ID работы: 5295506

Go To Hell, Sherlock

Гет
PG-13
Завершён
215
автор
Illumino бета
Размер:
92 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 273 Отзывы 83 В сборник Скачать

Протекция

Настройки текста
      Рано или поздно всё заканчивается. Пытки тоже. Шерлок был безмерно счастлив снова очутиться вне стен дома Молли. При этом холодный ветер и серые тучи, обещающие дождь, ни капли не омрачали его радости. Подумаешь, дождь! Проведи он ещё десять минут на том диване и ураган бы показался чудесной погодой для прогулки. Что с ним такое происходит? Ещё ни один ухажёр Молли так не раздражал Шерлока, как Дэниел Роджерс. И это при том, что одно время другом девушки был сам Джим Мориарти! Но даже к нему таких негативных эмоций не возникало. Тут же Шерлоку пришлось задействовать все имеющиеся ресурсы самообладания, чтобы не стереть широкую улыбку с лица блондина колким комментарием.       Дело было не в том, как Дэниэл себя вёл. Поцелуем он, наверняка, хотел заявить Шерлоку свои права на Молли. Как будто бы у детектива были намерения увести девушку. Абсурд. Но, кроме этого, если подумать, особых изъянов в поступках блондина не наблюдалось. Стоит признать, что без его содействия Молли вряд ли бы согласилась помогать в новом деле.       Вот оно что. Молниеносно пришедшая в голову мысль прояснила ситуацию. Не сам Дэниел, а то, как Молли преображается в его присутствии – вот, что на самом деле раздражало Шерлока. Он даже не подозревал, что у неё такой мелодичный смех, не знал, как сильно Молли идут растрёпанные волосы и горящие глаза. С Дэниелом она становилась совершенно другой – счастливой незнакомкой. Которая явно взяла выходной на время их совместной поездки – резюмировал про себя Шерлок, покосившись на шагающую в нескольких ярдах от него Молли.       Девушка пребывала глубоко в своих мыслях, сохраняя равнодушное выражение на лице. Никто бы не мог сказать, что несколько минут назад она, заливаясь смехом, кружилась по комнате. «А вот как я влияю на Молли» – печальная констатация факта.       «А чего ты ожидал?» – с издёвкой поинтересовался внутренний голос. «Чем ты заслужил её улыбку?» Действительно, ничем. Даже наоборот. Сделал всё возможное, чтобы Молли только при одном его виде пускалась в бегство: «Молли, только не надо шуток», «Тебе впредь не стоит заводить романтические отношения», «Всё равно, скажи это», «Прости, было бы нечестно давать тебе пустые надежды...», «Тебе что, жить надоело?».       Последняя фраза вспыхнула в сознании прежде, чем Шерлок успел её сдержать и пресечь любые мысли о том злополучном дне. Но как бы ни хотелось забыть, он помнил всё: звонок Джона, серые стены больницы, уверения доктора, что никаких серьёзных повреждений у Молли нет, её бледное безжизненное лицо и тонкие кисти рук, сиротливо выглядывающие из-под белой простыни. Помнил, как нёс её на руках к такси, а потом с машины в дом, каким невесомым казалось её тело. Помнил, как ждал, пока она проснётся, пытаясь разговором с Джоном хоть немного приглушить съедавшее изнутри чувство вины. Помнил, какое облегчение испытал, когда Молли наконец-то проснулась, и как злился на неё за её безрассудство.       Брошенное ему в лицо обвинение было оправданным. Абсолютно. Сколько раз детектив сам себе задавал тот же вопрос: «Почему на том мосту оказался Джон, а не ты?» И на него существовал печальный ответ: «Шерлок Холмс – неподходящий материал для бойфренда». Жаль только, что Молли подсознательно выбрала для него только эту роль в своей жизни и никакой другой предлагать не желала. Меньше всего он хотел причинить ей боль. Невзрачный патологоанатом, наряду ещё с парочкой самых близких людей, уже давно крепко обосновалась в его сердце. Только не в романтическом плане. Расследования убийств, загадочных исчезновений, мастерских краж и поиск злодеев – вот, из чего состоит его жизнь, вот, чему она посвящена. Шерлок Холмс не создан для отношений и брака. К тому же близкое знакомство с ним приносит другим больше несчастья, чем радости – мало того, что жизни близких Шерлока регулярно подвергаются опасности, так он и сам способен их запросто ранить своим знаменитым дедуктивным анализом. В общем, никакой он не подарок.       Чувства Молли к нему до сих пор оставались для детектива загадочным явлением – что бы он ни сделал, как бы больно не задел её, Молли продолжает его любить. И страдать от того, что небезызвестный некто не способен ответить ей взаимностью. Не напоминать о себе казалось лучшим выходом, чтобы не давать Молли лишнего повода почувствовать себя несчастной. И вот к чему это привело:       «Почему на мосту оказался Джон?»       «Потому что я хотел, чтобы ты стала счастливой. Без меня».       Энергичный деловой голос Майкрофта вернул Шерлока в реальность:       – Вижу, Молли согласилась без применения дополнительных мер.       – Имей я наглость отказаться, вы бы силком затащили меня в машину? – насмешливо поинтересовалась девушка, рассматривая представительный черный автомобиль Майкрофта.       – Если бы возникла такая необходимость, – ответил без тени улыбки старший брат Шерлока, – британское правительство заинтересовано в положительном исходе этого дела. По определённым соображениям. Секретным, безусловно. Скажем только, что пострадали близкие очень важных людей, и они требуют наказания виновных. Потому, прошу, – лёгким изящным движением Майкрофт распахнул для неё заднюю дверцу автомобиля.       Молли ничего не оставалось, как подчиниться. Больше информации от него она вряд ли дождётся. Оставалось надеяться, что Шерлок когда-нибудь прекратит играть в молчанку и наконец-то введёт её в курс дела. Решимость ехать неизвестно куда и непонятно почему в сопровождении Шерлока Холмса таяла с каждой минутой, проведённой в неведении. Ей нужны факты. Разве она не заслуживает доверия? Но вышеупомянутый субъект не спешил посвящать Молли в подробности дела.       – Впрочем, я не сомневался, что у тебя выйдет уговорить прекрасную даму нам помочь. Только вот выглядишь что-то неважно. Нерадостно. Так не пойдёт. Не годится для счастливого влюблённого.       Пропустив мимо ушей подколку брата, предоставляя Молли гадать, что бы это значило, Шерлок молча забрался на соседнее сиденье и весь путь до аэропорта игнорировал попытки Майкрофта вовлечь его в разговор. Молли не встревала. Давно осознав, что отношение в семье Холмсов имеют довольно-таки специфический характер, она решила, что безопаснее будет смотреть в окно и делать вид, что её здесь нет. Что толку смотреть на до боли знакомый профиль, обрамлённый непослушными кудрями? Всё равно ей не узнать, что скрывается под непробиваемой оболочкой спокойствия детектива. Никогда не узнать.       Молли была безумно рада увидеть за окном взлётную полосу и ожидающий их самолёт. Находиться в закрытом пространстве автомобиля на расстоянии протянутой руки к угрюмому Шерлоку с каждым мгновением становилось всё сложнее. Ещё несколько минут и она бы умоляла Майкрофта поменяться с ней местами.       За время их поездки дождь припустил не на шутку, беспощадно награждая мокрыми пощёчинами людей, осмелившихся показаться на улице. Тут и там несчастливые прохожие спешили скорее сбежать от неумолимого дождя под крыши домов, спрятаться за яркими витринами магазинов и кафешек.       Молли, искренне сочувствовавшая каждому, попав сама под холодный душ, действовала аналогично – пригнувшись, устремилась к ближайшему укрытию – взлетела по трапу и, только оказавшись в тёплом чреве салона, вспомнила о своих сопровождающих. Спустя пару минут к ней, вопреки ожиданиям девушки, присоединился только один из них – Шерлок. Майкрофт остался внизу у машины, наблюдая за взлетающим самолётом. Молли, заняв место у иллюминатора напротив задумчивого Шерлока, неотрывно глядела на его брата, пока Майкрофт не превратился в точку на земле. Едва различимую с высоты. Тогда Молли решительно повернулась к Шерлоку, покашливанием привлекая к себе его внимание:       – Рассказывай.       Девушке удалось добиться, чтобы его взгляд сосредоточился на её лице, но делиться информацией детектив, тем не менее, не спешил.       – Говори, Шерлок или, будь уверен, я сделаю так, что мы сейчас вернёмся обратно на землю. И мне наплевать, что на это скажет Майкрофт и всё его хвалёное британское правительство.       Шерлок слегка улыбнулся её грозному заявлению, но улыбка так же быстро исчезла, как и появилась. Он молчал ещё пару мгновений, прежде чем с сожалением произнёс фразу, от которой сердце Молли оборвалось:       – Нам нужно будет притворяться молодожёнами.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.