Ты меня понял?       Сабаку усмехнулся.       - Да. Кроме того, я буду хромать, верно?       - Потерпишь чуток.       Наруто фыркнул, развалившись на левой половине кровати и глядя на продолжающего пить друга. В комнате, обставленной как и раньше, изучать расписные стены, колышущиеся занавески на окнах и прочую дребедень желания не возникало, а вот переключиться на прочих собравшихся — вполне, пусть и они в сей момент навевали тоску. Минато дремал, устроившись на подоконнике и ожидая завершения врачебной деятельности, Сакура сидела сбоку от раненого, поглаживая его по здоровой ноге. Зеленое платье задралось, обнажая колени, однако девицу сие, похоже, ни капли не волновало. Саске стоял подле дверей, прислонившись к стене и являя собой образец статуи обыкновенной. Чуть поодаль облюбовала подушки Хината, изредка смотря на Наруто грустными серыми очами, а тот внимательно следил за её взволнованно сжатыми в тонкую линию губами и переплетенными пальцами. Она робко поздоровалась с ним и с тех пор не вымолвила ни слова, тем не менее, смотреть на нее Удзумаки нравилось, а сердце отчего-то, на миг замирая, сбивалось с ритма. Забавно, даже Сакура в пору его детской влюбленности не вызывала похожей реакции.       - Наруто, - негромко позвал Гаара, возвращая Цунаде опустошенную тару. - Заснешь — прибью.       - Да не собирался я спать, - лениво отозвался Наруто, едва Сенджу отошла к столу, где перебирала склянки Шизуне. - С тобой заснуть нереально.       - Ты сам-то понимаешь, насколько двусмысленную фразу мне выдал?       Наруто недоуменно нахмурился, покосившись на собеседника.       - Ты и двусмысленность — понятия не совместимые.       - Вот как, - проговорил Сабаку, откидываясь на подушки. - Тогда позволь сказать кое-что недвусмысленное. Если тебе нравится Хината-сан, ты её не получишь, втихаря вздыхая в сторонке и пялясь, а вот дыру на ней скоро протрёшь.       Наруто обиженно поджал губы, опасливо не решаясь признаться, сколько в сказанном истины.       - Я не пялюсь.       - Ага, - поддакнул Гаара. - А я не ранен и танцую чечётку. Что с тобой, Удзумаки? Помнится, с Сакурой ты был более смелым.       - Сакура — это Сакура, - возразил Наруто, не горя желанием обсуждать личную жизнь и игнорируя шипение Харуно. - А Хината — принцесса, я ей не ровня. К тому же, надо вырвать маму и Карин из лап Орочимару.       - Ладно, - без споров сказал Гаара. - А что насчет него?       - Кого?       Сабаку кивнул в сторону Минато.       - Него. По-твоему, я не видел фотографии в вашем доме?       Ну, разумеется, потупился Наруто, отмечая настороженность Сакуры. Глупо забывать о способности Гаары схватывать на лету каждую мелочь и с бешеной скоростью обрабатывать полученную информацию. Конечно, тот сразу сообразил, кто Минато на самом деле, понимая: душу Наруто раздирает на части, а поделиться переживаниями при куче свидетелей невозможно.       - Я не давлю на тебя, Наруто, - произнес Гаара, подтягивая повыше одеяло. - Расскажешь, потом. И прошу… не суди обо всем слишком предвзято. Попытайся сперва узнать больше.       Удзумаки раздраженно хмыкнул, неосознанно отгораживаясь от любых слов. Может, однажды его чувства изменятся, а сейчас банально называть Минато отцом представлялось нелепым.       - Серьезно, Наруто, - упрямо не отвязывался Гаара. - Поговори с ним.       Наруто резко сел, отвернувшись. Вот чего им неймется, скажите на милость? Сперва Саске, теперь Гаара — кто следующий начнет учить его жить?       - Потом, - на более длинные фразы сил не хватило. Он устал, безумно устал объяснять людям одно и то же по нескольку раз подряд.       Благо, продолжать не самый приятный диалог не пришлось — спасибо Итачи, явившемуся в компании темноволосой девушки, связь с которой угадывалась уже по тому, как бережно старший Учиха поддерживал её под локтем, лишь бы та ненароком не оступилась.       - Госпожа Цунаде, - проговорил Итачи, отпуская жену. - С возвращением.       - Ага, - бросила Сенджу, переставая помогать Шизуне и опираясь о столешницу. - Еще один Учиха. Итачи, верно? Так вот, скажи спасибо Наруто, а то я бы сюда не пришла.       - Мы ему благодарны, - без промедления проговорил Учиха. - Ему удалось привести вас весьма вовремя. В городе возникла проблема, требующая немедленного решения, и без вашей подмоги не обойтись.       - Проблема? - спросил Саске, не меняя позы, но мгновенно переходя из ленивого состояния в собранное. Да уж, военного сразу видно. - Что стряслось? И зачем ты притащил Изуми?       Упомянутая Изуми со смешком обернулась к родственнику.       - Спасибо за приветствие, Саске.       - Я не хотел тебя обижать, - спешно пояснил тот. - Просто ты же…       - Беременна, а не больна, дорогой братец, - парировала шатенка. - Кроме того, Итачи поручил мне провести расследование, и слава богине, не то мы узнали бы о беде слишком поздно. Злоумышленники отравили несколько колодцев в кварталах, где живут чужестранцы, - добавила Изуми, вновь поворачиваясь к Цунаде. - Яд вызывает болезнь, схожую с лихорадкой, и, к несчастью, лекарства у нас нет. Несколько семей уже умерло, есть зараженные, и город на пороге большой беды.       - Беды? - подскочила Хината, отринув беспокойство о прочих проблемах. - Вы сообщили отцу?       - Да, но не все. К сожалению, царь находится на заседании Совета, ваше высочество, - с оттенком грусти молвил Итачи, и Наруто заранее приготовился к какой-нибудь гадости. - А мы не можем выносить эту весть на их обсуждение. Есть подозрение, что один из советников государя причастен к распространению заболевания.       Цунаде хмыкнула, передавая Шизуне забитую пробирками сумку.       - И я даже знаю, о ком речь.       - Постойте, - вмешался Гаара, хмуро взирая на супругов Учиха. - А вы не боитесь говорить об этом при нас?       - Не вижу причин, по которым происходящее вас не коснется, - возразил Итачи. - Вы находитесь в Пуньяпуре, вы чужестранцы, и вы тоже нуждаетесь в воде и пище.       - А ты, значит, пришел просить меня всех вылечить, - подытожила Цунаде, прерывая возможный спор.       - А почему бы ему не просить? - подал голос Минато, разворачиваясь и не спеша слезать. - Ты ведь поможешь, верно?       - Черт побери, Минато! - воскликнула Сенджу. - Никто не пытался за меня заступиться более двадцати лет назад, так назови хоть одну причину, по которой я должна помогать им!       Наруто потрясенно зажмурился, тряхнув головой и растрепав шевелюру. Нет, с него хватит сего дрянного маразма — неужели опять придется вправлять несносной дамочке мозги?!       - Потому что вы Сенджу, - сказал он, вставая с крепко сжатыми кулаками и медленно приближаясь к Цунаде. Сдерживать собственные эмоции вдруг стало невыносимо. - Вы видели, как горожане смотрели на вас нынче утром? Никто из них еще не забыл, кто вы, и наверняка они говорят друг другу: принцесса Цунаде — единственная, кто сумеет помочь! А вы стоите тут, обвиняете их непонятно в чем и поворачиваетесь к ним спиной из-за надуманной обиды?!       - Наруто, хватит! - потребовала из-за спины Сакура. - Не забывай — со старшими нужно говорить уважительно!       - Она знает – я прав, и вы знаете! - заметил Удзумаки, отмахиваясь от подруги и вновь обращаясь к Цунаде. - Я выиграл состязание, и вы согласились вернуться в город — зачем? Чтобы забиться в угол и жаловаться на жизнь? - юноша скептически хмыкнул, сжимая висящий на шее кулон. – Нет, вы не такая. И в ваших бедах виноваты не жители Пуньяпура, а всего парочка жаждущих власти людей. Если вы хотите справедливости, то должны их остановить. Разумеется, не одна — мы все рядом с вами. Много тысячелетий назад один Сенджу увел хараппцев от неминуемой смерти, используя свои таланты и навыки. Пришла ваша очередь — вы лекарь и способны одолеть болезнь. Так сделайте это — спасите их. И позвольте им в ответ спасти вас.

***

      Приглашение на разговор в покои принцессы оказалось весьма неожиданным, особенно после проникновенной речи Наруто, вдохновившей Цунаде развить весьма бурную деятельность, собирая вокруг себя медиков города. Саске в какой-то момент поймал себя на том, что совершенно не ожидал подобного хода от Удзумаки. Впрочем, ему всегда казалось — бестолочь далеко не столь прост, как представлялся вначале. В конце концов, именно ему, неожиданно для всех, удалось совершить невозможное — вернуть домой сестру царя Хаширамы, хотя её ближайший друг за многие годы попыток отчаялся сделать это. А нынче он еще и воззвал к её природным талантам, побуждая защитить Пуньяпур. Учиха хмыкнул, сворачивая за угол в коридоре и приближаясь к покоям наследницы трона, - похоже, белобрысое недоразумение не менее одаренное, чем Цунаде, просто несколько в ином плане. И скорее всего, коли умения Наруто развить должным образом, однажды он сумеет вести людей за собой, причем они даже не будут против. Интересно, понимает ли сей факт сама Сенджу, и если да — значит, кулон царского дома ему отдали неспроста, но…       Обмозговать подобные вещи можно потом, решил Саске, на миг замирая у входа и позволяя двум стражницам провести досмотр, затем вошел в любезно распахнутые двери, машинально оглядываясь по сторонам. Хината, на удивление, была без Ханаби, и нервно переминалась с ноги на ногу возле окна, сцепив ладони перед собой и явно ожидая его. Учиха невольно нахмурился, шагая к ней и подсознательно ощущая тревогу. Очевидно, эпидемия — не единственная дурная весть, случилось еще кое-что.       - Ваше высочество, - позвал он, привлекая внимание и замирая около небольшого диванчика в центре комнаты. - Вы звали меня.       Хината стремительно обернулась. Копна иссиня-черных волос метнулась ей за спину, соскользнув с плеча и задев край полупрозрачной шторы. Подол темно-синего платья колыхнулся в такт движениям хозяйки, стоило той сделать пару шагов по направлению к гостю.       - Да, я хотела… - Хьюга на секунду запнулась, подбирая слова. - Хотела поговорить с тобой до твоей матери.       - Моей матери? - растерянно произнес Учиха, недоуменно взирая на собеседницу. - О чем вы…       - Богиня, Саске! - воскликнула Хината, опускаясь на диван. - Мы знаем друг друга много лет и наедине можем общаться на «ты»!       Саске с усмешкой уселся напротив.       - Да уж, сложно называть чужим человеком товарища детских игр. Говори, Хината. В чем дело?       Брюнетка качнула головой, рассеянно рассматривая знакомую обстановку, совершенно не отличающуюся от обустройства других комнат.       - Помнишь, ты говорил, что считаешь меня сестрой? Я также привыкла считать тебя братом, и теперь хочу попросить у тебя поддержки. Той, которую лишь брат может дать сестре. Видишь ли… Ханаби подслушала разговор…       - Ну, кто бы сомневался в её способностях… - пробурчал Саске, невольно задаваясь вопросом, реально ли вообще заставить неугомонную девчонку быть осторожнее. Занятно, сквозь привычное раздражение проступала нарастающая тревога и нечто еще, уже давно отгоняемое, но неизменно вновь берущее в плен и сердце, и душу. - Что она слышала?       - Твоя мама предложила моему отцу поженить нас, и верховный советник её поддержал. Твой дядя — тоже, собственно, он автор затеи.       Так, подумал Учиха, час от часу не легче.       - А царь?       - Он еще не говорил со мной, но вполне может согласиться на брак, - проговорила Хината и наконец посмотрела ему в глаза. Серые очи блестели от скопившейся влаги. - Пожалуйста, помоги мне, Саске. И прости, я не могу выйти за тебя замуж. И совершенно не представляю, как поступить.       Ну, вот, женских рыданий ему для полного счастья и не хватало! Саске со вздохом подался вперед, осторожно касаясь её ладони.       - Ты не должна просить у меня прощения, Хината. Ведь я тоже не могу на тебе жениться.       Хьюга со смешком отодвинулась, с интересом смотря на него.       - Знаешь, другая на моем месте сейчас бы обиделась. Но, полагаю, у тебя есть веская причина не желать нашей свадьбы, верно?       - Ну… - усмехнулся в ответ Учиха, прислоняясь к спинке сидения. - Если говорить честно, мне нравится одна девушка. Очень нравится, пусть иногда и тянет её прибить.       - Правда? - лукаво улыбнулась Хината. - Я с ней знакома?       - О, да, - коротко бросил Саске, немедленно добавляя: - Но прежде чем обсуждать её, нужно спастись из уготованной нам ловушки.       - Ты прав, - согласилась принцесса, умудряясь таки расслабиться и доверяясь товарищу по несчастью. - Однако проблема не только в предполагаемом браке с тобой. Неджи сделал мне предложение.       Саске поперхнулся слюной — вот уж точно негаданный поворот событий!       - Неджи? - глупо переспросил он. - Твой кузен? И кто же, любопытно, его надоумил?       - Полагаю, мой дядя.       Учиха устало вздохнул, проводя пальцами по шевелюре и уставившись в пустоту. Слишком уж быстро все происходит — болезнь, вероятные заговоры, окруженная стервятниками Хината… А решение необходимо найти срочно, причем способное удовлетворить всех и заодно выиграть им время.       - Скажи, - попросил Саске, решительно поворачиваясь к Хинате. - Тебе самой кто-нибудь нравится?       Та, зардевшись, кивнула, потупившись и боясь поднять взгляд.       - Тогда у нас есть выход, причем не нарушающий законов или традиций.       Хьюга обнадежено выпрямилась:       - Какой?       - Ничего особенно, - ухмыльнулся Учиха. - Предложи царю то, что когда-то предложила своему брату принцесса Цунаде.

***

      Говорят, близнецы обладают особой связью, не подвластной понимаю многих людей, и Хиаси Хьюга верил в эти рассказы, учитывая, что сам был их частью. Его узы с Хизаши всегда казались выходящими за привычные рамки — чего только стоила способность ощущать эмоции брата и самому переживать их. Однако сейчас, глядя на мечущегося по кабинету родственника, правитель затерянного города никак не мог сообразить, отчего тому не спокойно. Полная сумятица, перемешанная со злостью, испытываемая Хизаши, не позволяла в чем-либо разобраться. Хиаси осознавал одно — сей противоречивый клубок чувств появился после известия о возможном браке Хинаты и Саске Учиха, а ведь он, по сути, не дал окончательного ответа ни верховной жрице, ни поддержавшим её Мадаре и советнику Сарутоби. Дочь для разговора застать где-нибудь в одиночестве также не удавалось — та или находилась в компании Ханаби, или проводила дни напролет возле раненого чужестранца. М-да уж, подумал Хиаси, со вздохом потирая переносицу, тоже не самое лучшее сочетание — такими темпами в народе начнут говорить: наследница трона больше переживает за иноземцев, а не за свою нацию. Нет, он сам, конечно, в пришлых дурного не видел — по крайней мере, в тех, кто попадал в Пуньяпур до сих пор. К тому же, Минато спас ему жизнь, и Хиаси с каждым годом сильнее убеждался, какое благо принес горожанам ученый. Вот бы убедить в сей истине остальных — жизнь стала бы гораздо легче. Ладно, надо бы успокоить младшего, не то от мебели скоро ничего не останется — Хизаши в порыве гнева иногда полностью переставал себя контролировать. Благо, крушить тут особо нечего: несколько стульев, диванчик, пара столов и забитый свитками шкаф в углу — не велика плата. И все же…       - Хизаши, - позвал царь, соскакивая со столешницы, на которой устроился пару минут назад, и подходя к задевшему первое попавшееся на пути сидение шатену. - Успокойся. В чем дело?       - В чем дело? - раздраженно поинтересовались в ответ. - И ты еще спрашиваешь?! Хиаси, ты отдаешь свою дочь клану Учиха и недоумеваешь, почему я зол?!       - Во-первых, - произнес Хиаси, хватая его за плечи и разворачивая к себе, - я никому Хинату не отдал. И не отдам, не поговорив с ней. Во-вторых, не все Учиха похожи на Мадару, и тебе это известно.       - Да, - не стал спорить Хизаши. - Тем не менее, я уже говорил сыну, а теперь, пожалуй, скажу тебе. Нам необходимо укрепить позиции нашего клана, особенно когда наследница Сенджу вернулась домой. Или ты не в курсе?       - В курсе, - кивнул государь, отступая и отходя к большому окну. Улица со снующими по ней жителями, в отличие от собеседника, умиротворяла и настраивала на нужный лад. - Она еще не приходила ко мне, есть дела гораздо важнее.       - Важнее? - хмуро спросил Хизаши, и Хиаси живо вообразил того хмурящим брови. - Например?       - Не могу тебе рассказать, - ответил Хиаси, оборачиваясь и прислоняясь к стене, скрестив на груди руки. - Я получил доклад о надвигающейся на город угрозе, и пока не завершится расследование…       - А Цунаде помогает расследовать, да? - раздалось вместе с ехидной усмешкой.       Хиаси минуту мерил родича пристальным взором, прежде чем заговорить вновь.       - Нет, но она помогает разобраться с последствиями. С моего разрешения. И оставим эту тему. Лучше скажи, как, по-твоему, мы можем укрепить позиции клана. Предлагаешь выдать Хинату за Неджи?       - Именно, - подтвердил Хизаши, приблизившись. Волосы у него такие же длинные, лишь не распущенные, а затянутые в хвост. Ветру, правда, нисколько подобное не мешало портить прическу обоих Хьюга. - Я уже говорил с сыном, и он согласен.       - Говорил или приказал?       - Я сказал ему — так будет лучше для семьи. Мой ребенок, в отличие от твоих детей, хорошо это понимает.       - Еще бы безвольное чучело сопротивлялось, - проворчал, качнув головой, Хиаси. - Ты же не позволяешь ему самостоятельно думать.       - Зато ты позволил это своим дочерям — и к чему привели твои действия? - рявкнул и без того разозленный Хизаши. - Одна рискует засидеться в девках, вторую обуздать невозможно!       - Да неужели, брат, - холодно вымолвил Хиаси, потеряв к беседе всяческий интерес. И почему каждая их встреча выливается в ссору? - По крайней мере, я знаю — Хината достойна заменить меня на престоле, потому что, несмотря на мягкий характер, ею не легко управлять. Ханаби же всегда будет её защищать. А Неджи? Ты сказал, принц должен владеть оружием — он научился. Ты сказал, ему положено лучшее образование — он выучился. Нынче ты требуешь от него женитьбы на кузине, и у Неджи духу не хватит тебе отказать. А завтра о чем попросишь? Так не будет продолжаться вечно, Хизаши. Однажды Неджи надоест плясать под твою дудку — и в тот день ты его потеряешь.       Хизаши раздраженно фыркнул, отмахиваясь.       - Время покажет, кто из нас прав, Хиаси, я не хочу снова спорить. Просто ответь, согласен ли ты на брак Хинаты и Неджи.       - Тебе честно? - проговорил Хиаси, отталкиваясь от опоры и возвращаясь на привычное рабочее место. - Я пока не согласен ни на какой брак, ни с Неджи, ни с Саске. Но раз уж вам всем не терпится заполучить наследницу трона, прекрасно — я вынесу решение о её свадьбе на обсуждение Совета. Разумеется, она тоже будет принимать в этом участие.       - Что ж, - вымолвил Хизаши, поворачиваясь к нему. - Раз так, то…       Стук в дверь прервал реплику, побуждая двойняшек притихнуть, забывая о разногласиях.       - Войдите! - громко сказал старший Хьюга, тяжело опускаясь на стул.       Хизаши предпочел промолчать, оставляя без комментариев появившуюся в проходе служанку.       - Простите, ваше величество, - робко сказала она, поклонившись и не смея поднимать глаз на присутствующих в помещении мужчин. - Командующий просил передать вам, что раненый чужеземец идет на поправку и скоро сможет присутствовать на специальном заседании Совета.       - Спасибо, - кивнул Хиаси. - Можешь идти, - и, дождавшись, когда девушка исчезнет из вида, сказал: - Я вполне способен держать ситуацию под контролем, брат. Я могу выжидать и молчать, но никогда не пускаю дела на самотек. В ближайшее время мы решим сразу оба вопроса, которые мешают тебе жить спокойно. Надеюсь, ты удовлетворен?       - Вполне, - коротко бросил Хизаши.       - Прекрасно. А теперь, прошу, выйди — мне нужно работать, - и надеяться, мысленно добавил правитель, судьба более не подкинет сюрпризов.

***

      Услышав о вызывающем лихорадку отравлении и решившись помочь жителям, Цунаде готовилась увидеть в госпитале полнейший хаос, начиная с суматохи вокруг стонущих, разномастных больных, заканчивая буйным помешательством на почве отсутствия каких-либо средств исцеления. В итоге все оказалось не так плохо — лечебница была забита на половину, и треть пациентов к новой напасти отношения не имела вообще. Объяснение Сенджу находила одно — зараза не успела распространиться до катастрофичных масштабов. А вот на тревожное поведение медиков жаловаться не приходилось, все вполне соответствовало крайней степени сумасшествия: персонал носился по помещениям, лихорадочно передавая друг другу пробирки и свитки, и унять сей дикий ажиотаж удалось лишь громким и весьма отчетливым приказом заткнуться и снизить скорость передвижений. Спасибо — послушали, думала Цунаде, стоя в небольшой комнатке перед лабораторией и промывая с помощью умывальника руки. Осмотр занял не больше часа, а вот изоляция пострадавших от яда продлилась дольше. Нет, ей-богу, коли тут всё подряд наперекосяк устроено, гонять ей горе-лекарей до седьмого пота без сна и отдыха! Стоило, называется, переехать, и народ поголовно разучился работать!       - Госпожа Цунаде, - голос Шизуне отвлек от размышлений, побуждая вскинуть голову и окинуть пристальным взором нерешительно переминающуюся в дверном проеме брюнетку.       - Чего мнешься? - поинтересовалась Сенджу, вытирая ладони о полотенце. - Входи.       Шизуне покорно прошла к приютившемуся у стены столу и опустилась на стул, машинально оглядывая небольшую кушетку и несколько шкафов и полок с лекарствами, моющими принадлежностями и неизменными бумагами. Цунаде мешать девице не стала, молча приблизившись к окну и распахивая его настежь.       - Вас не учили проветривать комнаты? Когда я курировала госпиталь в юности, подобное всегда строго выполнялось.       - Ваше высочество, - позвала Шизуне, не обращая на высказанную тираду никакого внимания. - Я хотела поблагодарить вас за помощь. И за то, что прислушались к Наруто.       Блондинка хмыкнула, оборачиваясь.       - Я вам помогаю не только из-за него, - произнесла она, усаживаясь напротив и машинально проводя по столешнице пальцами. - Если честно, я и так собиралась этим заняться.       - Но… - недоуменно моргнула Шизуне. - Вы же сказали там, во дворце, что не желаете спасать жителей города, которые не пришли к вам на подмогу.       - Верно, - хитро улыбнулась Цунаде, отмечая превосходную память собеседницы. - Сказала — и очень громко. Надо же давать шпионам повод для сплетен, верно?       - Шпионам? - изумление, кажется, удвоилось в размерах. - Но откуда там могли…       - А стража за дверьми? - пояснила Цунаде. - А служанки? Все лишние уши превосходно поработали, прислушиваясь к нашей беседе, а сейчас их владельцы треплют языками направо и налево, рассказывая, какая я нехорошая, и кто именно научил меня уму-разуму.       - Наруто, - тихонько вымолвила Шизуне. - Зачем вам его использовать? И отчего дворцовым слугам важно было услышать ваши слова?       - Шизуне, дворец — рассадник интриг и заговоров, - ответила Сенджу, откидываясь на спинку сидения. - Я выросла там и знаю, о чем говорю. А Наруто… Парень — мой главный козырь в начатой игре.       - Вы собираетесь с его поддержкой отомстить за смерть братьев и… моего дяди?       Цунаде вновь внимательно осмотрела собеседницу — догадливая девочка, надо же! И она — племянница Дана, значит, заслуживает истины.       - Я скажу тебе вещи, которые не должны выйти за пределы комнаты, - предупредила Цунаде, слегка наклоняясь вбок и подпирая голову кулаком. - У меня было чуть более двадцати лет на раздумья, пока я находилась в изгнании. Этого хватило с лихвой, дабы понять — Мадара виноват не во всех смертях. Скорее всего, убийц несколько. Возможно, они же отравили колодцы, или Учиха действует в одиночку, в чем я сомневаюсь. Лекарства у нас нет, и им выгодно, чтобы мы его не нашли. К счастью, никто из нас не будет играть по их правилам. А раз уж я член бывшей царской династии, детей и мужа у меня нет и вряд ли появятся, то выбрать преемника для своего дома могу сама. И я это уже сделала.       Шизуне уставилась расширившимся от осознания происходящего темными очами.       - Вы… вы выбрали преемником Наруто? Я видела у него кулон.       - А! - отмахнулась Цунаде. - Эту безделушку он выиграл упорством на соревнованиях. И я действительно желала бы видеть его на престоле. Хочешь знать, почему?       Шизуне робко кивнула, будучи не в состоянии произнести какие-либо слова. Цунаде с усмешкой оценила представшее её очам зрелище.       - Потому что он чужестранец, - пояснила Цунаде. - Пуньяпуру давно пора бы заявить о себе прочему миру, стать частью его. Жаль, делать такой переход внезапным опасно, лучше постепенные изменения, иначе живущие здесь попросту не окажутся готовыми. А кто лучше иноземцев знает свой собственный мир? Никто. Царь-чужестранец — вот лекарство для Пуньяпура. Пусть он даже будет консортом, но сумеет провести всю необходимую подготовку. Минато не подходит — он, можно сказать, уже одомашнился.       - И поэтому вы пробиваете Наруто дорогу наверх маленькими хитростями, - осознала Шизуне. - И собираетесь отомстить господину Мадаре, лишив его надежды заполучить власть над троном.       - На самом деле, - тихонько заметила Цунаде, - не только ему. Есть еще кое-кто, до сих пор не получивший как следует по башке. И будь уверена, я доберусь до него, а сперва — пускай понервничают, оба. Так, - добавила она, хлопнув себя по коленям и вставая. - А теперь хватит болтать о ерунде, у нас куча дел накопилась. Больных мы изолировали, пора думать о лекарстве. Для начала мне нужны образцы воды из зараженных колодцев.       - Их уже брали… - пролепетала Шизуне, умолкая под тяжелым взглядом карих очей.       - Возьмут снова — не переломятся! - уверенно заявила Цунаде. - Нужно два образца — один для меня, второй отправим Сасори, в Акацуки. Этот мальчишка помешан на ядах и противоядиях к ним, пусть подключается. Мы одновременно проведем проверку, сверим результаты и приступим к созданию вакцины. Прочие же пускай прочесывают город и докладывают обо всем непосредственно мне. Ты отныне моя помощница, посему ступай, отдай необходимые распоряжения, а я подожду здесь. И запомни — никому ни слова о моих личных планах!       - Да, - кивнула Шизуне, поднимаясь и уходя прочь. Она замерла лишь на пороге, нахмурившись и посмотрев обратно. - Кого же из них убил тогда Мадара Учиха?       - По крайней мере, двоих, а теперь жаждет уничтожить десятки и сотни. Однако у нас есть и другой враг — а уж у него аппетиты намного огромнее.       Намного, мысленно повторила Цунаде. И если не пресечь их срочно, они возрастут еще сильнее.

***

      Ночь опустилась на город, укутывая небо сотканным из тьмы и маленьких огоньков покрывалом, обдувая землю холодным ветром, напоминающим — нынче все-таки осень. В полутемных коридорах дворца, в отличие от протопленных комнат, было холодно, и Наруто кутался в выделенную ему накидку, следуя за Саске в покои Гаары и пытаясь не обращать внимания на игру теней, щедро разбросанных по полу и потолку из-за мерцающих факелов и лампад. После весьма эмоционального диалога с Цунаде младший Учиха утащил новоявленного друга приводить себя в порядок, а затем, не спрашивая о желаниях самого Удзумаки, повел в город, заставив наведаться к портному и обувному мастеру. И платить собрался за каждый заказ сам, зараза этакая! Хоть прогулялись спокойно — и то хлеб с маслом. Осталось выспаться хорошенько — и Наруто в принципе будет доволен жизнью, насколько сие вообще возможно в подобном месте и при таких условиях. Нет, мысленно простонал блондин, вот зачем теме приспичило на него разоряться, а?!       - Саске, - позвал Удзумаки, не выдержав затянувшегося молчания; вежливая просьба притихнуть, озвученная десять минут назад, парня не особо смущала. - Действительно была необходимость тратить на меня деньги?       Идущий впереди брюнет со вздохом затормозил, разворачиваясь, — Наруто, не успев остановиться вовремя, налетел на него, сразу отскакивая назад.       - Ты опять? - устало поинтересовался Учиха. - Мне казалось, мы уже обсуждали мое решение.       - Подумаешь, обсуждали, - проворчал Наруто, потупившись. - Как я тебе деньги-то возвращать буду?       - По-твоему, у меня их мало? - спросил Саске, окидывая его тяжелым взором. - Или ты измеряешь дружбу финансами?       Наруто вспыхнул — вот, значит, как, да?!       - Я не измеряю дружбу финансами, теме! И в долгах жить не хочу! Может, тут, у вас, сие принято, а у нас все иначе!       Учиха с усмешкой скрестил на груди руки.       - Хорошо, будь по-твоему. Оставайся, найди себе работу, к весне долг вернешь.       Чего? Удзумаки растерянно моргнул, вмиг растеряв боевой пыл.       - Почему к весне? Все так дорого стоило?       Саске покачал головой, старательно сдерживая улыбку.       - Нет. Скоро зима, бестолочь, а это не самое лучшее время, чтобы блуждать в горах. Если вы тут задержитесь до конца месяца, то раньше весны никуда не уйдете.       - О! - глубокомысленно выдал Наруто, машинально почесывая затылок. - То есть мы в полной… я имею в виду, влипли по полной….       - Я понял, - сказал собеседник, смотря в сторону спален. - И пока нет.       - Пока? - нахмурился Наруто, невольно бросая взгляд туда же. - Саске?       - Тш, - шикнули на него в ответ, для верности пригрозив пальцем. - Там кто-то есть.       Удзумаки послушно заткнулся, вслушиваясь в каждый звучащий поодаль шорох, но ничего, кроме дыхания — своего и Саске — не мог уловить. Учиха, видимо, с проблемами не сталкивался, сосредотачиваясь на одному ему понятным знакам и, задвинув товарища себе за спину, решительно и тихо двинулся прочь. Наруто только и оставалось аккуратно шагать за ним, подражая походке, и изумляться, каким образом у того получается не издавать шума. Наверное, учился специально. А еще просить высшие силы, чтобы неведомая опасность не коснулась его близких.       Надежды, однако, не оправдались, а страхи, наоборот, усилились, когда Саске, затормозив у входа в комнату для гостей, заставил Удзумаки прижаться к стене. Пожалуй, это являлось последним внятным воспоминанием перед событиями, начавшими происходить с невероятной скоростью. Наруто успел заметить ладонь Учихи, сжавшую ручку двери — в следующую секунду тот уже влетел в помещение, сразу же уходя влево и вниз, чем-то загремев по дороге. В проем вылетел нож, со звоном врезавшись в светильник и живописно рухнув на каменные плиты. Удзумаки метнулся наземь и машинально его подобрал, прекрасно соображая — вряд ли сумеет пустить его в ход, но чем черт не шутит! Саске исчез из вида, зато стоявший у постели и закутанный в многочисленное тряпье человек бросался в глаза отчетливо. Сакура, то ли проснувшись от грохота, то ли еще не успевшая задремать, вскрикнула, отодвигаясь, и едва не придавила приподнявшегося на ее голос Гаару. Благо, Сабаку не растерялся, хватая девчонку и откатываясь с ней на другой край кровати, пока убийца поворачивался к нежданно объявившемуся противнику. Саске наконец попал в поле зрения, выскочив из-за перевернутого стола и налетая на недруга в стремлении опрокинуть того куда-нибудь, где удобнее будет скрутить. Ага, размечтался — враг, пригнувшись, сумел увернуться, кинувшись по инерции к выходу, где и наткнулся на любезно загородившего проем Наруто.       Надо отдать незнакомцу должное — мужчина не растерялся, копируя Учиху и наскакивая на нового неприятеля с кулаками. Первый удар в живот Удзумки благополучно пропустил и охнул, согнувшись и выронив добытое оружие, зато немедленно отыгрался, от души врезав наемнику в челюсть и отправив того отдыхать. Жаль, сработало лишь на полминуты. Живучий, черт побери, осознал Удзумаки, пытаясь опередить прокатившуюся к ножу «мумию», да еще и напоминает ниндзя из старых американских фильмов. Не удалось — бандит вскочил на ноги, заметавшись, как дикий зверь, между ним и подоспевшим на выручку Саске. А через минуту драма внезапно закончилась, когда растерявшийся и пойманный в ловушку преступник вонзил кинжал себе в грудь, вздрогнув и с хрипом, харкая кровью, падая на колени и лицом вниз, будто подкошенное дерево.       Наруто с трудом отодвинулся, расширившимися от шока очами взирая на самоубийцу и будучи не в состоянии шевельнуться. Учиха же, кинувшись к трупу, опустился на корточки, переворачивая тело и срывая обмотку, закрывавшую нападавшему нос и рот.       - К-кто? - запинаясь, вымолвил Удзумаки. - Кто это был?       - Не знаю, - ответил Саске, вставая и оборачиваясь к притихшим свидетелям бойни. - Вы целы?       - С учетом того, что нас пытались убить, - проговорил Гаара, осматривая Сакуру на предмет повреждений и морщась от боли в лодыжке. - Да.       Наруто присел, копируя позу Саске, рассматривая мертвеца и стараясь осознать очередную навалившуюся на них неприятность.       - Зачем он хотел это сделать?       - Думаю, ему заплатили, - заметил Учиха, грузно бухаясь на подушки и запуская в растрепанные волосы пятерню. - Или же приказали, без разницы. Все равно за ним стоит кто-то влиятельный.       - Замечательно, - хмуро прокомментировал Наруто. - Супер просто! И как нам быть дальше?       - Для начала, позвать Итачи, - задумчиво проговорил Саске. - Нужно обезопасить вас от угрозы и обвинений...       Шаркающие шаги позади побудили обоих парней стремительно оглянуться назад, замечая застывшую в проходе девицу, одетую в скромный, положенный прислуге наряд. Ей хватило мгновения, дабы сообразить, какая напасть приключилась, и скрыться из вида со скоростью убегающей от хищника жертвы.       - Стой! - подскочил Учиха, бросаясь за ней и резко тормозя уже в коридоре, ухватившись за косяк. - Черт! - выругался юноша, ударяя по тому кулаком. - И почему ты всегда притягиваешь проблемы, бестолочь?!       Проблемы? Наруто недоуменно взглянул на умершего, потом — на свои подрагивающие от волнения кисти рук. И, сообразив, отчего Саске подобен злобному волку на выгуле, нервно хмыкнул, принимаясь через минуту не менее ненормально смеяться. Она видела их над окровавленным покойником! Самое время с полным правом повторить ранее сказанную Учихе фразу про полную… про то, сколь сильно они влипли...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.