Глава 2.Заговор.
15 марта 2017 г., 11:07
Дорога назад показалась Алисе очень долгой. Она обещала матери, что непременно выкупит дом, но не справилась.
Когда девушка, наконец, добралась, она заметила, что входная дверь дома была открыта. Это не могло не насторожить ее, поскольку Хелен Кингсли всегда закрывала двери.
Девушка влетела в небольшой домик и тут же направилась в комнату матери. Но по дороге ее едва не сбил с ног Джеймс Харкорт.
— Здравствуйте, Джеймс, — облегченно вздохнула Алиса. — Мы не ждали Вас сегодня, что-то случилось?
— Доброе утро, мисс Кингсли. — Он занервничал, явно собираясь что-то сообщить. — Я зашел лишь передать кое-какие документы, но Ваша матушка…
Он оступился. Девушка нервно сглотнула.
— Что случилось? — внезапно повысила голос Алиса.
Мужчина продолжил.
— Ваша матушка была без сознания, — начал он. — И я немедленно вызвал врача.
Алиса ничего не ответила. Она тут же сорвалась с места и кинулась к матери, чтобы поскорее узнать, что же произошло. Она подлетела к двери, и ей навстречу вышел доктор.
— Что с ней? — задыхалась Алиса.
Мужчина показал движением пальца, что здесь не лучшее место для разговоров, и им стоит спуститься в гостиную. Должно быть, женщина только что заснула.
Джеймс ждал их внизу.
— Говорите уже, что с ней? — не могла угомониться Алиса.
— Я пока не могу сказать, необходимо сдать анализы, — начал он. — Разумеется, когда ей станет лучше.
— Это что-то серьезное? — Алиса была не на шутку напугана.
— Надеюсь, что нет, — продолжил он. — Однако только анализы смогут показать точно. А сейчас ей необходим покой.
Доктор поклонился и ушел. Алиса все это время молчала и смотрела в одну точку, забывая дышать. Она размышляла. Много лет назад она потеряла горячо любимого отца и не могла допустить потерю матери. Это было бы нестерпимо. Особенно сейчас, когда они так сблизились.
— Все будет хорошо. — Алиса почувствовала, как чья-то рука легла ей на плечо. — Она поправится.
Это был Джеймс. Уходить он не спешил. Разумеется, он хотел поддержать Алиса, но и также насладиться ее присутствием. Он уже давно неровно дышит к капитану.
— Конечно, — вытирая слезинки, с уверенностью заявила Алиса. — Иначе и быть не может.
В течение нескольких дней Алиса ухаживала за матерью. Помогала во всем, а в свободное время улаживала дела в компании. Одному только Богу было известно, как тяжко ей было.
В гости часто приезжал Джеймс и помогал Алисе настолько, насколько она могла позволить ему.
Наконец, этот день настал. Состояние миссис Кингсли заметно ухудшилось. Она уже не вставала и не ела, отказывалась от всего и понимала, что ее срок пришел.
Доктор сообщил новость — женщина не доживет и до конца недели.
Алиса была в отчаянии. Она верила, что мама непременно поправится, но судьба решила иначе.
К Алисе приехала ее сестра, Маргарет, от которой до этого скрывалась болезнь матушки. Она стала поддержкой и опорой для младшей сестры в такой период. Кроме нее у Алисы никого не осталось.
В тот момент, когда Хелен Кингсли доживала последние минуты своей жизни, ее дочери были рядом с ней. И она пообещала, что непременно передаст привет их отцу.
Пророчество начало сбываться.
Прошел месяц, Алиса начала понемногу приходить в себя. Она очень много работала, чтобы притупить свою боль. И теперь девушка действительно осталась совсем одна.
Джеймс Харкорт все это время пытался стать для Алисы кем-то большим, но она едва замечала его. Он был прекрасным юношей и очень великодушным человеком, но Алиса нужен был другой.
Мужчина в черном цилиндре за месяц не упустил ни одного движения Алисы Кингсли. Он всегда был рядом, но никогда не показывался на глаза.
Алиса часто казалось, словно ее преследует тень друга, которого она так страстно желала видеть, но каждый раз убеждалась, что это лишь воображение играет с ней в злые игры.
Но жизнь Алисы продолжалась, и она должна была жить дальше.
— Вы так бледны сегодня, — заметил Джеймс, нагрянув к Алисе с визитом. — Вам нужно больше спать.
Но девушка лишь махнула рукой и впустила мужчину. Со сном в последнее время она не дружила.
— Я был у Эскотов, — начал Джеймс, отпивая чай. — Лорд согласился отдать Ваш дом всего за полцены.
Это были, безусловно, очень приятные новости для Алисы. Вернуться в любимый дом, где она провела детство со своими родителями — чудесное возможность зажить новой жизнью.
— Но при одном условии. — Алиса напряглась, когда Джеймс продолжил. — Вы должны будете завтра непременно быть на его приеме.
Алиса с неохотой вздохнула. Ведь у нее сейчас совершенно не было ни сил, ни времени для подобных мероприятий. Но, кажется, выбор у нее был небольшой, а если точнее — выбора не было совсем.
— Хорошо, — с тяжелым сердцем выдавила Алиса. — Я приду.
Они и не подозревали, что все это время Чеширские уши подслушивали их разговор, а после уже мчались к гостю из другого мира.
— Она будет там завтра, Террант, — начал кот, едва явив себя целиком. — Ты узнал что-нибудь?
Мужчина кивнул головой, обдумывая план действий.
— Это заговор с целью устранения Алисы, — начал он. — Я слышал все. Этот лорд явно мечтает избавиться от нее, и готов идти на крайние меры.
Тень Шляпника сняла цилиндр и приложила его к сердцу.
— Я следил за ним, и недавно он приобрел одну очень странную вещицу, — прищурил глаза мужчина. — Бутылек. И очень сомневаюсь, что в нем находится лекарство от его запоров.
Чеширский кот поджал уши, понимая, к чему клонит Террант. Алису собираются отравить.
Но как именно?
— Перо, — словно прочитал его мысли Шляпник. — Едва Алиса коснется пера, чтобы подписать документы, она будет обречена.
Он говорил так спокойно, сдержанно, что едва походил на себя самого. За то время, что он пребывал в этом мире, он словно преобразился не только внешне, но и внутренне. Но Шляпник лишь хотел казаться таким. Он контролировал себя ради спасения Алисы, чтобы его безумие не сыграло с ним злую шутку.
Надев свою форму капитана, Алиса отправилась к Эскотам. Тучи стянуло, но несмотря на приближающуюся грозу, девушка решила поехать верхом. Ее совершенно не волновало, как она будет выглядеть в глазах приличного общества. Алиса ехала на прием только для того, чтобы, наконец, завершить дела с домом.
Она очень спешила, и все же, на полпути ее уже настиг ливень. Девушка едва видела, куда скачет лошадь, но продолжала свой путь. Прогремел гром, и ударила молния, лошадь перестала слушаться Алису. Напуганная кобыла встала на дыбы и скинула девушку с седла.
Алисы откинуло в сторону, и она упала набок, ударившись головой об камень. Темнота совсем ослепила девушку. Она была едва в сознании, когда почувствовала, что чьи-то сильные руки подхватили ее и несут к свету.
Девушка очнулась спустя несколько часов в своей постели. В сухой одежде, под теплым одеялом и перевязанной раной на макушке.
Она не помнила, как оказалось здесь, но мысленно поблагодарила своего спасителя.
Девушка решила, что это был Джеймс, но ее предположения тут же развеялись, когда в комнату вошел мужчина в шляпе.
— Снова Вы? — Алиса осмотрела себя. — Вы раздели меня.
Несмотря на возмущение, в ее глазах читалась благодарность.
— Не за что, мисс Кингсли, — улыбнулся мужчина. — Иначе бы вы насмерть простудились.
Возмущение тут же исчезло.
— Благодарю Вас, — кивнула Алиса. — Но как Вы нашли меня?
Девушка дотронулась до повязки, но рана еще давала о себе знать.
— Люблю, знаете, под дождем прогуляться, — соврал он и кинулся к Алисе.
Она хотела встать, но мужчина не дал ей и единого шанса, укладывая обратно в постель.
— Вы не должны вставать, — предупредил он, обеспокоенный ее состоянием.
Но разве возможно Алису убедить в чем-то? Однако у него получалось.
Алиса пропустила прием, а это означало, что она не выполнила условия Хэмиша. И какой бес ее только попутал ехать в такую погоду верхом?
Весь день Себастьян провел с Алисой и следил, чтобы девушка лишний раз не вставала с постели. Под вечер он заварил чай с мелиссой и принес его ей.
Девушка совсем не пыталась прогнать гостя, напротив, ей нравилось его присутствие. В последнее время она чувствовала себя очень одинокой.
— Я такой чай пила лишь однажды, — заметила Алиса, делая глоток. — Очень вкусно.
Мужчина заинтересовался, сел на край кровати и взял вторую чашку чая.
— И когда же Вам довелось пить такой чай? — спросил мужчина, надеясь на откровенный разговор.
Девушка смутилась. Кажется, она была не готова говорить об этом.
— Вы мне не поверите, — опустила глаза Алиса и сделала еще один глоток.
— Отчего же? — удивился он. — Я люблю захватывающие истории.
Алисе так давно мечтала поделиться своими воспоминаниями о чудном мире хоть с кем-нибудь, что ей показалось, что она действительно нашла подходящего слушателя.
— Есть одно удивительно место, — с запинкой начала девушка. — Там живут странные существа: гусеница, а ныне уже бабочка, пускает дым изо рта, кот улыбается и испаряется, белый кролик всегда носит с собой карманные часы, а троица безумцев бесконечно пьют чай. А правят в этот мире две чудаковатые королевы.
Девушка взглянула на мужчину, ожидая увидеть в его взгляде осуждение за излишние фантазии. Но он лишь мило улыбался и ждал продолжения.
— Среди них есть кто-то особенный? — вмешался он в рассказ.
Алиса смущенно улыбнулась. Определенно так оно и было.
— Верно, мужчина, — уже более уверенно продолжила девушка. — Он очень дорог мне. Если честно, Вы мне чем-то напомнили его. Разве что Вы недостаточно безумны.
Алиса рассмеялась, и Себастьян поддержал ее в этом.
— Откуда такая уверенность в моем безумии? — не удержался мужчина.
— Вы кажетесь нормальным, — ответила Алиса, не раздумывая.
— Казаться нормальным и быть нормальным — немного разные вещи, разве не так, Алиса? — Когда мужчина произнес ее имя, у девушки по спине пробежались мурашки.
Но она промолчала, лишь улыбнулась своему собеседнику. Девушке показалось, что в комнате стало слишком темно и решила зажечь свечу. Но едва свет отразился на стене, Алиса вздрогнула, увидев тень мужчины. Это был Шляпник, определенно это был именно он. Тогда, в доме Эскотов она видела эту же тень.
— Террант? — Слеза покатилась по ее щеке.
Девушка протянула руку и дотронулась до щеки мужчины. В эту же секунду он преобразился и стал собой: рыжие волосы, бледное лицо с лиловыми синяками, острые скулы и волшебные зеленые глаза. Он не улыбался более, он молчал и не отводил взгляд от Алисы.
Он ждал этого момента — момента их встречи. Но Шляпник надеялся, что к этому времени ему удастся предупредить Алису и уберечь ее от беды.
Но девушка не должна была узнать его — только при таких условиях он мог жить в верхнем мире.
По его щеке покатилась слеза. Алиса поймала ее пальцем и растерла по лицу. Впервые душевная боль растаяла в ее груди, и она почувствовала покой. Покой и счастье. Она ждала его.
Но счастье было недолгим. Нарушив условия, Шляпник не мог более оставаться на земле. Когда он исчез, последнее, что Алиса почувствовала — это тепло на своей руке от его прикосновения.
Мирана развлекалась на кухне с микстурами, когда несчастный Шляпник неожиданно явился перед ней. Он не встал с колен и не поднял головы. Он словно оцепенел от случившегося.
Королева тут же кинулась к нему.
— О, Террант, — вздохнула она. — Она все же узнала тебя?
Шляпник кивнул, крепко сжимая кулаки. Все труды пошли Чеширу под хвост, он не справился.
— Мне нужно назад, — резко соскочил Террант.
Ему необходимо найти другой способ вернуться к Алисе.
Девушка несколько секунд не понимала, что только что с ней произошло. Но она готова была поклясться, что видела его. И это был не сон.
Алиса обошла весь дом, прощупала все стены в поисках хоть какого-то намека, но ничего…
Отчаявшаяся девушка села на пол и, наконец, позволила себе заплакать.
— Я сошла с ума, я действительно сошла с ума, — повторяла она, сворачиваясь в клубок.
Увидит ли она его снова?
Алиса задремала, когда в дом вошел Джеймс Харкорт. Она лежала на полу: заплаканная, раненная и совершенно беспомощная.
Девушка проснулась, когда услышала его шаги.
— Я слышал, что с Вами случилась беда, — затараторил мужчина, помогая Алисе подняться. — Вы в порядке, Вам нужен врач?
Алиса мотнула головой и почувствовала, что после столь долгих рыданий голова болела вдвое сильней. Но сейчас это было не так важно.
Девушка перебралась в кровать и укуталась одеялом, позабыв о Джеймсе.
— Вам точно не нужен врач? — снова обеспокоился юноша, обращая на себя внимание.
— Оставьте меня одну, пожалуйста, — не двинув и бровью, прошептала Алиса. — Это единственное, что мне нужно.
Джеймс не стал противоречить, он с неохотой кивнул и удалился.
Эта неприятность, что произошла с Алисой, сорвала все его планы. Как раз сегодня, на приеме, он собирался сделать ей предложение.
Джеймс ушел, и девушка снова осталась одна. Она теребила в руках чашку с недопитым чаем и мечтала увидеть в ее отражении ответы на все свои вопросы.
— Ты был мне нужен, — начала Алиса спокойным тоном.
Она продолжала крутить чашку.
— Почему ты исчез? — резко вскрикнула Алиса и зарыдала. — Почему?
Она с яростью бросила чашку в стену, и та разбилась, расплескивая по поверхности остатки чая.
— Молчишь? — снова спокойным тоном продолжила Алиса. — Молчи, только вернись.
В последнее время с ней произошло столько неприятностей, что она едва не забыла, что ее имя — Алиса, Алиса Кингсли. А Алиса Кингсли не плачет, а сражается за то, что ей дорого.
— Когда я выкуплю дом, который принадлежал моим родителям, мы еще обязательно встретимся.
— Террант, я не знаю, чем тебе помочь, — повторяла Мирана, наблюдая за Шляпником, который расхаживал по залу.
— Должен быть выход, — шептал себе под нос мужчина.
Но Королева действительно не знала других способов вернуться в верхний мир.
Мысленный процесс прервал Чеширский кот. Он был одним из немногих, кто имел способность беспрепятственно находиться в двух мирах. И по просьбе Шляпника, он, разумеется, продолжал следить за девушкой и докладывать информацию.
— Как она? — тут же остановился Шляпник.
Кот опустил уши и хвост.
— Очень плохо, — сообщил кот. — Она ищет тебя.
Шляпник схватился за голову и сел на пол.
— Дурная голова, дурнотолковая, — обзывал себя Шляпник, не отпуская свою голову. — Думай, думай, думай.
Чешир не стал ждать завершения этой сцены, а тут же отправился назад, к Алисе. Он боялся оставить ее одну даже на минуту. В таком состояние она могла выдумать что угодно.
— Ваше Величество, — резко встал Террант. — Превратите меня в животное.
Королева на несколько секунд замерла, обдумывая предложение Шляпника, затем встряхнула головой и нахмурилась.
— Что, прости? — изумилась она, вскидывая руки.
— Чешир спокойно передвигается между двух миров, Мактвисп дважды был в верхнем мире, — начал с энтузиазмом мужчина. — А что, если я, будучи каким-то животным, смогу тоже спокойно передвигаться между мирами?
Мирана, конечно, была не в восторге от такой идеи, однако посчитала ее вполне осуществимой.
— Думаю, попробовать стоит. — Она тут же плавной походкой отправилась на кухню. — Так, где-то у меня было зелье.
Шляпник последовал за ней. Королева некоторое время перебирала флакончики с жидкостью в поисках нужного. Спустя пять минут ей все же удалось его найти.
— Держи. — Женщина протянула Шляпнику два флакона с жидкость мятного цвета. — Один выпьешь сейчас, а второй, когда захочешь вернуть свой истинный облик.
Террант кивнул и взял оба флакона. Однако Мирана вздрогнула и тут же отобрала у него второй.
— Я не думаю, что будучи в звериной шкуре, тебе будет удобно носить его с собой. — Мирана осмотрела маленький флакончик и уже знала, как решит эту проблему.
— И что делать дальше? — поинтересовался Шляпник. — В кого он меня превратит? Я думаю, что в мире Алисы я должен быть кем-то, кто всегда сможет быть рядом и в нужный момент защитит ее.
— Зелье учтет твои желания и само определит, кем ты станешь, — раздался голос Мираны из шкафа. — Кажется, нашла.
Когда Королева закрыла дверцу шкафа, она заметила, что Террант куда-то испарился. Она опустила голову вниз и увидела маленького рыжего котенка у своих ног.
— Интересный выбор, — усмехнулась королева и наклонилась к животному. — Вот, возьми и не потеряй.
Мирана прицепила ошейник с маленьким флакончиком и погладила котенка по мягкой шерстке. Не владея собой, кот заурчал.
В это время Алиса проснулась от грохота, который раздался на улице. Всю ночь ей мешала уснуть гроза. Погода будто была взволнована, как сама девушка, и не могла успокоить себя.
Сверкнула молния, и ветер внезапно распахнул окно. Девушка соскочила с кровати, чтобы закрыть его, но увидела снаружи маленького, замершего, мокрого котенка.
Девушка закрыла окно и спустилась вниз, чтобы открыть дверь и впустить несчастного.
— Бедняжка. — Алиса взяла его на руки и занесла в дом. — Какой же ты мокрый.
Кот мяукнул в знак благодарности и встряхнулся, обрызгав свою спасительницу.
Алиса рассмеялась.
— Ты просто чудо. — Она завернула его в теплый плед и унесла в свою комнату.
Сегодня она потеряла одного друга, но обрела нового.
И только гроза, которая успокоилась через несколько минут, знала правду.