***
Белые стены, ровный свет, запах антисептика — всё здесь дышало холодом и безмятежием, доведённым до абсурда. Тишина стояла почти гулкая, нарушаемая лишь тихим жужжанием лампы и мягким шелестом страниц. Фиона сидела за идеально вычищенным столом, перелистывая Книгу Сказок. Её пальцы скользили по пожелтевшим страницам с изяществом пианистки, но каждое касание — осторожное, почти отвращённое, будто бумага могла обжечь. В её движениях не было ни спешки, ни сомнения — только хищное спокойствие. — Знаешь, Эмма, — произнесла она негромко, словно между делом, — думаю, пора с этим закончить. Она подняла взгляд, и тонкая улыбка тронула её губы. Книга в её руках дрогнула — и оказалась рядом с лампой, где стеклянный абажур отбрасывал на неё тёплое, опасное сияние. — Надо просто… сжечь её. — Нет! — голос Эммы прозвучал резко, почти испуганно. Она сделала шаг вперёд, инстинктивно протягивая руку. — Только не Книга! Она принадлежит Генри. Это его жизнь, его история. Его надежда. Фиона подняла брови, словно перед ней выступил ребёнок с наивным возражением. — Надежда, — повторила она, почти с насмешкой. — Сколько вреда причиняет это слово. Она аккуратно закрыла книгу, положила её на стол и поднялась. — Эмма, давай говорить честно. — Её голос стал мягким, даже успокаивающим, но от этого лишь холоднее. — По отчётам доктора Хоппера, ты стабилизировалась. Долгая терапия, правильные лекарства, контроль над импульсами. Это — прогресс. Она подошла к окну, за которым мерцал городской пейзаж — будто вырезанный из пластика. — Представь: утро в Бостоне. Кофе на углу, новая квартира, шум улиц. Никаких кошмаров, никаких «проклятий». Только жизнь. Настоящая. Эмма сидела напротив, руки сжаты в кулаки. — Может быть… — тихо ответила она. — Но я хочу, чтобы там был Генри. Он — всё, что у меня осталось. Фиона обернулась. Её улыбка стала тоньше, как лезвие. — Разумеется, ты хочешь. Но ты должна помнить: я — его мать. Я растила его. Я спасала его от твоих… заблуждений. — Она сделала паузу, позволяя словам проникнуть глубже. — Биология — не родительство, Эмма. Эмма подняла глаза, и на лице мелькнул огонь — тот, что она сама давно считала потухшим. — А где ты была, когда он плакал по ночам? Когда ему снились кошмары? Когда он звал меня? — Тогда почему ты здесь, а не с ним? — прошептала Фиона. Без злости. Без грома. Просто факт. Приговор, спрятанный в ласковом тоне. Тишина легла между ними тяжёлым покрывалом. От стены отделилась фигура доктора Хоппера. Всё это время он стоял в тени, опустив глаза, словно не решаясь вмешаться. — Простите, но должен отметить, — произнёс он осторожно, поправляя очки. — У нас действительно есть улучшения. Эмма стала спокойнее, рассуждает последовательнее. Это хороший знак. Фиона не обернулась, но угол её губ дрогнул в невнятном презрении. — Конечно, доктор, — протянула она. — Только вот ясность — не то же самое, что здравомыслие. Иногда заблуждения живут дольше правды. Эмма не слушала. Её взгляд был прикован к Книге. Страницы чуть приподнимались, словно дышали. Она чувствовала — внутри неё что-то зовёт. Едва слышный голос, похожий на эхо собственного сердца: вспомни… — Книга должна остаться, — сказала она наконец. Голос дрожал, но не от страха. — Даже если это просто бумага. Она напоминает мне, кто я. Фиона посмотрела на неё — пристально, слишком долго. И в её глазах, за ледяной маской, мелькнула тень раздражения. Или страха. — Мы ещё посмотрим, — произнесла она холодно. — Что останется от твоей решимости, когда тебе придётся выбрать — между свободой… и безумием. Хоппер хотел что-то сказать, но осёкся, уловив предупреждающий взгляд мэра. Фиона медленно повернулась, взяла Книгу в руки — и положила её обратно на стол. — Пусть пока побудет здесь. Чтобы ты не забыла, откуда начинались твои «сказки». Она вышла, оставив за собой запах жасмина и шелест её шагов. Доктор Хоппер ещё мгновение стоял, потом тихо сказал: — Иногда то, что называют безумием, — просто правда, в которую никто не верит. Эмма подняла на него взгляд. — Я знаю. — Она улыбнулась слабо, но глаза уже были другими — живыми. — И я докажу им, что правда существует. Когда дверь за ним закрылась, в комнате снова стало тихо. Только Книга на столе чуть дрогнула — и из-под обложки на секунду вырвался крошечный луч золотого света. Он коснулся руки Эммы — и исчез. А где-то, в другом мире, на пороге разрушенного замка, Белоснежка вдруг вздрогнула, будто ощутила тёплое прикосновение издалека***
Зачарованный Лес дышал иначе. Не свежестью, не жизнью — а затхлой, вязкой тишиной, в которой не звенели птицы, не шелестели листья, не пульсировала магия. Даже ветер, казалось, здесь забыл, как двигаться. Всё вокруг было серым — не потому, что свет тускнел, а потому, что надежда выветрилась. Реджина шла впереди, шаги гулко отзывались по растрескавшейся дороге. Под её каблуками ломались сухие ветви, а в воздухе стоял привкус золы. Она чувствовала — здесь была магия. И всё же… что-то другое, искажённое, хищное. — Мы должны найти путь обратно, — бормотала она, будто заклинание, будто повторение фразы могло открыть портал. — Мы не можем просто стоять здесь. — Реджина, — Снежка мягко, но настойчиво коснулась её плеча. — Посмотри на нас. Мы живы. Мы вместе. А это уже немало. Королева медленно вдохнула, пытаясь вернуть себе контроль. В её глазах всё ещё пылал огонь — не злость, а боль, смешанная с яростью. — Я не позволю этой ведьме забрать Эмму. Ни сейчас, ни никогда. — И что ты предлагаешь? — тихо спросил Киллиан, сжимая в руках пустой флакон, где когда-то хранилась капля портальной магии. — У нас ни порталов, ни бобов, ни даже намёка на колдовство. Реджина подняла подбородок, и в её голосе прозвучало упрямое, знакомое всем «я всё равно найду выход»: — Для начала — возвращаемся в мой замок. Она подняла ладонь — и пурпурная вспышка пронзила воздух. Они оказались в тронном зале, когда-то величественном, теперь покрытом пылью и паутиной. Воздух был тяжел, но здесь хотя бы чувствовалось присутствие магии — слабое, но живое. В центре, как и прежде, стояло большое зеркало, чёрное, словно омут. — М-да… — протянул Дэвид, смахивая пыль с подоконника. — Не самое уютное место для совещания. — Это было уютнее, когда я правила, — парировала Реджина, взмахом руки поднимая занавеси. Лучи света преломились в зеркале — и вдруг поверхность задрожала. Сначала — просто отблески. Потом — картинка. Эмма. В белом халате. Рядом — Фиона. Комната, яркая, стерильная. Сцена, будто вырезанная из другого мира. — Это… — Белоснежка прикрыла рот ладонью. — Она? — Она, — подтвердил Киллиан, подступая ближе, почти касаясь ладонью зеркала. — Эмма! Эмма, слышишь меня?! Его крик ушёл в глухую тишину. На отражении — ни малейшей реакции. Эмма не слышала. Не видела. — Они заперли её в иллюзии, — прошептала Белоснежка. — Это не просто ловушка. Это тюрьма для сознания. — Каая изощрённая месть, — холодно процедила Реджина. — Не убить тело, а уничтожить веру. Капитан опустил голову, его кулак дрогнул. — Если она потеряет веру, она потеряет и силу. — И тогда… — Дэвид закончил за него. — Мы потеряем Спасителя. Реджина отступила от зеркала, глубоко вздохнула и резко сказала: — Нам нужно попасть к ней. Прямо в её реальность. — Но как? — Белоснежка развела руками. — Мы не можем даже пересечь миры. Всё разрушено. — Я разберусь, — сквозь зубы ответила Реджина. — Всегда разбираюсь. И вдруг в зале что-то шевельнулось. Скрипнула дверь, и из арочного прохода показалась фигура в зелёном плаще. — Ну, вот вы где. Голос — насмешливый, с легкой хрипотцой. В плаще сверкнула изумрудная подкладка, а под капюшоном блеснули рыжие пряди. — Зелина?! — Реджина выдохнула, будто увидела призрак. — Я думала, ты осталась в Оз. — Осталась, — с притворной усталостью сказала ведьма. — Пока Оз не перестал существовать. Она щёлкнула пальцами, и позади неё появился Живун, таща огромную пыльную шляпу. — Пришлось бежать. Через это. — Волшебная Шляпа? — удивилась Снежка. — Но ведь она… — Сгорела вместе с одним Шляпником, — усмехнулась Зелина. — Но, милая, волшебные шляпы — как грибы. Их много. Реджина прищурилась. — И что ты предлагаешь? — Попробуем пройти через неё. Может, откроет дорогу туда, где держат Спасителя. Она бросила Шляпу на пол. Воздух завихрился, вспыхнул, и пространство закружилось в спираль света. — Прыгаем! — выкрикнул Киллиан, не раздумывая, и нырнул первым. Остальные — следом. Внутри было… странно. Бесконечный коридор, сотни дверей. Каждая — в иной мир. В иной вариант их собственных судеб. Зелина шла первой, взгляд быстрый, сосредоточенный. Она дёрнула за шнур на ближайшей двери — ничего. Вторую — тоже пусто. — Магия осыпается, — выдохнула ведьма. — Миры рушатся один за другим. Оз, Эренделл, даже Аграба… — Тогда надо найти ту, где ещё остался свет, — сказала Белоснежка, решительно. — Или хотя бы путь к нему, — добавил Дэвид. Реджина посмотрела на Крюка. — Если мы не успеем, она останется в ловушке навсегда. — Тогда мы не имеем права опоздать, — ответил он, стиснув зубы. — Я вытащу её, даже если придётся пройти сквозь саму Тьму. — Типично для тебя, — усмехнулась Зелина, взмахнув рукой. — Но на этот раз — не один. Она вытянула ладонь — вспышка света, и всё вдруг растворилось. Они вернулись в зал. Но теперь там были не только они. По каменным ступеням спускались выжившие. Люди из других миров — пыльные, измученные. Жасмин, в обожжённой мантии, опиралась на Аладдина. За ними — жители Аграбы, перепуганные, но живые. — Как вы здесь оказались? — спросил Дэвид. — Мы следовали за светом, — ответила Жасмин хрипло. — И он привёл нас к вам. В зале повисла тишина. Потом Реджина кивнула. — Значит, магия всё ещё зовёт. Значит, есть шанс. Она посмотрела на зеркало, где Эмма, в другом мире, делала шаг назад от Фионы, защищая Книгу. Реджина стиснула кулаки и прошептала, почти беззвучно: — Держись, Спасительница. Мы идём. И на этот раз — не одни.***
Сторибрук. Психиатрическая лечебница. Мир, лишённый красок, будто покрытый тонкой пылью забвения. Белые стены лечебницы давили со всех сторон — ровные, холодные, слишком правильные, словно вырезанные из сна. Воздух пах стерильностью и чем-то кислым, едва уловимо напоминая о безысходности. Эмма сидела у окна, глядя, как по стеклу лениво стекают капли дождя. За ними — старая яблоня, с которой осыпались последние листья. Всё выглядело мёртвым, будто город выдохся. Она почти привыкла к этому миру. К тишине, к лекарствам, к пустоте. Почти. Щелчок замка — едва слышный, но в этой гробовой тишине он прозвучал, как гром. Эмма обернулась. На пороге стоял Генри. Настоящий. Взъерошенные волосы, потертый рюкзак за спиной, глаза — усталые, но горящие решимостью. — Мам, пора. — Голос дрогнул, но был полон уверенности. — Мы уходим. — Генри?.. — Эмма поднялась, не веря глазам. — Что ты здесь делаешь? Это же… — Арчи не очень осторожен с ключами, — усмехнулся он, но в уголках губ промелькнула тревога. — Пока они думают, что ты отдыхаешь, у нас есть шанс. Хватай куртку и пошли. — Подожди. — Эмма сжала спинку кресла. — Побег? Серьёзно? Генри, ты ребёнок. Это… безумие. — Безумие — это оставаться здесь, — резко перебил он. — Они не отпустят тебя, мам. Никогда. Но я могу. Просто доверься мне. Она колебалась. Слова врача и Фионы всплывали в голове — «реабилитация», «бредовая фиксация», «галлюцинаторные эпизоды». А теперь — вот он, живой, реальный, зовущий её прочь. И где-то внутри всё звенело: это правда. Эмма схватила кожаную куртку, ту самую — с потрескавшимися рукавами и запахом старого дождя, — и шагнула за ним. Ночной Сторибрук был непривычно пуст. Фонари горели тускло, асфальт блестел от недавнего дождя. Генри шёл уверенно, почти не оборачиваясь. Его тень скользила по домам, а Эмма ловила взгляды редких прохожих — мимолётные, тревожные, но ни один человек не остановился. — Что-то не так… — пробормотала она. — Здесь всё не так, — тихо ответил Генри. Они остановились у дома под номером 108. Калитка тихо скрипнула. На заднем дворе — яблоня, склонённая к земле, точно хранительница чужих секретов. — Мы были здесь, — сказал Генри, глядя на неё с надеждой. — Вчера. Ты и Крюк. Здесь была ваша свадьба. Эмма застыла, глядя на дерево. — Прости, кто? Капитан Крюк? — усмехнулась она, но в голосе звенела нота отчаяния. — Это уже не смешно. Кто вас венчал? Фея-крёстная? — Джимини, — серьёзно ответил он. — Сверчок. А там, — он показал на сад, — стояли бабушка и дедушка. Папа держал твою руку. И ты сказала «да». Он подошёл ближе, взял её за ладонь и подвёл к месту под деревом. — Ты стояла вот здесь, — прошептал Генри. — Помнишь? Она хотела сказать «нет», но… что-то сжалось внутри. Картинки хлынули, как вспышки молний: белое платье, запах весны, смех, музыка, улыбка матери, рука в руке с пиратом, и глаза — полные слёз, но сияющих, как звёзды. — Мам?.. — Голос Генри дрогнул. — Ты вспомнила? — Я не знаю. — Она покачала головой, будто отгоняя наваждение. — Может, это просто бред. Воспоминания, которых не было. В этой больнице я могла себе придумать всё что угодно. — Нет. — Он шагнул ближе. — Это было. Всё. Каждое мгновение. — Генри… — Эмма опустила глаза. — Я не знаю, что со мной. Я хочу быть тебе матерью, но, может, это значит уйти. Чтобы не навредить тебе. Он смотрел на неё, молча. В его взгляде не было страха — только решимость. — Тогда я уйду с тобой, — сказал он тихо, но твёрдо. — В Бостон. В любой мир. Главное, чтобы ты была собой. — Ты готов бросить всё ради меня? — Я люблю тебя, — просто ответил он. — И я знаю, кто ты. Даже если ты забыла. Ты — Спаситель. Он обнял её. И она, впервые за долгое время, позволила себе ответить — слабо, осторожно, но искренне. В этом объятии было всё: тоска, вина, надежда. — Хорошо, — прошептала она. — Но подожди немного. Мне нужно собраться. — Тогда я достану ключи у Арчи, — быстро сказал Генри. — Он держит их в кабинете. Через час я вернусь. Он подмигнул, как когда-то, когда был ещё ребёнком, верящим в чудеса, и побежал прочь, растворяясь в тенях улицы. Эмма осталась под яблоней одна. Ветер шевелил ветви, и лепесток — белый, почти прозрачный — опустился ей на ладонь. Она всмотрелась в него, и в голове вдруг раздался голос. Тихий, едва различимый, но бесконечно знакомый. «Всегда, Эмма. Даже когда ты забудешь — я буду помнить за нас обоих». Она подняла глаза к небу, и впервые за долгое время ей показалось, что где-то, сквозь облака, пробивается свет.***
Зачарованный Лес. Распад миров. Небо трещало. Не громом, не молниями — а звуком, похожим на рвущуюся ткань. Пространство содрогалось, будто кто-то — древний, беспощадный — раздирал само полотно реальности. По небосводу тянулись тонкие нити света, превращаясь в зияющие разломы, сквозь которые проступала чернота. Один за другим исчезали миры: города, сказки, мечты — всё осыпалось прахом, будто страницы книги, что горит от края к корню. Причина была одна. В другом мире, за завесой реальности, Эмма Свон переставала верить. И каждый раз, когда её сомнение рождалось, трещины в небе росли. С каждой её слезой, с каждой попыткой убедить себя, что магии нет, — целые королевства рушились в бездну. Магия гасла. Надежда — вместе с ней. В это время Киллиан стоял на утесе, вглядываясь в горизонт. Ветер трепал полы его плаща, волны гремели внизу, и только гул разрушения гремел над головами. Реджина внизу пыталась стабилизировать магический барьер. Белоснежка с Дэвидом собирали выживших у развалин замка. Но Крюк — не мог больше ждать. Он верил только в одно: в Эмму. В свою жену. В ту, чья улыбка когда-то вытащила его из тьмы. Он знал, что она — где-то там, в ловушке чужого мира, бледного и бездушного. И если она забудет — если перестанет верить совсем — миры погибнут. А он… он просто исчезнет вместе с ней. Он шагнул прочь от руин. Перед ним — гигантский бобовый стебель, вымахавший до небес, уходящий в пелену облаков. Листья дрожали, светились странным изумрудным сиянием. — Ого… — выдохнул Капитан. — Как вымахал. Сзади послышались шаги. — Киллиан! — голос Дэвида прорезал шум ветра. Крюк обернулся. Принц подходил быстро, нахмуренный, но спокойный, как всегда, когда внутри у него всё горит. — Если уж собрался творить глупости, — сказал Дэвид, — мог бы хотя бы сказать, куда идешь. Живунов полно. Они выдают любого за пригоршню угля. — Я не прячусь, — отозвался Крюк, и в голосе его звенело напряжение. — Мне нужна не скрытность, а скорость. Дэвид скрестил руки. — Ты собираешься лезть туда? В небо? — Да. — Крюк кивнул. — Пока она ещё существует. — Твоя отчаянность понятна, — сдержанно произнёс Принц. — Но подумай. Без магии мы даже не знаем, куда этот стебель ведёт. Может, туда, где нет пути назад. Капитан усмехнулся — коротко, горько. — Если там она, мне не нужно возвращаться. — Киллиан… — Она меня не помнит, Дэвид! — выкрикнул пират. — Не узнаёт! Всё, что мы пережили — исчезло для неё, как сон. Мы сражались, теряли, поднимались. Она спасла меня. Мы спасли друг друга. Мы заслужили своё «долго и счастливо». А теперь — она даже не знает, кто я. Он сжал кулак, побелевшими костяшками, и выдохнул: — Если я её потеряю, я потеряю себя. Дэвид молчал, глядя на небо, где трещины расширялись, как открытые раны. — И что ты собираешься делать, Крюк? Полезешь туда одной рукой? — Я уже лазил по этому стеблю, — хрипло ответил пират, глядя вверх. — Что? Когда? — Тогда, когда мы только начинали доверять друг другу. — На его лице мелькнула улыбка, почти мальчишеская. — Это было наше первое приключение. Мы взбирались сюда вместе, ещё не зная, что станем семьёй. Он подошёл ближе, положил руку на стебель. Кожа дрогнула от лёгкой вибрации — живая магия, ещё теплая, ещё дышащая. — Всё началось здесь, — сказал он тихо. — И, если нужно, здесь всё и закончится. Он зацепился крюком за лиану и начал подниматься. — Ты рехнулся! — крикнул Дэвид. — Один ты не справишься! — Я не собираюсь ждать, пока трещины дойдут до нас. — Тогда подвинься, — буркнул Принц, закатывая рукава. — Я иду с тобой. Крюк бросил на него взгляд. — Боишься, что я спасу её первым? — Боюсь, что ты уронишь себя вниз, а мне потом слушать её, как я тебя не доглядел. — Прекрасно, тесть. Полезай первым. Покажешь пример благородства. — И не думай потом жаловаться, что я занял лучшее место на вершине, — парировал Дэвид. Они полезли. Двое мужчин, связанных одной целью. Одной женщиной. Одной верой. Порывы ветра били в лица, облака рвались, обнажая зияющую черноту над головами. Где-то внизу рушились миры. С каждой секундой становилось всё темнее. Но они не останавливались. Где-то между небом и землёй, среди вихрей света и мрака, Крюк почувствовал знакомое дрожание в груди — не страх, не боль, а зов. Эмма. Он стиснул зубы, поднял голову и прошептал в никуда: — Держись, лебедь. Я уже иду. А в это время, далеко внизу, в мире без магии, Эмма Свон стояла под яблоней, держа в ладони белый лепесток, и шептала в пустоту: — Киллиан?.. И на миг показалось, что где-то, над облаками, кто-то ответил — тихо, как дыхание моря: «Всегда».***
Сторибрук. Город, погружающийся во тьму. Ночь опустилась рано, слишком рано — как будто кто-то потушил солнце раньше времени. Улицы утонули в вязком мраке, фонари мигали и гасли один за другим, будто город сам боялся увидеть то, что приближается. Ветер, пронизывающий насквозь, свистел в щелях окон, а где-то вдали завыла сирена — одинокая, протяжная, словно крик предчувствия. Генри пробирался через полутемный коридор клиники, стараясь не шуметь. Его шаги тонули в ковровом покрытии, а сердце билось так громко, что, казалось, его мог услышать весь мир. Дверь в кабинет доктора Хоппера поддалась легко — видимо, замок давно устал сопротивляться. Внутри пахло пылью, бумагой и чем-то приторно-сладким — как пахнут комнаты, где слишком долго говорят о чужих страхах. Мальчик метнулся к письменному столу. Он знал, где искать — нижний ящик. Арчи всегда считал его надёжным тайником, «ведь дети туда не заглянут». На этот раз — ошибся. Генри быстро перебирал бумаги, клочки записей, отчёты, тесты, — до тех пор, пока пальцы не наткнулись на холодный металл. Ключи. Жёлтые, потёртые — от старого маминого жука. Он выдохнул, прижимая находку к груди. Ещё немного — и они будут на свободе. Но в этот момент за спиной послышался звук. Не шаг. Не скрип. Что-то мягкое, как шелест крыльев. — Мам? — прошептал он, оборачиваясь. В дверном проёме стояла Фиона. Её силуэт был неправильным, вытянутым, как тень, не подчиняющаяся законам света. Глаза светились холодным, потусторонним блеском. — Мы оба знаем, что я тебе не мать, — произнесла она медленно, и голос её зазвучал как шепот ветра сквозь треснувшее стекло. — Но в каком-то смысле, Генри, я та, кто дал тебе новую жизнь. Ту, где нет лжи. Нет боли. Нет магии. — Ты ошибаешься, — выдавил он. — Магия — это не ложь. Это вера. Моя мама сильная. Она Спаситель. Фиона склонила голову, усмехнувшись. — Вера? Ах, эта жалкая искра. Я пыталась выжечь её веками. Уничтожила города, семьи, память. Но она всё равно дышит. — Её улыбка исказилась, став звериной. — А теперь пылает снова. Из-за тебя. Генри отступил на шаг, чувствуя, как холод тянет к полу. Он должен был уйти. Должен был добраться до Эммы. — Ты не сможешь её сломать, — сказал он, сжимая ключи так сильно, что металл впился в ладонь. — Что бы ты ни делала — она вспомнит. Фиона двинулась к нему. Каждое её движение было беззвучным, как у хищника. — Возможно. Но я не собираюсь ломать её. — В её голосе зазвенел стальной холод. — Я просто заберу последнюю причину, по которой она может верить. Она подняла руку, и воздух вокруг будто сгустился. Комната задрожала. — Остановись! — крикнул Генри, но в этот миг пространство перед ним вспыхнуло тёмным светом. — Верно, — сказала она тихо, почти с лаской. — Мне не хватает силы победить её… но у меня есть ты. Удар был мгновенным. Невидимая волна отбросила мальчика назад. Он ударился о стену, потом кубарем покатился вниз по лестнице. Воздух вырвался из лёгких. Мир стал плыть, растворяясь в сером тумане. Перед тем как сознание покинуло его, он услышал последнее: вздох, похожий на шепот ветра, и голос — холодный, довольный, безжалостный: — Спи, Генри. Когда проснёшься — Спасителя больше не будет. И тьма сомкнулась окончательно. … Больничная палата. Поздний вечер. Тусклый свет ночника резал глаза. Воздух пах антисептиком, лекарствами и чем-то ещё — тревогой, почти ощутимой на вкус. Голоса звучали будто издалека: глухо, приглушённо, как под водой. Генри очнулся, моргнул несколько раз, пытаясь сосредоточить взгляд. Сначала он увидел потолок, потом — лицо над собой. Родное, близкое, но измученное, словно выжженное болью. — Генри… малыш, ты слышишь меня? — голос сорвался, и только потом он понял, что это мать. Эмма сидела рядом, сжимая его ладонь обеими руками. Глаза покрасневшие, губы дрожат, а на щеках следы слёз. — Мам… — прошептал он, язык едва ворочался. — Это она… она меня столкнула… Эмма повернулась — за её спиной стояла Фиона, неподвижная, безупречная, как фарфоровая статуэтка. — Доктор Вэйл говорит — сотрясение, — произнесла мэр с мягкой, почти жалостливой интонацией. — Повезло, что не хуже. Она стояла в проёме, и свет падал на её лицо так, что глаза казались двумя чёрными омутами. — Боже… — Эмма сдавленно выдохнула, закрывая лицо ладонью. — Это всё из-за меня. Всё повторяется. Сначала тот турновер, теперь это… — Сначала — рука, потом, может, шея? — тихо прошептала Фиона, подходя ближе, её голос стал шелестящим, почти змеиным. — Всё из-за ваших фантазий, мисс Свон. Вы ведь хотите спасти сына, правда? Эмма подняла взгляд. На мгновение в нём мелькнуло что-то — то ли сомнение, то ли ужас. — Мам, послушай! — голос Генри прорезал воздух, резкий, отчаянный. — Возьми Книгу! Пожалуйста! Она здесь! Возьми её в руки — и ты поймёшь! Он почти кричал, боль простреливала каждое слово, но он не останавливался. — Генри… — Эмма помедлила. В её взгляде боролись вера и страх. Столько лет ей внушали, что всё это ложь. Что Спаситель — лишь выдумка, порождение травмы. Что магия — болезнь, а чудеса — форма безумия. — ВОЗЬМИ ЕЁ! — выкрикнул он, и крик эхом отразился от стен. Эмма вздрогнула. Пальцы сами потянулись к тумбочке. Книга лежала там, старая, в кожаном переплёте, с золотыми буквами на потёртой обложке. Когда она коснулась её, сердце на миг остановилось. Что-то отозвалось — как тихий звон, как шёпот ветра в голове. Смутные образы мелькнули: мечи, замки, свет, чьи-то глаза, полные любви и моря. «Всегда…» — Ну?.. — прошептал Генри, не дыша. — Ничего, — выдавила она. Глаза её потускнели. — Ничего нет. Он хотел закричать, но вместо этого лишь застонал от боли. Эмма отвернулась. — Я виновата, — сказала она тихо, почти неслышно. — Если бы я не поверила во всё это… если бы не пошла за тобой тогда… может, мы были бы обычной семьёй. — Мисс Свон, — мягко произнесла Фиона, ступив ближе и положив ладонь ей на локоть. — Вы знаете, что нужно сделать. Сожгите книгу. Иллюзии исчезнут, кошмары уйдут, а реальность вернётся. Вы спасёте сына. Вы спасёте себя. Эмма подняла глаза. Они были пустыми. Она наклонилась, поцеловала Генри в лоб — коротко, нежно, как прощаясь, — и взяла книгу. — Мам… — прошептал он, но голос едва вырвался. — Не надо… пожалуйста, не делай этого… Эмма пошла к двери, медленно, словно во сне. Свет гас на каждом её шаге. Фиона следовала за ней — ровной поступью, с тенью улыбки. Когда дверь закрылась, тишина ударила, как глухой удар сердца. Генри остался один. Рука ныла, тело ломило, но в груди вспыхнуло что-то упрямое, пылающее. Слёзы застилали глаза, но он стиснул зубы. — Нет, — прошептал он. — Я не позволю ей проиграть. Он с трудом приподнялся, переваливаясь на бок. Боль резала тело, но он не слушал. Книга исчезла — но в тумбочке, куда упала ручка матери, остался клочок бумаги. Обрывок старой страницы, покрытой знакомыми рунами. Он узнал их. Символы надежды. Те самые, что Эмма когда-то вырезала на своём мече. Генри сжал бумагу в ладони. — Если ты не вспомнишь, — прошептал он сквозь боль, — я напомню. Я достану тебя, мам. Из любого мира. И в этот миг свет над его кроватью дрогнул — на долю секунды, но этого хватило. Город, казалось, вздохнул. А где-то, очень далеко, за гранью измерений, вспыхнула первая искра магии.***
Зачарованный Лес. Сумерки. Сумерки над Зачарованным Лесом казались гуще обычного — будто сам воздух впитал тьму, наполнился тяжестью ожидания. Туман полз по земле, клубился у корней, цеплялся за обувь, словно пытаясь удержать путников. Где-то вдалеке кричала птица, но даже этот звук утонул в вязкой тишине. У подножия гигантского стебля, уходящего ввысь, в серые небеса, стояли двое. Киллиан Джонс — усталый, но решительный, — и рядом с ним Прекрасный Принц. Оба молчали. Их дыхание паром таяло в холодном воздухе. Они только что спустились со стебля, преодолев путь, который другим бы показался безумием. Ладони изрезаны, одежда в грязи, плечи гудят от усталости. Но в глазах обоих горел один и тот же огонь — надежда. — Надеюсь, мы не разбудили ничего, что лучше бы спало, — пробормотал Киллиан, всматриваясь в туман. Его голос звучал хрипло, срываясь от усталости. — Думаешь, великаны до сих пор живы? — осторожно спросил Дэвид, обнажая меч. — Не все вымерли, — ответил пират, медленно оглядываясь. — Некоторые просто… ушли. Спрятались от людей и магии. Но не все двери стоит открывать. Над ними возвышались руины — остатки древнего логова. Каменные плиты, поросшие мхом, и огромный дубовый стол, каждая ножка которого могла бы служить башней. Всё здесь пахло древностью и забвением. Дэвид шагнул вперёд, собираясь взобраться, но Киллиан удержал его. — Подожди. — Его ладонь легла на плечо принца. — Она твоя дочь, но моя жена. Позволь мне идти первым. Принц посмотрел на него долго, без слов. В этом взгляде не было ни гордости, ни спора — только молчаливое понимание. — Ладно, — выдохнул он наконец. — Тогда не подведи нас, зять. — Не подведу, — слабо усмехнулся Киллиан. — Не пират, а семья, верно? Он ухватился за трещину в древесине и ловко подтянулся. С усилием забрался наверх и огляделся. Поверхность стола походила скорее на заброшенное поле: гигантские крошки, черствый хлеб, свечи размером с бочки, мох, что прорастал между трещин. — Что видишь? — донёсся снизу приглушённый голос Дэвида. — Следы… давние. Здесь давно никого не было, — ответил Джонс. — И всё же… — Он замолчал, прищурившись. В дальнем углу, среди опавших лепестков, что-то сверкнуло. Свет, похожий на лунное дыхание. Он подошёл ближе. Среди мха лежала ветвь, обвитая тонкими побегами — и на ней, словно светящаяся жемчужина, покоился волшебный боб. Переливчатый, будто внутри него дышало само небо. Рядом — ржавый нож, по лезвию которого тянулись следы старой зелени. Кто-то уже срезал другой боб — когда-то давно. Капитан осторожно поддел стеклянную оболочку, хранящую артефакт, и, сжав зубы, вытащил находку. На мгновение свет отразился в его глазах. Победа. Но радость длилась недолго. Из глубины логова донёсся звук. Глухой, низкий, как раскат подземного грома. Доски под ногами дрогнули, пыль осыпалась сверху. — Проклятье, — прошептал Киллиан. — Кажется, мы кого-то разбудили. Он метнулся к краю, ловко соскользнул вниз и приземлился рядом с Прекрасным, показав ему добычу. — Вот он, — сказал он, выдыхая. — Последний шанс домой. Дэвид взглянул на боб, на миг позволив себе облегчение. — Миссия выполнена, капитан. — Пока да, — буркнул тот, прислушиваясь к звукам за спиной. — Но если я не ошибаюсь, это место… снова оживает. В следующую секунду земля под ногами содрогнулась. Из-за горы разбитых камней послышалось глухое дыхание. Тяжёлое. Медленное. Как ветер, срывающий листья с деревьев. Из тьмы поднялась огромная тень. Сначала — глаз, как пылающая луна. Потом — силуэт руки, цепляющейся за обломки. И древний голос, низкий, раскатистый, словно сам лес говорил их языком: — Кто… потревожил сон великанов?.. Киллиан и Дэвид переглянулись. — Ну что, зять, — произнёс Принц с кривой усмешкой, — кажется, вечеринка только начинается. Капитан вздохнул, доставая меч. — Главное, чтобы она не закончилась раньше времени. И они оба шагнули навстречу тьме. Туда, где древняя магия просыпалась, а судьба миров затаила дыхание.***
Сторибрук. Сумерки. Улицы затихшего города. Город дышал тишиной. Ни ветра, ни шагов, ни звука, — только гул далёких фонарей, отражающихся в мокром асфальте, как звёзды, что упали слишком низко. Воздух стоял неподвижно, плотный, словно перед бурей. Даже стены домов будто наблюдали, боясь вмешаться. Эмма шла медленно, словно во сне, сжимая в руках старую, изрядно потрёпанную Книгу Сказок. Её пальцы дрожали, кожа на костяшках побелела. Каждая страница этой книги — голос её сына. Его вера. Его мир. А теперь всё это — бремя, которое ей велено уничтожить. Впереди, как сама ночь, скользила фигура в чёрном плаще. Ткань струилась за ней волнами, едва касаясь земли. Черная Фея двигалась уверенно, почти торжественно, и каждое её слово отзывалось эхом в сердце Эммы. — Мы почти пришли, — произнесла она, не оборачиваясь. Её голос был сладок и ядовит, как змея в шелке. В нём звучала победа. Долгая, выстраданная, холодная победа, которой не мешали ни сожаления, ни сострадание. Они вошли в старое здание городской прачечной. Когда-то здесь стирали и сушили бельё, теперь помещение пахло гарью и пеплом. В центре зала — массивная чугунная печь, чернеющая в полумраке. Её дверца зияла открытой пастью, а внутри уже вспыхивали языки пламени. Красные, живые, жадные. Черная Фея остановилась у огня и чуть склонила голову. — Всё готово, — сказала она тихо. — Сделай это. И всё закончится. Спасительница стояла неподвижно. В груди — стук сердца, гулкий и неровный. Книга дрожала в её руках. На мгновение она словно увидела себя — не здесь, не сейчас. Маленький мальчик с книгой на коленях. Голос, читающий ей сказку. Смех, объятия, дом. Генри. Фиона повернулась, и в её взгляде мелькнул холодный блеск. — Ты ведь хочешь спасти его? — прошептала она. — Спасти от выдумок. От боли. От тебя. Эти слова разрезали воздух, как нож. Свон зажмурилась. Ей хотелось закричать, но голос застрял в горле. — Сделай это, — шептала Фея, приближаясь. — Пусть всё это исчезнет. Иллюзии, ложь, страдания. Пусть останется только покой. И Эмма шагнула. Один шаг. Второй. Рука поднялась, дрожь перешла в решимость. Пальцы разжались — и Книга упала в пламя. Огонь вспыхнул с ревом, словно зверь, которому наконец позволили насытиться. Листы трещали, обложка чернела, буквы плавились. Запах горящей бумаги смешался с запахом железа и магии. Фиона смотрела, чуть склонив голову, губы её тронула удовлетворённая улыбка. — Вот и всё, — произнесла она мягко. — Нет сказки — нет Спасителя. Но в тот же миг что-то изменилось. Пламя, яркое и живое, внезапно замерло. Как будто само испугалось того, что должно было поглотить. Книга, лежащая в огне, ожила. Страницы начали перелистываться сами собой, быстро, словно кто-то торопился найти нужное место. Ветер взметнул пепел, и всё стихло. На одной из страниц — иллюстрация. Мужчина. Силуэт в плаще, стоящий под деревом. Лицо скрыто тенью, но глаза… Эти глаза — синие, глубокие, полные света. Глаза, которые Эмма знала. — Он… — прошептала она. — Это он. Из сна. Из того сада… Фиона нахмурилась, моргнув — на миг в её лице проступило что-то человеческое, раздражение, страх. Но мгновение — и снова ледяное спокойствие. — Остаточные иллюзии, — сказала она холодно. — Привычка твоего разума. Эмма не слушала. Свет на странице становился всё ярче. Он тёплый. Живой. Настоящий. Он не жёг, а грел. И вместе с этим светом — слова. Мягкие, родные, будто издалека, но до боли знакомые. «Ты Спасительница. Я знаю, что это правда. Эта книга — часть тебя». Генри. Его голос. Его вера. Слёзы потекли по щекам. Хрупкий лёд в её душе треснул. Фиона шагнула вперёд. — Поздно, — прошипела она. — Уже слишком поздно! Но не успела. Огонь всосался в себя, словно от страха, и в следующую секунду погас. Печь выдохнула облако пепла — и всё стихло. Эмма стояла, не веря глазам. А потом — шорох. Изнутри, из-под остывших углей, медленно, словно из пепла восставшая птица, выскользнула Книга. Обожжённая, но целая. Она упала к ногам Эммы с мягким стуком. Эмма смотрела на неё долго. В её взгляде — не страх. Не сомнение. Только решимость. И где-то, в глубине, впервые за долгое время — огонёк веры. Фиона побледнела. — Что ты наделала?.. — прошипела она, отступая на шаг. А Эмма подняла Книгу. — Исправила ошибку, — ответила тихо. — Свою и твою. И с этими словами впервые за долгое время мир вокруг дрогнул — будто вспомнил, что такое магия.***
Зачарованный Лес. Между небом и землёй. Бобовый стебель дрогнул. Сначала едва заметно — тонкой вибрацией, как дыхание земли. Потом сильнее, так, что листья зашелестели, а влага, собравшаяся на зелёных прожилках, сорвалась вниз серебряными каплями. Воздух был густ и неподвижен, но в этом спокойствии чувствовалось предчувствие — что-то пробуждалось. Высоко над лесом, в свинцовых облаках, Киллиан Джонс и Прекрасный Принц начинали спуск. Липкие от росы лианы скользили под пальцами, ветер бил в лицо, и каждый шаг вниз требовал такой же силы и осторожности, как и подъём. — Ну что, похоже, мы сделали это, — выдохнул Капитан, отдуваясь. На поясе у него покачивался кожаный мешочек — внутри таился волшебный боб, сияющий мягким внутренним светом. — Редкий день, когда у нас ничего не взорвалось, — усмехнулся Принц, спускаясь чуть ниже. — Может, стоит считать это добрым знаком? — Или затишьем перед бурей, — пробормотал Киллиан, уже чувствуя, как что-то неладное сжимает воздух вокруг. И тут стебель вздрогнул. Рывок, глухой треск — и всё вокруг пошло вразнос. Ветви затряслись, одна из лоз, служившая опорой, с треском оторвалась, падая в пустоту. — Проклятье! — Капитан вцепился в ближайший побег, ногти впились в скользкую кожуру. — Что за дьявольщина?! Сквозь облака, где секунду назад было небо, донёсся низкий, протяжный гул. Будто кто-то огромный двигался где-то выше, ломая само пространство. Воздух задрожал, а вместе с ним — и весь стебель. — Не нравится мне этот звук, — процедил Джонс, оглядываясь вверх. — Может, великаны решили проверить, кто забрался в их кладовку? Дэвид не ответил. Он прищурился, глядя вдаль, туда, где горизонт тонул в сизом тумане. На его лице появилось то самое выражение, которое Киллиан уже научился распознавать: тревога, смешанная с уверенностью, что их ждёт нечто куда страшнее, чем монстр из сказки. — Боюсь, у нас гость похуже великанов, — глухо произнёс он. Капитан проследил за его взглядом — и застыл. На горизонте, там, где небо касалось кроны деревьев, надвигалась тень. Огромная, вязкая, будто сгусток дыма, разрастающийся с каждой секундой. В её глубине вспыхивали алые всполохи, похожие на глаза исполина. От них исходила дрожь — не просто звуковая, а магическая. Лес под ними содрогался, листья опадали, и даже воздух, казалось, сопротивлялся её присутствию. — Что это, к чёрту, такое?.. — хрипло выдохнул Капитан, сжимая рукоять меча даже здесь, на высоте сотен метров. — То, что пришло за бобом, — ответил Принц, не отводя взгляда. — И, возможно… за нами. В этот момент стебель рванулся вбок. Под ними с хрустом лопнула одна из главных опор. Оба едва не сорвались. Киллиан, потеряв равновесие, скользнул вниз, но в последний миг его рука — единственная, человеческая — ухватилась за перчатку Дэвида. — Держись! — выдохнул тот, напрягая мышцы. — Благодарю за совет, — процедил пират, подтягиваясь. — Без тебя я бы непременно решил упасть! Тень приближалась. Теперь её форма вырисовывалась отчётливее: гигантская волна тьмы, пронизанная всполохами красного света. Она дышала. Каждое её движение отзывалось гулом в костях. — Нам нужно спешить, — резко сказал Принц. Его голос стал твёрдым, словно сталь. — Если это существо догонит нас — не останется ни Сторибрука, ни книги, ни Генри. Ни Эммы. Капитан кивнул. И они начали спуск — быстрее, чем прежде. Ветер усилился. Плащи развевались, словно флаги перед бурей. Внизу, далеко под ними, серое марево облаков уже сменялось очертаниями городка. Маленького, тихого, ничего не подозревающего. ьА над ним — над всем миром — сгущалась буря. С каждой секундой тень росла. И вместе с ней росло чувство — не страха даже, а понимания, что всё, что было раньше, — только пролог. Истинная битва ещё впереди.