Часть 7
26 января 2013 г., 22:18
Воины собирались в гнетущем молчании. Отработанными за годы служения Камелоту движениями точились клинки и одевались доспехи. Кто-то украдкой целовал деревянный крестик, спрятанный под туникой, кто-то молился древним богам о том, чтобы выжить в предстоящем сражении.
О жестокости англосаксов ходили легенды. Конечно, воины Камелота не могли дрогнуть даже перед зверствами варваров, но иногда сомнение закрадывалось в душу каждого. Каждый думал: каковы шансы Камелота? А они, действительно, были ничтожны. Помощи ждать было неоткуда. Весь юг Британии был захвачен, в центре бушевали восстания против иноземных захватчиков, а союзники из Каледонии могли добраться до Камлана только к зиме.
А времени оставалось немного… Возможно, час. И этот час был выигран благодаря пареньку-дозорному, который теперь умирал на руках Гвен. Войско Мордреда даже на лошадях двигалось гораздо медленнее одинокого всадника. Счастливый случай… Артур знал, что парень не доживет до рассвета и удивлялся, как он не умер по пути в лагерь. Король искренне надеялся, что все боги и дальше будут так благосклонны.
По-прежнему невозмутимо на запад текла река, но каждый знал, что уже совсем скоро ее воды обагрятся кровью. Осознание грозящей смерти тяжелым грузом давило даже на самого храброго воина.
Но тяжелее всех приходилось Артуру. Он прятал свои чувства за маской холодной собранности и беспристрастности, хотя боялся пережить это заново. Видеть, как рядом с ним умирают его верные рыцари. Его друзья. Места за Круглым столом и так были наполовину пусты. Хотя… Он снова себя обманывал. Артур понимал, что после предательства Мордреда, смерти Гавейна и бегства Ланселота не было никакого братства рыцарей Круглого стола.
«Служить друг другу во имя закона, бороться во имя мира, быть верными во имя свободы и справедливости. Навеки».
Каждый из них сотни раз слышал слова клятвы, они проникли глубоко в суть Камелота, в его основу. Но… Артур старался не думать, что ему больше нечего защищать. Он видел будущее. Даже если для того, чтобы Альбион стал тем, чем он стал в далеком XXI веке, Камелот должен пасть, то король твердо решил, что он обязан избавить эту землю от предателя и мерзавца – Мордреда.
Артур спустился с факелом по пологому склону вниз к реке. Он воткнул факел острым концом в рыхлую землю на берегу, а сам вошел в воду по колено и, откинув со лба светлые волосы, зачерпнул полные ладони речной воды. Она приятно холодила его лицо, стекая по шее, и, как прежде, король почувствовал силу, бьющую в речном потоке.
Над водной гладью заскользили золотистые огоньки. Они слетались отовсюду, освещая все большее пространство вокруг короля. Блуждающие огни… Никто не знал: к добру или худу – встретить их. Некоторые утверждали, что огоньки ведут к погибели, другие – к богатству.
Но Артур с детства знал, что огоньки – это прелюдия к приходу богов. Неужели небожители решили посетить его второй раз за один день? Раньше они не удостаивали его такой чести.
Тем временем в центре речного потока образовался водоворот. Вода закручивалась с огромной скоростью, пока не брызнула во все стороны, окатив Артура с ног до головы.
- Да, Ковентина*, ты всегда любила эффектные появления…
Зеленоволосая девушка звонко рассмеялась. В этом времени боги были еще так молоды и беспечны… Но даже на островах христианство уже завоевывало свое место, вытесняя веру в древние божества.
Ковентина скрутила волосы жгутом и отжала.
- Артур, ты вечно чем-то недоволен.
- А чему я должен радоваться? Через час здесь будет армия варваров во главе с моим собственным племянником.
- Раньше.
- Что?
Ковентина покачала головой и протянула руку к воде. Большой шар отделился от потока и поднялся в воздух. Он отливал перламутром, а в его глубине клубился туман. Внезапно туман рассеялся, и взору Артура предстала картинка: Мордред с выражением мрачной решимости на лице стоял возле леса и что-то говорил варвару. Судя по тому, что в следующий момент воины погасили факелы, он отдал приказ – замаскироваться. Саксы хотели атаковать внезапно, обойдя лес, и начисто уничтожить лагерь Камелота.
- О, Боже! Я должен…
- Артур! Хотя ты и принял религию своей матери, уважай мое присутствие.
- Ковентина! Мне сейчас не до твоих ущемленных чувств. Вы сами пресмыкаетесь перед Абсолютом, хотя не желаете показывать это смертным. А теперь… Прости, меня ждут воины.
- Артур, я не закончила.
Король почти не слышал богиню. Мыслями он был со своими воинами. Он рассчитывал, сколько времени ему понадобится, чтобы выстроить отряды и занять оборонительную позицию.
Ковентина швырнула в Артура камень. Поступок – недостойный богини, но выбор у нее был небольшой.
- Артур Пендрагон, я приказываю тебе остановиться именем богов древней религии!
Да, Артур был христианином, он верил в то, что существует сила выше древних богов. Но сейчас, когда на карту была поставлена судьба стольких людей, он не мог игнорировать древних.
- Говори, богиня.
- Ты мне разрешаешь? Ха… Пендрагоны, заносчивость у вас в крови.
- Ковентина…
- Ладно… Слушай меня внимательно. Камелот падет, независимо от того, как закончится эта битва.
- Тогда ради чего?!
- Не перебивай! – богиня вскинула руку в запрещающем жесте. – Разве тебе не понравилось будущее Британии? Она тонет в крови? Горит в пламени пожаров? Нет, Артур. Хотя в ее истории больше и не будет Золотого века, пережитого при твоем правлении. Но у тебя есть предназначение. Ты должен убить Мордреда. На этот раз никто не позволит Моргане вернуть его. В прошлый раз это стало роковой ошибкой. Этот человек погубит Британию. Погубит ее будущее, если останется жив. Ты понял меня?
- Ты хочешь сказать, что из всей армии англосаксов я должен убить только Мордреда? И отдать Камелот, потому что он все равно падет?
Ковентина топнула ногой по воде, пытаясь справиться с собой. Камелот был болезненной темой для Артура. Боги и не ждали, что будет легко.
- Я не говорила, что ты должен отдать Камелот. Я сказала, что он падет. Но сегодня или через несколько десятилетий – это решит битва. Ты, Артур, можешь подарить бриттам еще три или четыре десятка спокойных, счастливых лет, если победишь сейчас.
- А если нет?
- Тебе лучше не знать, что случится, если победит Мордред.
Артур побледнел. Город, где он вырос, который он любил больше всего на свете… Его Камелот.
- Я сделаю все возможное. Ковентина, я должен быть со своими воинами.
Небрежный кивок головой, и в следующую секунду Артур развернулся и начал взбираться по склону.
- Артур!
- Что еще?
- Не ищи своего сына. Так надо, чтобы твой род выжил.
***
Мордред смотрел на лес. Его глаза были зло прищурены, а губы расплывались в противной улыбке. Он выжидал. Двое его людей отправились через лес, чтобы разведать обстановку. Мордред был уверен, что Артур даст воинам отдохнуть перед битвой, поэтому готовился уничтожить спящий лагерь. Ему было плевать на то, что такой поступок посчитают трусостью. Он был мерзавцем и признавал это. Но ему это нравилось.
Мордред с детства упивался властью. Будучи еще маленьким ребенком, он любил издеваться над слугами, донимая их своими капризами и жалуясь родителям. После таких жалоб отец Мордреда обычно приказывал выстегать нерадивого слугу плетьми. Одна девушка не выдержала пытки и умерла от боли, привязанная к столбу во дворе их замка.
Мордред никогда никого не жалел. Кроме себя. Поэтому он впал в неистовство, когда отец отослал его ко двору дяди, чтобы тот воспитал его настоящим рыцарем. В Камелоте уже жили его старшие братья – Гавейн, Гарет и Гахерис. Но они почти не знали Мордреда, который родился уже после их отъезда ко двору короля. Поэтому Мордред смог обмануть всех, играя чуть ли не ангела во плоти.
Когда Артур раскусил его, было поздно. Камелот был погружен в хаос. Супружеская измена, нашествие варваров, смерть друзей… Мордред был готов взять Камелот в свои руки, если бы не погиб на Камлане. Он был благодарен Моргане за то, что та спасла его тогда, хотя и не понимал почему. Мордред посчитал, что даже боги оказались слишком глупы, чтобы понять, как он опасен для Камелота и Британии.
Но, когда он оправился от ран, прошло слишком много времени, хотя его целебный сон был не таким долгим, как сон Артура. Поэтому за сотни лет он всё больше ожесточился в своих скитаниях по миру. Он видел столько войн, учился у тиранов и диктаторов, стратегов и тактиков. Мордред был уверен, что победа у него в руках. Нужно только взять ее.
- Сир, войска Камелота готовы к обороне.
- Что значит - готовы?! – Мордред соскочил с коня и выхватил меч. – Ты понимаешь, что ты говоришь? Артур думает, что я нападу утром!
- Простите, сир. Но, похоже, король раскусил Ваш план.
Мордред приблизился к парню и посмотрел ему в глаза.
- Артур не победит меня. Камелот будет мой. Власть будет моя. Тебе ясно?
- Ясно, но…
Мордред вонзил меч в живот юноши без тени сожаления на лице. В этот момент он не был человеком, он был зверем. Кровь с меча он вытер о край своего плаща и черной тенью взлетел на коня.
- Гасите факелы. Мы наступаем.
***
Артур надеялся навязать битву в холмах. Его воины были бы прикрыты с флангов, а сзади подступы отрезала бы поворачивающая в этом месте река. Но теперь им придется столкнуться с англосаксами в открытом поле. Король понимал, что жертв будет много, но не смирился.
Они ждали. Костры и факелы были потушены, чтобы дезориентировать варваров, но Артур знал, что враги сделали то же самое.
Предстояло сразиться вслепую. Больше всего король боялся, что в темноте не избежать того, что друг убьет друга или брат брата. Это было слишком рискованно. Но он не мог дать Мордреду преимущество.
- Мерлин, ты сможешь что-нибудь сделать?
- Что ты имеешь в виду, Артур?
- Я не хочу, чтобы мои воины сами напарывались на копья и мечи в такой темноте. Ты сможешь создать свет, когда я подам знак?
Мерлин уставился на короля. Он не знал, сможет ли справиться со своей магией. Он чувствовал, что здесь, в этом времени и на этой земле, она стала в десятки раз сильнее, поэтому боялся, что она попросту выйдет из-под контроля.
- Я…я не уверен.
- Слушай, приятель, сейчас не время смущаться и кокетничать. Тем более, я не наблюдаю здесь ту сногсшибательную блондинку, на которую ты запал на прошлой вечеринке. Из блондинов здесь только мы с Артуром, - Брэдли сжал плечо друга, пытаясь помочь тому обрести уверенность в себе.
- Брэдли, я, конечно, ценю твои дружеские шутки, но не сейчас! Я, правда, могу не справиться с этой силой. Вдруг я всё здесь спалю?!
- Попробуй спалить этих проклятых англосаксов, - Артур попытался улыбнуться. – Мордред думает, что он нас перехитрил. Но я ему этого не позволю.
- Тише… - Брэдли напрягся и прислушался.
Лес виднелся одним громадным черным пятном. Ночь выдалась не совсем темной, чтобы не было видно ни зги, но и не светлой, чтобы можно было разглядеть обходящие лес тени. Тем не менее, друзья услышали странные звуки. Было похоже, что всхрапнул конь. Но их лошади находились в другой стороне. А, значит…
- Это Мордред, - Артур сжал кулаки. – Они пока довольно далеко, судя по тому, что звук еле слышен. Бедивер, пусть готовятся лучники. Как только Мерлин осветит поляну, они должны стрелять в сторону леса. Эта паршивая собака – Мордред - не ожидает удара. Если он замешкается, это будет нам на руку.
Лучники натянули тетивы луков и затаили дыхание. Все они прищурили глаза на случай, если свет, который создаст Мерлин, будет очень ярким. Главное – стрелять в направлении леса.
Артур медлил. Он хотел, чтобы англосаксы подошли ближе. Еще ближе. Он почти чувствовал их. Каждый раз в битве его охватывало необыкновенное ощущение. Он каждой клеточкой своего тела чувствовал врага. Некоторые утверждали, что у Артура, словно у ирландского героя Кухулина*, загорается красный ореол вокруг головы во время битвы. Конечно, среди воинов Камелота было много суеверных людей, которые именно так объясняли ту ауру мощи и властности, которая чувствовалась у Артура на поле боя.
Король замер и повернулся к Мерлину:
- Давай…
Маг воткнул посох в землю и закрыл глаза. Звезды на небе начали скручиваться в спираль. Потом эта спираль превратилась в тусклый шар. И, наконец, внутри этой сферы что-то словно взорвалось, залив поляну белым светом. Мерлин упал на колени.
Лучники Камелота выпустили первые стрелы. Когда шок от яркого света прошел, и глаза немного привыкли к сиянию, которое стало глуше, но всё еще освещало поле, все увидели, как первый ряд англосаксов пал под градом стрел, а остальные замерли в нерешительности.
Мордред закричал.
***
Когда англосаксы обогнули лес, они уже поняли что что-то пошло не так. Не было видно костров, факелов. Если войска Камелота решили обороняться в темноте, значит, у них на руках есть какой-то козырь.
Мордред не знал, что старый Мерлин передал свою силу кому-то другому, поэтому для него оказалось полной неожиданностью, когда всё вокруг как будто сошло с ума. Этот свет… Лавина стрел, косивших ряды варваров. Мордред растерялся. Он не был готов к такому повороту событий. Но у него все еще оставалось преимущество – численность. Варваров было больше. Второй отряд переходил реку вброд западнее лагеря, где были высокие холмы. Мордред не сомневался, что отряд уже прячется там, выжидая удобный момент. Они должны были раздавить войска Артура.
Мордред закричал. И варвары бросились в атаку.
Стрелы Камелота последний раз вонзились в ряды англосаксов, и лучники сменили свое оружие на мечи. Две волны схлестнулись.
Варвары, словно черные тени, врубались в ряды рыцарей и ополченцев Камелота, размахивая мечами и топорами. Война – это ужасное зрелище. Трава обагрилась кровью. В голове Артура мелькали картинки… Он не понимал, где явь, а где его воспоминания о Камлане. Что-то не давало ему покоя. Что-то важное…
- Бедивер, Брэдли! Они не все!
- Артур, о чем ты, черт побери, там бормочешь. Их тут тьма, а ты говоришь, что они не все?! – Брэдли еле успел увернуться от клинка англосакса и нанес ему ответный удар. – Прости, приятель.
- Их было больше в прошлый раз. Он что-то задумал!
Бэдивер ловко метнул кинжал в горло варвару, который пытался напасть на Артура со спины.
- Ваше Величество, Вам не стоит оставаться здесь. Похоже, у Вас горячка.
- Бедивер, если еще раз скажешь мне что-то в этом духе, я тебя разжалую до конюха! – Артур сам не успевал осознавать то, что делали его руки. Годы тренировок, десятки сражений. Экскалибур в его руках был смертельным оружием. Без шансов для нападающего.
- А мне всегда нравились лошади, мой король!
- Так что ты там говорил про саксов? – Брэдли встал спиной к Артуру, потому что так было проще обороняться от нескольких варваров сразу, защищая спины друг друга. Бедивера быстро оттеснили от них, и они потеряли его из вида.
- Я думаю, что он хочет измотать нас. А потом бросить полный сил отряд в атаку. У нас будет мало шансов.
- У нас есть Мерлин.
- Мерлин?! А где он?
Брэдли чуть было не пропустил выпад сакса, ища глазами Мерлина. Он вздохнул с облегчением, увидев, что тот ловко орудует посохом по головам варваров.
- За него можно не волноваться. Но ты держись, а я попробую к нему пробиться. Почему он не колдует?
Артур, воспользовавшись секундной передышкой, повернулся к Брэдли.
- Иди. Я попадал и не в такие передряги. Их всего-то… десять на одного.
Брэдли пытался подобраться ближе к Мерлину. Это было чертовски сложно, но, наконец, он схватил друга за рукав.
- Что с твоей магией? Почему ты не расшвыриваешь их заклятьями, как это делал Эмрис в сериале?
- Моя магия… Похоже, она странным образом истощилась.
- Что-о?! - Брэдли встряхнул Мерлина. – Как магия может истощиться?
- Вот так. Меня не хватает на сильные заклинания… Я же сказал, что могу не справиться со своим волшебством.
- Так… нам крышка. Держись, друг. Брось свою палку, - Брэдли поднял с земли чей-то меч, - и возьми нормальное оружие. Будет жарко. Их и так слишком много, а если Артур прав, то…
- Что?
- То… О, Боже мой…
Со стороны холмов к сражающимся приближался огромный отряд варваров.
____________
* Ковентина — кельтская богиня источников, дождей, рек, которая присматривает за феями и водными нимфами.
* Кухулин — знаменитый герой ирландских мифов.