ID работы: 5295506

Go To Hell, Sherlock

Гет
PG-13
Завершён
215
автор
Illumino бета
Размер:
92 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 273 Отзывы 83 В сборник Скачать

Пути расходятся

Настройки текста
      — Может, всё же стоит повременить до утра? — спросила Молли, наблюдая за хаотично снующим по комнате Шерлоком.       Объявив о своём намерении бродить по лесу в надежде натолкнуться на мифическую хижину, детектив тут же добавил, что отправляться нужно без промедления. Сиюминутно. Девушка только диву давалась, как легко и быстро он сумел убедить в этом Эмили, которой в его авантюрной вылазке отводилась самая что ни на есть ключевая роль. Условившись встретиться внизу через пятнадцать минут, новоиспечённые союзники разбрелись по своим комнатам. Подготовиться.       — Нельзя терять ни минуты. Кейт и Роджер живы, но им угрожает большая опасность. Нужно действовать.       — Но пытаться найти их сейчас равносильно поиску иглы в стоге сена с закрытыми глазами. Даже луны на небе не видно.       — А нам она и не понадобится. Полно других источников света. Да, кажется, всё, — проверив карманы пальто, объявил Шерлок. — Пора.       — Погоди, подожди меня, — поняв, что спорить с детективом бесполезно, попросила Молли, бросаясь к шкафу. — Я только найду джемпер.       — Молли… — тихо начал Шерлок, но она не дала ему договорить.       — Сейчас, минуту. Где-то среди всего этого добра была нормальная тёплая одежда.       — Молли, тебе…       — Секунду. Секундочку. Я же точно помню, — продолжала твердить девушка, лихорадочно перерывая шкаф. — Ага! Вот где он…       — Ты не пойдёшь с нами, — непоколебимым тоном произнёс сыщик за ещё спиной.       –…прятался, — машинально закончила Молли, резко оборачиваясь.       Одного взгляда на Шерлока было достаточно, чтобы улыбка покинула её лицо. Нет, здесь явно какая-то ошибка. Она явно ослышалась. Не может же он так просто взять и отказаться от её помощи. Только не после всего, через что им пришлось пройти. Стараясь говорить непринуждённо, Молли попыталась перевести его реплику в шутку:       — Не пойти и оставить молодого мужа наедине с красивой девушкой одних в тёмном лесу? Как-то не вяжется с образом влюблённой жены.       — Я не хочу, чтобы ты шла с нами, — повторил Шерлок, пристально глядя ей в глаза.       Слова прозвучали резко и обрывисто. Как приговор. Без эмоций и чувств. Без былой теплоты. Так и не научившись противостоять их ледяной силе, Молли застыла, зажав в руке свою уже ненужную находку.       — Пойми: кто-то из нас должен остаться в доме и создавать видимость присутствия обоих, — сделал попытку смягчить сказанное сыщик. — Нельзя, чтобы хозяева пансиона начали что-то подозревать.       — Я не останусь здесь одна. Пойду с вами, — упрямо произнесла девушка, вздёрнув подбородок.       — Исключено. Наше единственное преимущество заключается в том, что Джондесы не знают настоящей цели пребывания «Холмсов» в пансионе. Необходимо, чтобы так было и впредь. Обнаружив, что один из гостей исчез, они могут прийти к нежелательным выводам, запаниковать и броситься заметать следы своих преступлений, а этого нельзя допустить. Никак.       — Я пойду с вами, — не желала уступать Молли, — я могу быть полезной.       — Нет, не пойдёшь. По-моему, я доходчиво объяснил почему. Ты нужна здесь, — теряя терпение, отрезал детектив, направляясь к двери.       — Но я… Мы вдвоём.… А если с тобой… — следуя по пятам за убегающим сыщиком, начала было девушка. Но спустя мгновение она очень пожалела о своём порыве.       — Молли, достаточно! Хватит! — воскликнул Шерлок, стремительно оборачиваясь у порога. — Я благодарен тебе за твою помощь, но не нужно больше изображать никого. Игры кончились. Теперь, когда появился реальный шанс покончить с этим делом, я не намерен его упускать. Детективные расследования — вот чем занимается Шерлок Холмс. Не театральными постановками, — горячая тирада стихла, переходя в тихий шёпот. — Я устал притворяться тем, кем не являюсь. Очень устал. Поверь: для нас обоих будет лучше, если ты останешься в доме.       Под градом резких фраз Молли отступила к креслу — рука в поисках опоры до боли сжала мягкую ткань обивки. Осознавая, что детектив ждёт ответа, девушка машинально закивала, не в силах произнести ни слова. Тело затрясло. Не до конца затянувшаяся рана принялась с удвоенным энтузиазмом жечь грудную клетку. Только не это! Не сейчас!       — Ты… — заметив её состояние, обеспокоенно начал сыщик, направляясь к девушке.       — Всё поняла, — перебила его Молли, с трудом натянув на лицо улыбку. Ладонь инстинктивно взлетела вверх, останавливая Шерлока. Не надо подходить ближе. Больше не надо. Для них обоих так и вправду будет лучше.       — Молли, я…       — Не должен заставлять Эмили ждать. Иди. Спаси Кейт и Роджера. Раскрой преступление.       Шерлок колебался, поглядывая то на дверь, то на Молли, но, в конце концов, сыщик в нём одержал верх, и через мгновение только убегающий из комнаты в коридор свет остался единственным напоминанием о его присутствии.       — Береги себя, — тихо произнесла несостоявшаяся жена знаменитого детектива, закрывая дверь и прислоняясь к ней спиной. По дюйму вниз. Совсем как год тому назад. Ничто не изменилось. А она так ничему и не научилась.       Правоту внутреннего голоса отрицать было сложно: «Ну что ж, так тебе и надо!»

***

      Стоит времени скрыться от постоянного человеческого надзора, как оно начинает творить всё, что заблагорассудится: то летит на всех парах, то еле передвигает ноги, а иногда и вовсе останавливается. Играет с нами, как хочет, и, необходимо признать, довольно часто вводит в заблуждение.       Не наблюдая равномерный бег стрелок поблизости, Молли не могла с точностью сказать, сколько часов прошло с момента ухода Шерлока. Да, честно говоря, её это и не интересовало. Девушка сидела у двери, прижав коленки к груди и устремив невидящий взгляд на пол.       Время остановилось рядом и с беспокойством смотрело на неё. Но даже ему было не под силу стереть всё сказанное и услышанное в этой комнате. И вряд ли когда-либо будет.       Сама Молли б многое сейчас отдала, чтобы не думать. Ни о чём и ни о ком. Но упрямые мысли упорно лезли в голову, назойливо повторяя то, о чём она уже и так знала. Но позволила себе забыть. Заигралась в счастье так сильно, что даже поверила в невозможное. Дура. Имея столько горького опыта, как можно было вообразить, что Шерлок вдруг начал испытывать к ней что-то большее, чем признательность? Чётко же было сказано: притворяться молодожёнами. ПРИТВОРЯТЬСЯ. Шерлок честно разъяснил их роли и, нужно отдать ему должное, со своей справился блестяще, как и подобает профессионалу. Не его вина, что она приняла мастерство за настоящее чувство. Совсем не его.       Не стоило соглашаться на эту авантюру. Разве с самого начала непонятно было, что ничего хорошего из этого не выйдет? Но ей захотелось убедиться, попробовать и проверить. А что, если?       Нет.       Любить Шерлока — это как любить огонь. Издалека его таинственное величие притягивает — хочется подойти ближе и раствориться в ярком жаре, но стоит только прикоснуться, как тебя тут же опалит, а не желающих отступать твердолобых упрямцев, таких, как она, и вовсе сожжёт.       — Потому нужно уходить, ради твоего же блага, — произнесла Молли вслух, поднимаясь на ноги, — как только представится такая возможность.       Дай Бог, чтобы ночная миссия Шерлока удалась, и им больше не пришлось играть влюблённых. Ему не пришлось. Она и так никогда не играла.       Подойдя к кровати, девушка непроизвольно бросила взгляд на часы: половина третьего. Он ушёл больше полутора часа тому назад. Как они там? Не ошибся ли Шерлок, решив действовать немедленно? Что бы ни происходило сейчас в лесу, она никак не сможет помочь. Единственный выход — ждать и надеяться.       «А лучше попытаться урвать хоть немного часов сна», — посоветовал внутренний голос.       Молли послушно забралась в кровать прямо в одежде, слишком измученная, чтобы переодеться ко сну.       «Чем ты мне вообще когда-либо сможешь быть полезна? — вынырнула в памяти колючая фраза. Одна из многих. В конечном итоге Шерлок оказался прав. Ничем.       Сон шёл очень медленно, но усталость всё же пересилила боль и девушка заснула, чтобы спустя несколько минут быть разбуженной грубым толчком в плечо.       — Вставай, дорогуша. Спектакль окончен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.