В честь Колумбова дня занятия в школе отменили, но с самого утра она была заполнена людьми — артистов и оркестрантов собрали на последний прогон, монтировщики проверяли декорации, пиротехники во главе с Вентцем и Стампом, обряженными в живописные лохмотья, вполголоса шушукались, отгоняя любопытных.
Наконец, компания Джоша, задействованная в первой сцене праздничного шествия, отправилась переодеваться. Дан пошел с Брендоном, намекнувшим, что надо бы потрещать. Дан все ждал, когда же Ури заговорит, но тот возился с облачением, под честное слово выпрошенным в приходе на один день. Наконец, Бренд созрел.
— Джоши, ты перешел в стадию активного поиска? — голос Брендона, утонувшего в черном балахоне не по размеру, звучал глухо и неразборчиво.
— Ты о чем, Бренд? — спросил Дан, застегивая пуговицы белой рубашки, обязательного элемента парадной одежды оркестрантов, — я вроде ничего не терял.
— Ну да, рассказывай, — Ури наконец-то справился с костюмом и поправлял перед зеркалом белый воротничок, — место на твоей правой руке свободно, как я погляжу. Учти, заинтересованные лица уже вышли на охоту.
— Бренд, ты сбрендил. — покачал головой Джош, — это не значит ровным счетом ничего. Я просто снял браслет.
— Ты не просто снял его, френ, ты его надел на кого-то, — хитро улыбнулся Ури, — или освободил место для кого-то, ведь так?
— Хочешь узнать, есть ли у тебя шанс? Так ты вроде к Россу подкатывал, разве нет? — осклабился Дан, — Может, поговорим об этом?
Брендон, к тому времени преобразившийся в капеллана, насмешливо глянул на него:
— Детка, то, чем дядя Бренд и дядя Райан занимаются, когда малыши ложатся спать, тебя не касается.
— Ты когда-нибудь напросишься, Брендон, — Джош поднес кулак к лицу Ури, а тот потерся об него носом.
— Фууу, Бренд, не говори только, что я должен вытирать тебе сопли, — брезгливо передернулся Дан, отдергивая руку и вытирая ее скомканным платком.
— Надо же тебе девать куда-то свой опыт, — заметил Брендон, насвистывая мотив псалма.
— Это ты о чем? — лениво протянул Дан, уговаривая себя не поддаваться на провокации Бренда до выступления.
Сволочной Бренд отлично знал, что его не тронут, и слащаво сказал:
— У твоего крольчишки слишком счастливые глаза по утрам, даже неловко. Что ты делаешь с ним такое, а?
Джош сглотнул и медленно произнес:
— Брендон, ты заткнешься или вылетишь отсюда раньше, чем успеешь прочитать «Доколе мне слагать советы в душе моей».
— Джоши, ты что, шуток не понимаешь? — обиделся тот.
— Ты. Понял. Меня? Учти, я не шучу. Хочешь пострадать за веру? Это легко устроить. — каждое слово Джош произносил с холодной улыбкой. Ярость выдавали только желваки на скулах.
Брендон поднял руки перед собой:
— Окей, окей, я вижу, ты не в настроении. Расслабься, френ, жизнь прекрасна!
— Да уж, — проворчал Джош, и вышел из класса, отведенного под гримерку старшеклассников. Строиться для выхода было еще рано, и он отправился в здание младшей школы, где матери переодевали сыновей в костюмчики юнг. Стоило ему переступить порог класса миссис Донован, как принаряженный Алек с визгом кинулся ему на шею:
— Привет, бро!!!
Дан против воли улыбнулся.
— Привет, Ал! Шикарно выглядишь. Тебе Ри помог?
— Неа, — мотнул головой младший Росс, — Тайо. Он сказал, что хочет нас поддержать, потому что у нас самая сложная роль. Он так шутит, бро?
— Какие шутки, Ал? — удивился Джош, — Тайлер всегда говорит только правду. Где бы оказался Колумб, не будь у него такого глазастого юнги, как ты?
Он ласково ущипнул малыша за щеку, осторожно поставил его на пол и завертел головой в поисках Джозефа.
— Джоши, я здесь! — крикнул Тайлер из дальнего угла, — иди к нам, у нас тут катастрофа.
Дан усмехнулся — с появлением Тая в его жизни он действительно заделался нянькой, и поспешил на зов. Тайлер держал на коленях зареванного мальчишку и гладил его по голове.
— Спасатель Джош спешит на помощь, — отрапортовал Дан, вскинув руку в салюте, — что за беда?
— Мама… не пришла… — сквозь рыдания проговорил ребенок, — и жуб… выпал!
Тайлер вздохнул, а Дан улыбнулся и, сделав Таю знак подвинуться, сел на скамью рядом с ним.
— Как тебя зовут, чудо?
— Н-Ниик, — протянул малыш, прижавшись к Тайлеру и искоса глядя на красавца с пирсингом в нижней губе.
— Так, Ник, почему ты решил, что мама не пришла? — спросил Дан, — заметь, про зуб не спрашиваю, тут все понятно.
Ник зажмурился, стараясь не плакать, но нижняя губа предательски тряслась.
— Хэй, юнга, довольно разводить сырость! — попытался приободрить его Джош, — Ставлю на что угодно, что мама стоит снаружи, и хочет устроить сюрприз для тебя.
— Да-а? — протянул малыш, проводя пальцем под носом.
— Фиии, — скривился Дан, — юнга, где ваш платок размером с добрый парус?
— У ма-мыыыы, — глаза успокоившегося Ника начали наполняться слезами, и Тайлер укоризненно покачал головой.
— Ну, хоть с чем-то я могу помочь, — вздохнул Джош и достал из кармана порядком замурзанную тряпицу.
— Никому не говори, окей? — Дан глянул на Тайлера, увидел быстрый кивок, и вытер лицо Ника, — беги, парень, ищи своих френов!
Тот соскользнул с колен Джозефа и побежал на голос Алека, возбужденно кричащего, что он видел в коридоре капитана «Санта-Марии»!
Оглянувшись — не смотрит ли кто на них — Джош быстро коснулся лба Тайлера губами. Тот фыркнул и улыбнулся так, что Джош моментально забыл о стычке с Брендоном, испортившей ему настроение.
— Чего ты тут, с малявками? — спросил Дан, присев на парту.
— Росс попросил приглядеть за Алом, они с Патом и Питом готовят салют для деток, — радостно ответил Тайлер, — я и не знал, что он такой. Ну… заботливый.
— Я тоже не знал, что ты такой заботливый, — поддразнил его Джош, — меня вот ты не пришел поддержать. Мне обидеться?
— С тобой я и так целыми днями, — отмахнулся Тайлер, — и для тебя это обыденность, а для Ала и Ника — событие.
— А для Джордана? — ревниво спросил Дан, — его ты в расчет не берешь?
Тайлер расхохотался:
— Джордан не знал, куда деваться от родителей, Эшли и Абигайл. Сказал… ой, не могу, представь, он сказал, что они роняют ему авторитет!
— Узнаю брата, — удовлетворенно кивнул Джош, — где он, кстати?
— Если ты посмотришь по сторонам, то увидишь, что мы тут с тобой остались одни, — хмыкнул Тай, — детишки утащили родителей к капитану. Далу сегодня придется несладко, чую.
— О, слушай, у нас есть время? — игриво спросил Джош.
— Ровно столько, чтобы тебе встать и дойти до улицы, где тебя уже с собаками ищут, — ухмыльнулся Тай, боднув Джоша в плечо.
Тот скорчил зверскую гримасу:
— Знаешь, что, Тайо? Я с тобой потом
поговорю.
— Жду с нетерпением, — подмигнул Тайлер и столкнул Дана с парты. — Пошли уже.
Парни вышли из класса и разошлись в разные стороны. Дан поспешил на первый этаж, к месту сбора оркестра, а Тайлер пошел на помощь Даллону, которого облепили детишки в полосатых фуфайках.
***
Джош изо всех сил старался не смотреть по сторонам, но странное чувство щекотало его, заставляя искать глазами Тайлера. Он успокоился только после того, как шедший с ним в паре оркестрант шикнул второй или третий раз. Хорошо еще, никто не заметил его странных маневров.
Солнце бликовало на сверкающих духовых, и Дан щурился, становясь похожим на кота, добывшего новую замечательную игрушку и не желающего с ней расставаться. Стоявшие по обе стороны живого коридора девушки что-то кричали, но Джош не слушал их. Он вел мелодию и наслаждался этим удивительным превращением, алхимией музыки — когда дыхание обретает мощь и чистоту звучания.
За оркестром шагали юнги и зрители приветствовали их аплодисментами. По задумке постановщика маленькие моряки должны были держать строй и маршировать, но увидев родных, малыши радостно замахали руками, и шум приветственных криков чуть не заглушил голос ведущего.
Тайлер устроился у подножья сцены, закрывая собой Холзи, которая не могла дождаться своих пятнадцати секунд славы.
— Тише, Холз, — шептал Тайлер, — будет, знаешь ли, глупо, если ты сейчас выскочишь и все испортишь. Колумб еще в пути!
— Чего они там, спят на ходу, что ли? Что там происходит, Тай? Дай посмотреть, — Холзи попыталась сунуться под локоть Таю и тот с силой отодвинул ее назад.
— Вот ты мужлан, а! — возмутилась девушка, — ты мне синяк поставишь, как я потом родителям объясню?
— Придумаешь что-нибудь, — небрежно бросил Тай, — скажешь, что тебя поразила великая сила искусства.
— Это ты, что ли, сила? — недовольно фыркнула синеволосая красотка в сарафане, сшитом из флагов.
— Я та сила, что вечно хочет зла и вечно совершает благо, — процитировал Тайлер, — постой пять минут спокойно, вон, Алек уже кричит, слышишь?
Холзи напрягла слух и разобрала в грохоте оваций тоненький голосок «Земля! Земля!».
— Представь, они правда флажками машут, — рассмеялся Тай, — посмотри, только осторожно.
Он посторонился, чтобы девушка могла увидеть происходящее перед сценой. Та выглянула и заулыбалась:
— Алек такой гордый, а Дал страдает — Ал, наверное, все ребра ему отпинал.
Они завороженно смотрели, как на пятачок между оркестром и сценой вышел Росс в небрежно нахлобученном парике и завел витиеватую речь. Услышав, как он заикается, Тайлер отмер и дернул Холзи к себе:
— Давай на сцену, протяни ему руки и улыбнись. Это твой день, детка!
Холз чмокнула Тая в щеку и убежала по ступенькам. Тот рассеянно стер помаду и вновь стал смотреть на происходящее.
***
Когда шествие закончилось эффектным салютом, Тайлер мечтал об одном — лечь и никогда не ввязываться в столь душевнозатратное мероприятие, как театр. Он хотел было схватить Джоша и улизнуть с ним домой, но Холзи поймала его за джинсы.
— Тайо, давай сделаем фотку для сестры! Мы все!
— Окей, — кивнул Джозеф, — скучкуйтесь, я фоткну вас.
— Нет, Тай, ты не понял, — покачал головой Даллон, — иди к нам, в центр. В конце концов, это твоя идея, ведь так?
— Ааа… эммм, — Тай хотел спросить, кто в таком случае будет их фотать, но тут Пит и Пат обняли его с обеих сторон и перед глазами Тайлера что-то сверкнуло.
— Если ты не знал, Тайо, люди давно придумали селфи, донесешь эту благую весть своим в раю? — шутканул Брендон.
— Бренд, еще одно слово, и о техническом прогрессе будешь рассказывать ангелам сам, — ответил Джозеф, — а я пока не планирую возвращаться. Мне хорошо и с моим… бро.
Сказать «моим Джошем» он так и не смог, но тот, судя по сверкнувшим глазам, все понял правильно.