***
— Ох, порадовал старика, — всё причитал Филч, рассматривая уютную кошачью корзинку красивого синего цвета. — Как тебе, моя дорогая? Миссис Норрис мурлыкала и посвёркивала своими глазищами. — А что ты там устроил у этого хлыща? — Раскрыл ему правду на его никчёмное существование, а мне за это отработку с ним же впаяли. — Слушай, давай я поговорю с Флитвиком, и ты мне помогать будешь. Мне тут всяких чистящих средств прислали, инвентаризацию бы провести и…. — Спасибо, мистер Филч, не откажусь, — Гарри немного погрустнел. — А почему ты связался со сварливым стариком, — расчувствовался завхоз, — зачем он тебе дался? — Зачем нужен Гарри? Он же урод, умалишенный, не такой как все. Зачем нужен Гарри? — мальчик вздрогнул, посмотрел на побледневшего Филча, и сипло добавил: — Простите. Не берите в голову, пора мне, до отбоя погулять хотел, может, к Хагриду зайду. — Бывай. Заходи в выходные. Чайку попьём. — Обязательно. Суббота была солнечной, вставать не хотелось, но нужно было ещё готовиться хотя бы по тем предметам, список которых дал ему Вернон Дурсль. Гарри сонно читал основы геометрии, делал пометки и записывал теоремы, когда Терри начал его трясти. — Прокиснешь совсем, пойдём со мной на улицу, смотри, какая погода. Вот квиддич…. — Не начинай, — поморщился Гарри. — Ладно, но может, посмотрим, как Гриффиндор тренируется? — Только если ты не будешь приставать ко мне с тем, чтобы я пробовался в команду. — Ладно, бежим на стадион. — А поесть? — Я взял! — Терри показал на корзинку. — Запасливый какой. Они только уселись на трибунах, только вышла на поле сборная Гриффиндора, как с другого конца стадиона показались слизеринцы. Терри напрягся, а Гарри подмигнул ему: — Шоу начинается, пойдём, посмотрим. Может и поучаствуем. — Гарри, что задумал? — Ничего, просто смотрю.***
— Флинт! — Вуд, капитан сборной Гриффиндора был в ярости, — сейчас не ваше время! Убирайтесь! Флинт был крупнее Вуда на две головы. Он не был красавцем, но высокий рост, хорошая осанка, уверенные манеры добавляли ему мужественности. Возможно, он пытался сгладить ситуацию, а может просто издевался, Гарри так и не понял. — Нам всем тут места хватит, Вуд. К Оливеру Вуду стали подтягиваться остальные члены команды. На второкурсников не обращали внимания. Алисия, Кэти, Анджелина, игроки гриффиндорской команды, заметно нервничали. Слизеринцы тут же встали плечом к плечу и презрительно ухмылялись. — Но я забронировал стадион! — Крикнул Вуд. — Забронировал! — У меня есть разрешение от нашего декана! — Флинт показал остолбеневшему гриффиндорцу бумагу с подписью Снейпа. — Нам нужно опробовать нового ловца. — У вас новый ловец? — Да, представь себе. — Кто он? — игроки расступились, и вперёд вышел Драко Малфой. Он был многим ниже остальных членов команды. Изящный, правильный, лёгкий. «Подходящий по комплекции», отметил про себя Гарри. — Ты, случайно, не сын Люциуса Малфоя? — один из близнецов Уизли неприязненно глядел на него, а Гарри это не понравилось. Драко вздрогнул. Ещё бы, здоровый четверокурсник, тоном ничего хорошего не предвещающем, интересуется, чей он сын. Положение спас Флинт переключив внимание на себя: — А ты не зря упомянул его отца, — заявил Флинт. Слизеринцы снова ехидно ухмыльнулись. — Он сделал нашей команде щедрый подарок. Посмотри сам! У абсолютно всех членов команды в руках были новые «Нимбус-2001». Гарри оттащил Терри в сторону, он уже не слышал, что там происходит дальше. — Уходим, сейчас будет массовая драка. — Не будет, — неуверенно парировал Бут. Уж очень ему хотелось посмотреть, как ведут себя в воздухе эти знаменитые Нимбусы, и тут сзади послышалась возня. И возмущённые голоса. Острый на язык Драко Малфой посоветовал продать Чистомёты Фреда и Джорджа в археологический музей, и всё бы ничего, но тут вылезла Гермиона. — Зато ни один игрок нашей сборной не покупал себе место в команде. Все они попали туда благодаря таланту. Лицо Драко пошло некрасивыми, красными пятнами. Вдвойне было обидно, что он действительно был лучшим на всём потоке и выиграл отборочный конкурс честно. Естественно он оскорбился и вспылил: — А твоего мнения, грязнокровка, никто не спрашивает! И такой тут поднялся галдёж. Алисия и Кэти кричали: — Да как ты смеешь! — Вуд угрожал, близнецы Уизли полезли с кулаками, а Рон попытался проклясть Малфоя слизнями, в результате чего сам же сложился в рвотном позыве под общий хохот команды Слизерина. Гриффиндорцы хлопотали над Роном, Невилла рядом не наблюдалось, а по полю уже быстрым шагом шли Северус Снейп и Минерва МакГонагалл. — Минус тридцать очков с Гриффиндора. Уизли, что произошло? — Он, — Фред ответил за младшего брата, показывая пальцем на Малфоя, — назвал Гермиону грязнокровкой. — Неправда! — выпалил Малфой. — Это ты врёшь! — взвилась Кэти. МакГонагалл поддержала её. — Немедленно извинись перед ней! — потребовала суровая профессор. Малфой злился, Снейп хотел ещё что-то сказать, но тут заговорил Гарри. — Я ничего подобного не слышал. — Снейп пришёл в изумление. — Команды поспорили насчёт стадиона. Малфой отпустил некорректную, но смешную шутку, и эти двое рыжих полезли на него в атаку. Кто-то пальнул заклятием и вот итог, — Поттер показал на блюющего слизнями Рона. — Мисс Грейнджер, проводите сокурсника в больничное крыло, — профессор посмотрела на него так, будто бы он лично задолжал ей денег, а отдавать не желает. — Мистер Малфой…. — Со своим учеником я сам разберусь, — холодно ответил Снейп. Деканы ушли, уводя с собой пострадавшего Уизли и трясущегося от ярости Малфоя. Близнецы Уизли смотрели на Гарри не понимая, почему он не подтвердил их слова, а Флинт, в свою очередь не понимал, зачем он солгал. — А что вы смотрите? На мне узоров нет, и цветы не растут! Вы, два урода, — он показал на Уизли, — с кулаками полезли на двенадцатилетнего мальчишку. Вдвоём. А вы, — он показал на слизеринцев, — откровенно говоря, фашисты. Он не стал ждать, что ему скажут вслед. Гриффиндорцев он устыдил, слизеринцев заставил недоумевать, но ему было всё равно. — Вот вы где! — в замке его ждала заместитель директора. — Сегодня вечером вы будете помогать мистеру Локонсу отвечать на корреспонденцию его поклонников вместе с мистером Лонгботтомом, а Уизли будет чистить кубки в Зале Славы Хогвартса. Без пяти восемь Гарри и Невилл стояли перед кабинетом Локонса. Невилл робко постучал в дверь, сияющий как начищенный галеон Локонс пропустил их: — Вот и наши нарушители! Проходите! Я расскажу вам массу полезного. — Эй, Нев, — тихо шепнул Гарри, — а нафига вы на автомобиле-то летели? Расскажешь? — Угу.