ID работы: 5295506

Go To Hell, Sherlock

Гет
PG-13
Завершён
215
автор
Illumino бета
Размер:
92 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 273 Отзывы 83 В сборник Скачать

Пули, прошлое, потеря

Настройки текста
      Шерлок похолодел. Первым его порывом было тут же броситься к Молли на помощь, но здравый смысл подсказывал, что пользы от этого будет мало: так кто–то из них обязательно пострадает. С трудом взяв себя в руки, он натянуто улыбнулся.       — Миссис Джондес! Какой сюрприз! — с обычной ироничной интонацией произнёс сыщик. — Не думал, что вы так скоро к нам присоединитесь.       — Могу ещё удивлять, — ответила хозяйка пансиона, осторожно водружая лампу на деревянное подобие стола у стены, — но с вами мне не сравниться, мистер Шерлок Холмс. Или обращение «гений частного сыска» вам нравится больше?       — Предпочитаю не афишировать род своих занятий.       — Я заметила, — саркастично бросила женщина, обхватывая шею заложницы свободной рукой. Продолжая держать Молли на мушке, она шагнула вперёд, прикрываясь ею, как щитом.       Взгляд девушки беспомощно остановился на Шерлоке.       — Желание исполнилось, — как всегда не к месту попыталась пошутить «миссис Холмс». — Правда, это немного не та вылазка в ночной лес, которую я себе представляла.       — Заткнись! Никому не интересно, что ты там ожидала, — грубо оборвала Молли миссис Джондес, слегка встряхивая её за плечо.       — Давайте начистоту, — перебил её сыщик, подступая ближе. Половица слегка прогнулась под его ногами, принимая дополнительную нагрузку — за спиной детектива к старухе потихоньку подбирался и Вилл. — С минуты на минуту сюда прибудет полиция. В хижине достаточно улик, чтобы доказать вашу причастность к двум убийствам, похищению и пыткам. Выхода нет. Вы в ловушке. Опустите пистолет, пока не поздно.       — Блеф! Никого здесь нет. Только мы, — старая женщина на мгновенье умолкла, о чём-то задумавшись. — Знаете, за недолгое время нашего знакомства я всё же сумела кое-что о вас понять, — высоко подняв голову, она посмотрела Шерлоку прямо в глаза. — Вы слишком самоуверенны и упрямы, чтобы позвать на помощь, мистер Холмс. Нет. Вам нужно сначала докопаться до истины, узнать правду. Только затем можно пускать посторонних в ваше драгоценное расследование.       Шерлок молча выдержал тяжёлый взгляд хозяйки, не подтвердив и не опровергнув её наблюдение. Со стороны он казался совершенно невозмутимым, тогда как в чертогах его разума бушевала буря. «Отпусти её!», — изо всех сил орал внутренний голос, мешая детективу сосредоточиться и найти выход. Усугубляя и без того сложную ситуацию, из глубин памяти возник всезнающий Майкрофт: «Все жизни кончаются. Все сердца разбиваются. Неравнодушие — не преимущество, Ш…       — Шерлок, всё хорошо, — вдруг произнесла Молли, перебивая мысленный образ его старшего братца, который при этом, недовольно закатив глаза к потолку, медленно растворился в воздухе. — Все будет хорошо, слышишь? — продолжала уверять девушка, ободряюще улыбаясь сыщику. Каким-то непонятным образом она всегда понимала, что творится у него на душе и безошибочно определяла, что детективу плохо, даже когда снаружи Шерлок выглядел весёлым и довольным.       Подчиняясь больше сердцу, чем разуму, он бросился было к Молли, но резкий громкий хлопок остановил его на полпути. Предупреждающий выстрел вверх заставил девушку вздрогнуть, а Вилла пригнуться.       — Хватит! — зло произнесла миссис Джондес, поправляя глушитель на оружии. Достав из кармана пиджака носовой платок, женщина силой запихнула ткань в рот Молли. — Ни шагу больше, не то следующая пуля полетит в кого-то из вас.       Шерлок отступил назад. В тишине было слышно, как хрустят пальцы на руках у Вилла, и как с прерывистым хрипом дышит Роджер.       — Вилл, не горячись, — тихо, но твёрдо произнёс детектив. — Нужно спокойно…       — Правильно, ни к чему распыляться, — подхватила миссис Джондес, затягивая покрепче верёвку на связанных за спиной запястьях Молли. — Последние мгновения своей жизни лучше провести с пользой. Помолиться, к примеру.       — Я не очень религиозен, — парировал Шерлок. — К тому же моё местечко в аду ни одна молитва не ликвидирует. Как и ваше. Отчего вы так уверены, что нас никто не обнаружит? — сменил он тему, стараясь реже смотреть на заложницу старой женщины.       — Если даже у такого знаменитого детектива, как вы, ушло несколько часов на то, чтобы найти это место, то ваша мифическая подмога прибудет точно не скоро. На обыск леса уйдёт много времени. Как раз столько, сколько требуется, чтобы они здесь ничего, кроме пепла, не обнаружили. Дерево очень хорошо горит. Достаточно одного выстрела, чтобы поджечь ветхий домишко, — миссис Джондес слегка кивнула в сторону зажжённой лампы. — И о вас, хоть и спустя семь часов, но всё же останется только воспоминание.       — А мы в это время будем спокойно стоять и ждать, пока огонь нас не убьёт? — возмущённо воскликнул Вилл, выступая вперёд. — Очень в этом сомневаюсь.       — Понятия не имею, кто ты такой, но раз оказался здесь, заслуживаешь разделить их участь, — ответила хозяйка пансиона на выпад молодого человека. — Ждать не придётся — вы уже и так будете мертвы. Несколько метких выстрелов. Сначала девчонка, а потом ваш дуэт героев-освободителей. Никто не уйдёт — я никогда не промахиваюсь.       — А как же остальные улики? — поинтересовался Шерлок, пряча руки в карманы пальто.       — Какие? От пистолета избавиться несложно, о вашей машине позаботятся. Больше ничего и нет.       — Тела пропавших молодожёнов? Не очень-то осмотрительно устраивать кладбище прямо позади хижины.       — Как вы.? — брови старой женщины удивлённо поползли вверх, но она быстро взяла себя в руки и спустя мгновение морщинистое лицо ничего, кроме презрения, не выражало.       — Травяной покров слегка отличается, да и рельеф немного нарушен. Заметно невооружённым глазом.       — Неужели? Ошибаетесь. Хотя даже если тела этих пропавших, убийство которых вы мне приписываете, когда-нибудь и обнаружат, связать их с нами будет невозможно.       — Я бы не был таким самоуверенным. В самом пансионе есть следы вашего преступления и о них я точно успел сообщить.       — И где же это? — насмешливо спросила миссис Джондес, но в её голосе, несмотря на внешнюю браваду, отчётливо зазвучали нотки страха.       — Вы так гордитесь своим наследством. Лелеете статус дома настолько, что упрямо протестуете против любых нововведений, малейшего изменения. Я безмерно благодарен, что это не распространяется на санузел, но речь не об этом. Ну, так вот объясните мне, почему в особняке, для которого даже косметический ремонт считается тяжелейшим преступлением против старины и благородства, один единственный столик, в гостиной с отломленным углом, покрыт достаточно недавним слоем лака? К тому же я заметил любопытную деталь: в каждой комнате дома есть бронзовые статуэтки. Всегда парные: две лошади, два рыцаря, два декоративных канделябра. Но в гостиной почему-то правило нарушено — только одна сова.       — Ну и что? Какое это отношение имеет к убийствам?       — Самое прямое. Вы спорили, скорее всего, с девушкой. Мужчина вряд ли бы стал так горячо отстаивать свою точку зрения. Спор постепенно перешёл в ссору. Постоялице не повезло — неосторожно брошенное ею слово и хозяйку пансиона охватила сильная вспышка гнева. Желая вправить взбалмошному созданию мозги, вы со всей силы толкнули её. Так, что девушка отлетела к столу, ударившись виском о его край. Привлечённый шумом, в комнату вбежал ваш второй гость — муж бедняжки. Подчиняясь инстинктивному порыву, он первым делом бросился к жене, чтобы проверить её состояние. А вы-то уже поняли, что девушка мертва и ей ничем не поможешь. Предчувствуя, что у молодого человека много времени убедиться в этом не займёт, вы решили действовать на опережение. Схватив единственное, что могло сойти за оружие в гостиной — бронзовую статуэтку — вы размахнулись и отправили молодого супруга к его жене. Затем с помощью мистера Джондеса вы погрузили трупы в их машину и вывезли убитых в лес. Время поджимало — нужно было успеть вернуться обратно в пансион, пока Эмили не приехала из деревни от мамы. Поэтому последним пристанищем молодожёнов стала яма позади хижины рядом с их автомобилем, брошенным на дно обрыва. В нескольких милях отсюда, уверен, есть ведущая к поляне тропа, достаточно широкая, чтобы по ней могла проехать среднего размера машина. Ею вы и воспользовались, чтобы замести следы преступления. Вот только от совы не избавились. Слишком сентиментальны. Как же можно выбросить семейную реликвию? Она, кстати, уже на пути в полицейский участок. Не только вы умеете рыться в чужих вещах. Финиш. Игра действительно окончена. Не делайте всё только хуже. Уберите оружие.       С каждым словом Шерлока лицо женщины становилось мрачнее, губы сжались в тонкую линию, по щёкам заходили желваки. В глазах появился безумный блеск.       — Она заслужила то, что получила. Бессовестная разлучница, вертихвостка. Смеялась над бедной женщиной, брак которой разрушила. Утверждала, что так ей, клуше, и надо. Позволяла себе дурно изъясняться обо всех брошенных жёнах. За это она заслуживала смерти. Никому… не позволю. Вам не понять, что мне пришлось пережить, — пока хозяйка пансиона лихорадочно говорила, черты немолодого лица заострились настолько, что она стала напоминать злую ведьму из старых кинофильмов. Внезапный порыв ветра распахнул форточку единственного окна, накинувшись на седые пряди волос. Горящие недобрым светом глаза дополняли образ, делая её похожей не просто на ведунью, а на саму Медузу Горгону.       — Я понимаю, — тихо начал Шерлок, осторожно поднимая ладонь вверх. — Ваш муж и эта женщина, потом ребёнок. Потеря…       — Замолчи! — раздался крик страдания, тонкая линия губ затряслась, а глаза яростно засверкали кристальной дымкой непрошеных слёз.       — Видеть их потом. Невыносимо. А Кейт и Роджер — болезненное напоминание об утерянном. Как же…       — ЗАТКНИСЬ!!! — от вопля женщины, казалось, сейчас разлетится на кусочки мутное оконное стекло. — Хватит! — голос ожесточился, яростно пробивая тишину. — Я слишком много времени потратила на разговоры. Пора заканчивать, — замолчав на мгновение, миссис Джондес продолжила уже более спокойным тоном. — Жаль, вы вдвоём могли бы чудесно заменить этих слабаков здесь. Такие чувства. Искупили бы грехи моего муженька и его пассии сполна. Не судьба. Ну, ничего. Сначала девчонка…       Закончить фразу хозяйке пансиона помешала девичья фигура, возникшая на пороге. Несколько шагов вперёд и её лицо стало видимым в ярком свете керосиновой лампы.       — Эмили! — громко воскликнул Вилл и направился к ней. Раздался знакомый хлопок и молодой человек рухнул на пол в нескольких ярдах от служанки.       — Вилл, — вскрикнула она, падая на колени рядом с ним. — Не умирай!       — Я в порядке, — сдавленно отозвался тот, приподнимаясь на руках, — пуля попала в ногу.       — До чёртиков испугалась — не делай так больше, –только и смогла произнести Эмили, крепко обнимая его за талию.       В это время в противоположном углу хижины разыгрывалась своя драма.       — Ты же обещала. Ты мне обещала, — обратился к жене вошедший за горничной Донован Джондес.       — Пришлось. Не было другого выхода, — попыталась найти себе оправдание хозяйка пансиона, поворачиваясь к мужу.       — Ты обещала, что не тронешь её. Я же говорил тебе, что она похожа. Очень. Ты обещала, — не унимаясь, твердил мужчина, надвигаясь на супругу. — Отпусти её! Отпусти Джессику!       — Ещё чего! — громко возразила хозяйка пансиона.       Последующие события Шерлок наблюдал как в замедленной съёмке.       С безумным выражением на лице, Донован бросился на старую женщину, хватая её за горло. От неожиданности та отпустила Молли, но удержала в руке пистолет. Пара мгновений борьбы и звук выстрела, немного уменьшённый глушителем, в третий раз прогремел в лесном домике. Поражённый, мистер Джондес разжал руки на шее своей благоверной и медленно отступил к стене, прижимая ладонь к животу.       Резкий поворот, хлопок, и ещё одна пуля летит уже к детективу, прорезая воздух. Он закрывает глаза, осознавая, что это конец. Закат Шерлока Холмса. Но в последнее мгновение перед ним появляется Молли. Всё ещё со связанными руками. Пуля врезается в её грудь, прежде чем он успевает хоть что-нибудь сделать: оттолкнуть, помешать, закричать.       Дальше — только красное пятно, расплывающееся на её груди, его безуспешные попытки остановить кровотечение и звуки, доносящиеся сквозь пелену горя. Словно с параллельной вселенной.       — Как ты могла?!!! — беспомощный стук по дереву, хрип и свист.       — Можешь идти?       — Наверно. Сейчас.       — Опирайся на меня, — шарканье и быстрая поступь Эмили.       — Она мертва.       — А он? Посмотри. Ещё дышит.       — Джессика. Джессика, — тихий шелест уходящего голоса, — моя Джесссс…       — Думаешь? Нет!       — Эмили, всё закончилось. Его больше нет.       — Но дыхание…       — Нет, это точно.       Тишина. Одинокий всхлип, постепенно переходящий в рыдание. А затем в истерику.       — Тччччч. Всё хорошо. Иди ко мне. Всё хорошо. Мы живы. Тчччччшшш.       — Ну, ты, братец, в этот раз наломал дров, — твёрдые уверенные шаги. Холод ночи, проникающий в открытую нараспашку дверь. И всего лишь одна мысль в голове:       «Не умирай! Только не умирай! Не смей умирать!»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.