ID работы: 5295418

Учеба по обмену

Слэш
R
Завершён
694
l1yeon бета
Размер:
352 страницы, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
694 Нравится 900 Отзывы 210 В сборник Скачать

21. День Колумба

Настройки текста
В честь Колумбова дня занятия в школе отменили, но с самого утра она была заполнена людьми — артистов и оркестрантов собрали на последний прогон, монтировщики проверяли декорации, пиротехники во главе с Вентцем и Стампом, обряженными в живописные лохмотья, вполголоса шушукались, отгоняя любопытных. Наконец, компания Джоша, задействованная в первой сцене праздничного шествия, отправилась переодеваться. Дан пошел с Брендоном, намекнувшим, что надо бы потрещать. Дан все ждал, когда же Ури заговорит, но тот возился с облачением, под честное слово выпрошенным в приходе на один день. Наконец, Бренд созрел. — Джоши, ты перешел в стадию активного поиска? — голос Брендона, утонувшего в черном балахоне не по размеру, звучал глухо и неразборчиво. — Ты о чем, Бренд? — спросил Дан, застегивая пуговицы белой рубашки, обязательного элемента парадной одежды оркестрантов, — я вроде ничего не терял. — Ну да, рассказывай, — Ури наконец-то справился с костюмом и поправлял перед зеркалом белый воротничок, — место на твоей правой руке свободно, как я погляжу. Учти, заинтересованные лица уже вышли на охоту. — Бренд, ты сбрендил. — покачал головой Джош, — это не значит ровным счетом ничего. Я просто снял браслет. — Ты не просто снял его, френ, ты его надел на кого-то, — хитро улыбнулся Ури, — или освободил место для кого-то, ведь так? — Хочешь узнать, есть ли у тебя шанс? Так ты вроде к Россу подкатывал, разве нет? — осклабился Дан, — Может, поговорим об этом? Брендон, к тому времени преобразившийся в капеллана, насмешливо глянул на него: — Детка, то, чем дядя Бренд и дядя Райан занимаются, когда малыши ложатся спать, тебя не касается. — Ты когда-нибудь напросишься, Брендон, — Джош поднес кулак к лицу Ури, а тот потерся об него носом. — Фууу, Бренд, не говори только, что я должен вытирать тебе сопли, — брезгливо передернулся Дан, отдергивая руку и вытирая ее скомканным платком. — Надо же тебе девать куда-то свой опыт, — заметил Брендон, насвистывая мотив псалма. — Это ты о чем? — лениво протянул Дан, уговаривая себя не поддаваться на провокации Бренда до выступления. Сволочной Бренд отлично знал, что его не тронут, и слащаво сказал: — У твоего крольчишки слишком счастливые глаза по утрам, даже неловко. Что ты делаешь с ним такое, а? Джош сглотнул и медленно произнес: — Брендон, ты заткнешься или вылетишь отсюда раньше, чем успеешь прочитать «Доколе мне слагать советы в душе моей». — Джоши, ты что, шуток не понимаешь? — обиделся тот. — Ты. Понял. Меня? Учти, я не шучу. Хочешь пострадать за веру? Это легко устроить. — каждое слово Джош произносил с холодной улыбкой. Ярость выдавали только желваки на скулах. Брендон поднял руки перед собой: — Окей, окей, я вижу, ты не в настроении. Расслабься, френ, жизнь прекрасна! — Да уж, — проворчал Джош, и вышел из класса, отведенного под гримерку старшеклассников. Строиться для выхода было еще рано, и он отправился в здание младшей школы, где матери переодевали сыновей в костюмчики юнг. Стоило ему переступить порог класса миссис Донован, как принаряженный Алек с визгом кинулся ему на шею: — Привет, бро!!! Дан против воли улыбнулся. — Привет, Ал! Шикарно выглядишь. Тебе Ри помог? — Неа, — мотнул головой младший Росс, — Тайо. Он сказал, что хочет нас поддержать, потому что у нас самая сложная роль. Он так шутит, бро? — Какие шутки, Ал? — удивился Джош, — Тайлер всегда говорит только правду. Где бы оказался Колумб, не будь у него такого глазастого юнги, как ты? Он ласково ущипнул малыша за щеку, осторожно поставил его на пол и завертел головой в поисках Джозефа. — Джоши, я здесь! — крикнул Тайлер из дальнего угла, — иди к нам, у нас тут катастрофа. Дан усмехнулся — с появлением Тая в его жизни он действительно заделался нянькой, и поспешил на зов. Тайлер держал на коленях зареванного мальчишку и гладил его по голове. — Спасатель Джош спешит на помощь, — отрапортовал Дан, вскинув руку в салюте, — что за беда? — Мама… не пришла… — сквозь рыдания проговорил ребенок, — и жуб… выпал! Тайлер вздохнул, а Дан улыбнулся и, сделав Таю знак подвинуться, сел на скамью рядом с ним. — Как тебя зовут, чудо? — Н-Ниик, — протянул малыш, прижавшись к Тайлеру и искоса глядя на красавца с пирсингом в нижней губе. — Так, Ник, почему ты решил, что мама не пришла? — спросил Дан, — заметь, про зуб не спрашиваю, тут все понятно. Ник зажмурился, стараясь не плакать, но нижняя губа предательски тряслась. — Хэй, юнга, довольно разводить сырость! — попытался приободрить его Джош, — Ставлю на что угодно, что мама стоит снаружи, и хочет устроить сюрприз для тебя. — Да-а? — протянул малыш, проводя пальцем под носом. — Фиии, — скривился Дан, — юнга, где ваш платок размером с добрый парус? — У ма-мыыыы, — глаза успокоившегося Ника начали наполняться слезами, и Тайлер укоризненно покачал головой. — Ну, хоть с чем-то я могу помочь, — вздохнул Джош и достал из кармана порядком замурзанную тряпицу. — Никому не говори, окей? — Дан глянул на Тайлера, увидел быстрый кивок, и вытер лицо Ника, — беги, парень, ищи своих френов! Тот соскользнул с колен Джозефа и побежал на голос Алека, возбужденно кричащего, что он видел в коридоре капитана «Санта-Марии»! Оглянувшись — не смотрит ли кто на них — Джош быстро коснулся лба Тайлера губами. Тот фыркнул и улыбнулся так, что Джош моментально забыл о стычке с Брендоном, испортившей ему настроение. — Чего ты тут, с малявками? — спросил Дан, присев на парту. — Росс попросил приглядеть за Алом, они с Патом и Питом готовят салют для деток, — радостно ответил Тайлер, — я и не знал, что он такой. Ну… заботливый. — Я тоже не знал, что ты такой заботливый, — поддразнил его Джош, — меня вот ты не пришел поддержать. Мне обидеться? — С тобой я и так целыми днями, — отмахнулся Тайлер, — и для тебя это обыденность, а для Ала и Ника — событие. — А для Джордана? — ревниво спросил Дан, — его ты в расчет не берешь? Тайлер расхохотался: — Джордан не знал, куда деваться от родителей, Эшли и Абигайл. Сказал… ой, не могу, представь, он сказал, что они роняют ему авторитет! — Узнаю брата, — удовлетворенно кивнул Джош, — где он, кстати? — Если ты посмотришь по сторонам, то увидишь, что мы тут с тобой остались одни, — хмыкнул Тай, — детишки утащили родителей к капитану. Далу сегодня придется несладко, чую. — О, слушай, у нас есть время? — игриво спросил Джош. — Ровно столько, чтобы тебе встать и дойти до улицы, где тебя уже с собаками ищут, — ухмыльнулся Тай, боднув Джоша в плечо. Тот скорчил зверскую гримасу: — Знаешь, что, Тайо? Я с тобой потом поговорю. — Жду с нетерпением, — подмигнул Тайлер и столкнул Дана с парты. — Пошли уже. Парни вышли из класса и разошлись в разные стороны. Дан поспешил на первый этаж, к месту сбора оркестра, а Тайлер пошел на помощь Даллону, которого облепили детишки в полосатых фуфайках.

***

Джош изо всех сил старался не смотреть по сторонам, но странное чувство щекотало его, заставляя искать глазами Тайлера. Он успокоился только после того, как шедший с ним в паре оркестрант шикнул второй или третий раз. Хорошо еще, никто не заметил его странных маневров. Солнце бликовало на сверкающих духовых, и Дан щурился, становясь похожим на кота, добывшего новую замечательную игрушку и не желающего с ней расставаться. Стоявшие по обе стороны живого коридора девушки что-то кричали, но Джош не слушал их. Он вел мелодию и наслаждался этим удивительным превращением, алхимией музыки — когда дыхание обретает мощь и чистоту звучания. За оркестром шагали юнги и зрители приветствовали их аплодисментами. По задумке постановщика маленькие моряки должны были держать строй и маршировать, но увидев родных, малыши радостно замахали руками, и шум приветственных криков чуть не заглушил голос ведущего. Тайлер устроился у подножья сцены, закрывая собой Холзи, которая не могла дождаться своих пятнадцати секунд славы. — Тише, Холз, — шептал Тайлер, — будет, знаешь ли, глупо, если ты сейчас выскочишь и все испортишь. Колумб еще в пути! — Чего они там, спят на ходу, что ли? Что там происходит, Тай? Дай посмотреть, — Холзи попыталась сунуться под локоть Таю и тот с силой отодвинул ее назад. — Вот ты мужлан, а! — возмутилась девушка, — ты мне синяк поставишь, как я потом родителям объясню? — Придумаешь что-нибудь, — небрежно бросил Тай, — скажешь, что тебя поразила великая сила искусства. — Это ты, что ли, сила? — недовольно фыркнула синеволосая красотка в сарафане, сшитом из флагов. — Я та сила, что вечно хочет зла и вечно совершает благо, — процитировал Тайлер, — постой пять минут спокойно, вон, Алек уже кричит, слышишь? Холзи напрягла слух и разобрала в грохоте оваций тоненький голосок «Земля! Земля!». — Представь, они правда флажками машут, — рассмеялся Тай, — посмотри, только осторожно. Он посторонился, чтобы девушка могла увидеть происходящее перед сценой. Та выглянула и заулыбалась: — Алек такой гордый, а Дал страдает — Ал, наверное, все ребра ему отпинал. Они завороженно смотрели, как на пятачок между оркестром и сценой вышел Росс в небрежно нахлобученном парике и завел витиеватую речь. Услышав, как он заикается, Тайлер отмер и дернул Холзи к себе: — Давай на сцену, протяни ему руки и улыбнись. Это твой день, детка! Холз чмокнула Тая в щеку и убежала по ступенькам. Тот рассеянно стер помаду и вновь стал смотреть на происходящее.

***

Когда шествие закончилось эффектным салютом, Тайлер мечтал об одном — лечь и никогда не ввязываться в столь душевнозатратное мероприятие, как театр. Он хотел было схватить Джоша и улизнуть с ним домой, но Холзи поймала его за джинсы. — Тайо, давай сделаем фотку для сестры! Мы все! — Окей, — кивнул Джозеф, — скучкуйтесь, я фоткну вас. — Нет, Тай, ты не понял, — покачал головой Даллон, — иди к нам, в центр. В конце концов, это твоя идея, ведь так? — Ааа… эммм, — Тай хотел спросить, кто в таком случае будет их фотать, но тут Пит и Пат обняли его с обеих сторон и перед глазами Тайлера что-то сверкнуло. — Если ты не знал, Тайо, люди давно придумали селфи, донесешь эту благую весть своим в раю? — шутканул Брендон. — Бренд, еще одно слово, и о техническом прогрессе будешь рассказывать ангелам сам, — ответил Джозеф, — а я пока не планирую возвращаться. Мне хорошо и с моим… бро. Сказать «моим Джошем» он так и не смог, но тот, судя по сверкнувшим глазам, все понял правильно.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.