ID работы: 5293938

Кривые зеркала

Слэш
R
Завершён
76
автор
Размер:
44 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 12 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста

В зеркало смотрим не только мы. Оттуда смотрят на нас. Наталья Солнцева. Кинжал Зигфрида.

— Шерлок, очнись! Давай же, приходи в себя, — настырный монотонный голос ввинчивался в мозг с занудной методичностью, не давая соскользнуть обратно в темноту. — Уильям Шерлок Скотт Холмс, немедленно открой глаза, иначе мне придется сообщить обо всем мамуле. С мучительным стоном Шерлок разлепил веки. Болело все тело: мышцы стонали и гудели, кости ныли, а голова, казалось, разобьется, стоит хоть немного ее сдвинуть. Попытавшись что-то сказать, детектив издал лишь невнятное мычание и моментально закашлялся из-за царившей во рту засухи. Горло будто кошки подрали, а распухший язык еле ворочался. К губам немедленно поднесли стакан, и прохладная вода немного смягчила пересохшую гортань. Шерлок приподнялся на локте, пытаясь привести в порядок гудящие мысли. Он полулежал на диване гостиной в одних пижамных штанах, покрытый пленкой холодного пота. Рядом на самом краешке дивана примостился Майкрофт с пустым стаканом в руках. Старший Холмс пристально сканировал взглядом детектива, и Шерлок с удивлением увидел в глазах брата тщательно спрятанную тревогу. Что уже успело случиться? И тут его накрыло. Он вспомнил все: Мориарти, липкую паутину и привкус меди на зубах, жар огня, пустое лицо Джона и бесконечное эхо злого хохота. Шерлок едва успел столкнуть Майкрофта с дивана, когда его скорчило, продрало судорогой, и вывернуло прямо на ковер с мучительным: «Джоооохн…» Когда спазмы прекратились, холеная бледная ладонь подала влажное полотенце. Шерлок молча уткнулся лицом в холодную ткань, скрывая влажные глаза и растерянно дрожащие губы. — Шерлок, — голос старшего Холмса звучал с вкрадчивой непоколебимостью. — Я понимаю твое… огорчение. Однако если еще раз мне сообщат, что ты взялся за старое, мне придется прибегнуть к радикальным мерам. Мы же не хотим повторения, верно? К тому же, — Майкрофт чуть смягчился, — сомневаюсь, что доктора Ватсона обрадовал бы твой срыв. Он так… искренне верил в тебя. — Убирайся, — глухо пророкотал Шерлок. — Шерлок… — Пошел вон! — скомканное полотенце полетело в Майкрофта, но тот легко увернулся, чуть скривившись. Внимательно изучив лихорадочный блеск в глазах младшего брата и обнажившиеся в каком-то диком, животном оскале зубы, Холмс-старший поднялся с кресла. — Хорошо, сейчас я оставлю тебя. Похороны состоятся завтра в пять вечера. Инспектор Лестрейд заедет за тобой, — с этими словами Майкрофт двинулся к выходу, но остановился, услышав вопрос. — Как я выжил? Там ведь начался пожар, и балка… Она должна была размозжить мне голову. Или перебить позвоночник. Майкрофт очень медленно и очень прямо развернулся, будто негнущаяся жердь, обеими руками вцепляясь в рукоять зонта до побелевших костяшек. — Шерлок. Когда мои люди вошли в бассейн, то нашли тебя: без сознания, с гематомой на затылке и сотрясением мозга, и доктора Ватсона. О каком пожаре ты говоришь? Детектив вскинул на брата ошарашенный взгляд, всматриваясь в лицо и пытаясь распознать ложь. Но Майкрофт, судя по всем признакам, не врал. — Вот как… Уйди. Мне надо подумать. — Шерлок… — Майкрофт заколебался, но мгновенно вспыхнувшее в глазах младшего Холмса бешенство разрешило сомнения, и Майкрофт поспешно покинул квартиру, укрываясь за дверью от пущенной вслед хрустальной пепельницы. Шерлок запутался пальцами во взъерошенных волосах, больно оттягивая пряди, чтобы хоть немного упорядочить хаос, царивший в голове. Слишком много противоречивых данных путались между собой, выстраивались в цепочки теорий и распадались с раздражающим перестуком. Что произошло? Почему он допустил все это? Почему видел то, что видел? И что именно он видел? — Глупый-глупый Шерлок, — проскрипел череп. Холмс распрямился спущенной пружиной, подлетел к камину и уставился в провалы глазниц. — Какого черта?! Майкрофт говорил что-то про «повторение». Значит, он под дозой? Но Шерлок никогда раньше не испытывал галлюцинации. Наоборот, он принимал наркотики, чтобы достичь блаженного забытья, когда разум выключался и переставал бесконечно анализировать поступающие данные. Новый наркотик? Маловероятно. У себя в спальне Шерлок держал только дежурную дозу кокаина, да и та лежала нетронутой несколько лет. Он уже давно ничего не принимал. Тем более, когда есть дело. Тем более, когда есть… был Джон. С появлением отставного военного хирурга с теплыми глазами желание окунуться в забытье растворилось без следа и постепенно даже заготовки, из которых можно было бы синтезировать что-то новое, исчезли из домашней лаборатории. Зачем ему искусственные заменители, когда можно прийти домой, принять чашку чая из теплых аккуратных ладоней и окунуться в уютную расслабленность, наполненную спокойным дыханием, негромким шорохом шагов и убаюкивающим ворчанием, когда Джон обнаруживает остатки очередного эксперимента. А теперь? Что осталось теперь? — Пусссстота, — прошипел огонь в камине. Шерлок вздрогнул. Неужели он сходит с ума? Могла ли смерть Джона сделать то, что не удалось наркотикам — разбить контроль над разумом? Детектив читал когда-то о заместительных воспоминаниях. Что-то вроде защитного механизма при травмирующих событиях, когда реальность слишком тяжела для психики. Так было с Генри Найтом, который стал свидетелем убийства отца. Могло ли то же самое произойти с Шерлоком? Холмс поймал себя на том, что с момента того — первого — пробуждения ни разу не посещал Чертоги. Детектив прикрыл на мгновение глаза, сосредоточился и… Согнулся в три погибели, жадно хватая ртом воздух. Там, где раньше были упорядоченные коридоры и комнаты, сейчас ревел и бушевал огонь. Горький ядовитый дым окутывал лестницы и переходы, и сквозь этот дым Шерлок разглядел неподвижный белый овал с потеками гари там, где раньше было лицо. «Найди меня». — Джон… Похороны Шерлок пропустил. За час до приезда Лестрейда он покинул Бейкер-стрит в компании сигарет и бутылки красного вина — любимого Джоном. Скрыться от камер не составило большого труда, и до самого вечера Холмс бродил по переулкам и темным дворам Лондона, мучительно пытаясь разобраться в этой новой, непонятной реальности. Неправильной реальности. Ноги несли его мимо сонных подворотен, подсвеченных витрин и шумных кабаков. Люди пили, гуляли, и им было плевать, что несколько часов назад похоронили лучшую половину Шерлока Холмса. Детектив выдохнул в холодный ночной воздух очередную порцию дыма. Тот свивался причудливыми силуэтами, колыхался сизым маревом — как бледное подобие тумана, который царил в разуме Холмса. Сигаретная горечь и терпкость вина пропитали его насквозь, так что Шерлок больше не мог и не хотел думать. Он бесцельно бродил, вслушиваясь в голоса Лондона — этой ночью так же пропитанные дымом и скрипом, как и он сам. Где-то недалеко на одной ноте выл пес. Проходя мимо небольшого магазинчика с выпечкой, Шерлок уловил боковым зрением какое-то несоответствие и замедлил шаг. Внутри поселился липкий противный клубок, который за одно мгновение увеличился в размерах. Шерлок уже научился распознавать это ощущение — страх. Тот его вид, который нельзя логически объяснить и взять под контроль. Детектив надеялся никогда больше не испытывать ничего подобного, но… Всегда послушное тело вдруг взбунтовалось и множество незнакомых ранее эмоций и чувств возникали независимо от желания Холмса. Медленно, преодолевая сопротивление вдруг ставшего вязким воздуха, Шерлок развернулся и взглянул в отражение. Из глубины бликующего под софитами стекла смотрел Джон — такой, каким был при жизни: в нелепом свитере и с взъерошенной пшеничной шевелюрой. Поймав взгляд Холмса, зеркальный Джон раскрыл рот, будто пытаясь что-то сказать, но все, что видел Шерлок — безмолвно шевелящиеся губы и нездоровый блеск глаз. Детектив шарахнулся в строну, вываливаясь на проезжую часть прямо под колеса черного кэба. Визг тормозов, вскрики случайных зевак, глухой удар и эхо отдаленного крика: «Шерлок!» — Мистер! Эй, мистер, вы живы? Холмс мотнул головой, разгоняя белесую муть перед глазами. Над ним склонился перепуганный водитель кэба, который осторожно похлопывал его по щекам. Что-то слишком часто его приводят в чувство другие люди. Тенденция, однако. Сдавленно процедив парочку непечатных слов, Шерлок сел, оглядывая себя на предмет повреждений. Удивительно, но кроме пары ушибов и резкого скачка адреналина, детектив не заработал ни одной серьезной травмы. Убедив водителя, что скорую вызывать не нужно, Шерлок запахнул пальто и опасливо повернулся к витрине кондитерской. Стекло послушно отразило улицу, отъезжающий кэб и самого Холмса. Никакого Джона. Шерлок растерянно потоптался на одном месте, тяжело вздохнул и развернулся, уходя прочь от места происшествия — потрепанный и потерянный, провожаемый незатихающим собачьим воем. За его спиной беззвучно билась о гладкую поверхность стекла смазанная тень. Вернувшись домой, Шерлок первым делом смыл в унитаз кокаин. Через полчаса пожалел — когда упал на диван и напротив оказалось пустое кресло. Миссис Хадсон заглянула в комнату на странный шум и увидела детектива, с мрачной решимостью перетягивающего массивное кресло. — Шерлок, что ты делаешь? — По-моему, — пыхтя, выдавил Шерлок, — это очевидно, миссис Хадсон. Кресло загораживает мне вид в кухню. Я не могу отсюда контролировать некоторые эксперименты. Домовладелица печально кивнула, тайком (как она думала) утирая повлажневшие глаза. — Конечно, дорогой. Я понимаю, для тебя это совершенно не допустимо. Когда мешающее кресло оказалось спрятано как можно дальше, Шерлок растянулся на диване и погрузился в оцепенение. Звонки Майкрофта детектив игнорировал, растворяя в сигаретном дыму. Неловкий визит Лестрейда «Шерлок-ну-в-общем-держись-я-поищу-что-нибудь-интересное» Холмс заглушил пронзительными скрипичными визгами. Проигнорировать сухощавого человека в строгом костюме с резкими рублеными чертами лица не удалось. «Джон Ватсон назначил вас своим душеприказчиком», — как такое проигнорируешь? Темные акульи глаза визитера равнодушно проследили за рваными попытками Шерлока одновременно отскрести себя от дивана, разогнать никотиновый туман и вникнуть в бумаги, которые легли перед ним на стол. Джон назначил его душеприказчиком. Нет, не так. Джон назначил его, Шерлока, душеприказчиком. Вот так точнее. Не сестру, не армейских друзей (ну и что, что детектив их ни разу не видел, наверняка они где-то есть), а Шерлока Холмса — социопата, фрика и типа с сомнительной репутацией. И чем он заслужил такую честь? Лучше бы Джон вместо этого просто не умирал, а Шерлок уж прожил бы как-нибудь без знания о том, что доктор доверяет ему больше, чем родной сестре. Доверял. — Мистер Холмс? — напомнил о себе человек-акула, видя, что детектив отвлекся от изучения бумаг. — Если вы согласны, подпишите третью и пятую страницы. После этого в течение недели необходимо согласовать, что делать с банковским счетом мистера Ватсона и решить еще ряд формальностей. Шерлок размашисто расписался в указанных местах, испытывая острое желание поскорее избавиться от назойливого визитера и пойти к Джону, чтобы высказать ему свое возмущение. Подумать только — заставить Шерлока разбираться с бумагами, завещаниями, какими-то счетами, общаться с тупыми служащими… Он в жизни никогда ничем подобным не занимался и заниматься не планировал! Для этого всегда был Майкрофт с его армией аквариумных рыбок. — Я понял, — отрывисто бросил Шерлок. — Оставьте визитку, я еще раз изучу бумаги и свяжусь с вами насчет… остального. Человек-акула понятливо поднялся с кресла и проплыл к выходу. На пороге он замер, ступив одной ногой в темноту коридора. — То, что вы ищете, тоже ищет вас, мистер Холмс. Шерлок поднял взгляд, но в квартире уже никого не было. Детектив подошел к тому месту, где только что стоял гость. Поковырял носком потускневшего ботинка паркет, задумчиво хмыкнул и вновь закурил. Когда миссис Хадсон вышла в коридор на звук частых шагов, то увидела только край черного пальто перед тем, как входная дверь захлопнулась. — Ох, Шерлок… До визита человека-акулы Шерлок не планировал покидать квартиру. Он хотел лежать на диване, курить и терзать скрипку до тех пор, пока дым не пропитает разум насквозь. Но бумаги на столе притягивали взгляд и жгли пальцы, стоило их коснуться, а в груди ворочался глухой гнев, и потому Холмс решительно вышел на улицу. Как всегда, подвластный особой шерлоковой магии, кэб появился моментально, стоило только детективу нервно взмахнуть рукой. Шерлок усилием воли заставил себя сосредоточиться на водителе — трансвестит, разведен, две кошки, курит гашиш — лишь бы только не думать о конечной цели поездки и не растерять тщательно оберегаемый гнев. Но вид мраморного глянцевого надгробия ударил под дых, больно кольнуло где-то за ребрами и на мгновение остановилось вечное движение мыслей. Злость сдулась продырявленным шариком. Ведь Джона больше нет. Совсем. Нигде и никогда больше не будет никого, подобного Джону Ватсону. А темному надгробию плевать на все, что Шерлок хотел сказать. Могильный камень равнодушно выдержал прожигающий взгляд и яростно клокочущее: «Как ты мог позволить себе умереть, идиот?» Шерлок постоял еще немного, перекатываясь с пятки на носок. «Джон Хэмиш Ватсон». Ладони подрагивали, и детектив спрятал их в карманы пальто — холодно. «Верный друг, добрый брат, отважный солдат». Шерлок сморгнул с ресниц влажные капли — начинался дождь. — Шерлок! Из глубины надгробия рванулась вперед смутная фигура. Прозрачный и очень-очень бледный Джон отчаянно молотил изнутри по мраморной поверхности плиты. Шерлок попятился назад, неверяще качая головой. Похоже, он и вправду накачался наркотиками, Майкрофт так откровенно лгать не будет. Второй раз видеть столь реалистичную галлюцинацию… Разум предал его. Сначала Джон предал — пусть и не специально — своей смертью, а теперь и мозг — единственное, что бесконечно ценил детектив — начал отказывать. Продолжая пятиться, Шерлок как завороженный следил за движением губ Джона-из-могилы. Тот бесконечно повторял одну и ту же фразу, которую никак не удавалось разобрать. Запнувшись о другое надгробие, Холмс неловко покачнулся, начал заваливаться назад — голова с глухим стуком врезалась в крыло гранитного ангела. Перед тем, как потерять сознание, Шерлок успел понять, что же так отчаянно пытался сказать Джон. «Найди меня…»
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.