ID работы: 5299151

Воронёнок: я никому не верю!

Джен
PG-13
Завершён
1003
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
59 страниц, 12 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1003 Нравится 96 Отзывы 358 В сборник Скачать

Тревожные звонки

Настройки текста
— Директор, это катастрофа! — кудри Локонса растрепались, в голубых глазах читалось недоумение. В руке он тряс пергамент с ответами Гарри Поттера. — Вы просто прочтите это! А ещё лучше соберите всех учителей, они должны это видеть! — Вы в этом уверены? — Альбус посмотрел на него поверх очков половинок. — Да!       Через двадцать минут все деканы были в кабинете директора. — Нет, вы только посмотрите! — не унимался Златопуст. — Посмотрите, что он написал! Дамблдор наконец-то посмотрел проверочную работу, горестно вздохнул, и спросил: — Можно это вслух прочитать? — Можно, — напыщенно разрешил Локонс, будто бы делая всем одолжение. Директор откашлялся и тихим голосом начал: — Какой любимый цвет Златопуста Локонса? Ответ Гарри: рискну предположить, что голубой, шалунишка. — Рядом с ответом была нарисована умильная рожица. — Он такой же неуправляемый как и его отец! — сразу же вспыхнул Снейп. — Я всегда говорил, что этому избалованному мальчишке нельзя потакать! — Северус! — Дамблдор властно поднял руку. — Не сейчас! Я не в настроении слушать перечень твоих обид и неурядиц! Предвосхищая комментарии — жалование не подниму! — Вы дальше читайте! — возник Локонс. — Какова тайная честолюбивая мечта Златопуста Локонса? Ответ Гарри, — тут Дамблдор поперхнулся, не в силах читать такое. Особенно если учесть, что написано это было двенадцатилетним мальчиком. Северус Снейп подошёл к директору и ледяным тоном отчеканил: — Провести незабываемую ночь под африканцем, чтобы он залез сверху и как паровой молот…. Кхм. Я же говорил вам, Альбус, ни капли уважения! — Каково, по вашему мнению, на сегодняшний день самое грандиозное достижение Златопуста Локонса? — это уже Филиус Флитвик подошёл к столу. — Сохранить хоть какой-то тонус жопы и не срать на всех углах. — Ну и лексикон у вашего любимчика! — ярился Снейп. — Или вы ему и это спустите? Мальчишка всё время нарушает правила, а вы…. — Где и какие? Факты Северус, факты? — Флитвик, в отличие от МакГонагалл, заступался за своих студентов. — Он наглый, заносчивый, высокомерный…. — Я не спрашиваю ваше мнение о студенте МОЕГО факультета. Факты? — Поттер… — Значит, фактов нет. Директор, может быть, мы втроем решим этот вопрос? Без зрителей? — Да, пожалуй. Минерва, Северус, вы свободны. — МакГонагалл спокойно вышла из кабинета. Она была согласна с ответами Гарри, но вот сама формулировка, мягко говоря, шокировала. Снейп просто развернулся и удалился в вихре своей чёрной мантии.       На мгновение в кабинете стало тихо, но потом Локонс лучезарно улыбнулся: — АЙ-яй-яй! Это я заразил Гарри бациллой тщеславия. Я думаю мальчик просто хотел привлечь внимание таким экстравагантным способом. Знаменитость состоит из знаменитых поступков и Гарри…. — Вы не сердитесь? — устало спросил директор. — На ребёнка? Нет, просто я не ожидал…. — Спасибо. Я назначу ему отработки и …. — Не будьте к нему суровы. Я пойду в класс. Уроки надо продолжать. — Хорошо.       Дверь закрылась, а Дамблдор вздрогнул. Сейчас он выглядел на весь свой возраст. — Что скажешь, Филиус? — То же, что и в прошлом году. Это всё из семьи. Им пренебрегают. — Арабелла говорит, что следов насилия над ним не замечала. — Будем ждать пока заметит? Ты же видишь, это дикий, запущенный ребёнок, у которого нет ничего и никого в этой жизни. Мой тебе совет, ищи ему нового опекуна, пока из него второй Снейп не вырос. — Кандидаты есть? — Боунсы, Диггори. Они дальние родственники Поттеров. — Хорошие варианты, но тогда Малфои подадут на опеку, а Нарцисса по крови ближе, а Фаджа легко подкупить. А кто по завещанию должен был стать его опекуном? — Сириус Блэк, — мрачно ответил директор. — Ясно. До сих пор не могу понять, почему он выдал друга. Ведь его же не схватили, не пытали. Просто взял и выдал. — Не берусь судить. Думаю, надо поговорить с четой Уизли. Может быть, они приютят Гарри на лето, — директор колебался, но видел, что психика Гарри нестабильна. Испорченная контрольная — это ещё цветочки. Вот ягодки поспеют и все Мародёры покажутся ангелами во плоти. — Альбус, сколько у них детей? Где им взять денег на прокорм ещё одного мальчика. Заметь, не самого радужного. — Деньги не проблема. Я всё равно в школе живу, скопил немного. Пять тысяч галеонов — хорошее подспорье. — Ну-ну. Ты только щиты защитные на себя поставь. Как только предложишь Молли деньги — она наложит на тебя летучемышиный сглаз и будет пилить, пока не оглохнешь. — Я постараюсь уговорить её, теперь вот ещё, что, Дурсля проверили? — Да. Все пособия, полученные на содержание Гарри Поттера, положены в Лондонский Банк на имя мальчика. Подписан контракт на обучение Поттера литейно-механическому делу и даже есть договор о том, что после обучения его обязаны трудоустроить. Правда, на другом конце Британии. — То есть формально ему нельзя ничего инкриминировать? — Именно, но мне кажется, что за опеку они цепляться не будут. Но вот согласится ли Гарри на смену опекунов? Он ведь, похоже, не ждёт ничего хорошего. — Может быть, мистер Бут сможет на него повлиять? — предположил директор. — Надеюсь на это.       Это был сумасшедший день. Гарри, разозлённый, сидел в комнате и писал эссе по чарам. Терри мрачно наблюдал за ним: — Зачем ты это сделал? — А ты слышал, что этот недоумок устроил на уроке Гриффиндор-Слизерин? — Возможно, это была случайность. — Случайность — это когда Лонгботтом котёл расплавил, а это — безответственность. Надоело! — Гарри ударил по столу кулаком, полез под кровать и достал оттуда свёрток приличных размеров, и направился на выход. — Ты куда? — Терри думал, что Гарри, как обычно, не ответит, но ошибся. — Подарок отдать.

***

— Ох, порадовал старика, — всё причитал Филч, рассматривая уютную кошачью корзинку красивого синего цвета. — Как тебе, моя дорогая? Миссис Норрис мурлыкала и посвёркивала своими глазищами. — А что ты там устроил у этого хлыща? — Раскрыл ему правду на его никчёмное существование, а мне за это отработку с ним же впаяли. — Слушай, давай я поговорю с Флитвиком, и ты мне помогать будешь. Мне тут всяких чистящих средств прислали, инвентаризацию бы провести и…. — Спасибо, мистер Филч, не откажусь, — Гарри немного погрустнел. — А почему ты связался со сварливым стариком, — расчувствовался завхоз, — зачем он тебе дался? — Зачем нужен Гарри? Он же урод, умалишенный, не такой как все. Зачем нужен Гарри? — мальчик вздрогнул, посмотрел на побледневшего Филча, и сипло добавил: — Простите. Не берите в голову, пора мне, до отбоя погулять хотел, может, к Хагриду зайду. — Бывай. Заходи в выходные. Чайку попьём. — Обязательно.       Суббота была солнечной, вставать не хотелось, но нужно было ещё готовиться хотя бы по тем предметам, список которых дал ему Вернон Дурсль. Гарри сонно читал основы геометрии, делал пометки и записывал теоремы, когда Терри начал его трясти. — Прокиснешь совсем, пойдём со мной на улицу, смотри, какая погода. Вот квиддич…. — Не начинай, — поморщился Гарри. — Ладно, но может, посмотрим, как Гриффиндор тренируется? — Только если ты не будешь приставать ко мне с тем, чтобы я пробовался в команду. — Ладно, бежим на стадион. — А поесть? — Я взял! — Терри показал на корзинку. — Запасливый какой.       Они только уселись на трибунах, только вышла на поле сборная Гриффиндора, как с другого конца стадиона показались слизеринцы. Терри напрягся, а Гарри подмигнул ему: — Шоу начинается, пойдём, посмотрим. Может и поучаствуем. — Гарри, что задумал? — Ничего, просто смотрю.

***

— Флинт! — Вуд, капитан сборной Гриффиндора был в ярости, — сейчас не ваше время! Убирайтесь! Флинт был крупнее Вуда на две головы. Он не был красавцем, но высокий рост, хорошая осанка, уверенные манеры добавляли ему мужественности. Возможно, он пытался сгладить ситуацию, а может просто издевался, Гарри так и не понял. — Нам всем тут места хватит, Вуд.       К Оливеру Вуду стали подтягиваться остальные члены команды. На второкурсников не обращали внимания. Алисия, Кэти, Анджелина, игроки гриффиндорской команды, заметно нервничали. Слизеринцы тут же встали плечом к плечу и презрительно ухмылялись. — Но я забронировал стадион! — Крикнул Вуд. — Забронировал! — У меня есть разрешение от нашего декана! — Флинт показал остолбеневшему гриффиндорцу бумагу с подписью Снейпа. — Нам нужно опробовать нового ловца. — У вас новый ловец? — Да, представь себе. — Кто он? — игроки расступились, и вперёд вышел Драко Малфой. Он был многим ниже остальных членов команды. Изящный, правильный, лёгкий. «Подходящий по комплекции», отметил про себя Гарри. — Ты, случайно, не сын Люциуса Малфоя? — один из близнецов Уизли неприязненно глядел на него, а Гарри это не понравилось. Драко вздрогнул. Ещё бы, здоровый четверокурсник, тоном ничего хорошего не предвещающем, интересуется, чей он сын. Положение спас Флинт переключив внимание на себя: — А ты не зря упомянул его отца, — заявил Флинт. Слизеринцы снова ехидно ухмыльнулись. — Он сделал нашей команде щедрый подарок. Посмотри сам! У абсолютно всех членов команды в руках были новые «Нимбус-2001». Гарри оттащил Терри в сторону, он уже не слышал, что там происходит дальше. — Уходим, сейчас будет массовая драка. — Не будет, — неуверенно парировал Бут. Уж очень ему хотелось посмотреть, как ведут себя в воздухе эти знаменитые Нимбусы, и тут сзади послышалась возня. И возмущённые голоса. Острый на язык Драко Малфой посоветовал продать Чистомёты Фреда и Джорджа в археологический музей, и всё бы ничего, но тут вылезла Гермиона. — Зато ни один игрок нашей сборной не покупал себе место в команде. Все они попали туда благодаря таланту. Лицо Драко пошло некрасивыми, красными пятнами. Вдвойне было обидно, что он действительно был лучшим на всём потоке и выиграл отборочный конкурс честно. Естественно он оскорбился и вспылил: — А твоего мнения, грязнокровка, никто не спрашивает! И такой тут поднялся галдёж. Алисия и Кэти кричали: — Да как ты смеешь! — Вуд угрожал, близнецы Уизли полезли с кулаками, а Рон попытался проклясть Малфоя слизнями, в результате чего сам же сложился в рвотном позыве под общий хохот команды Слизерина.       Гриффиндорцы хлопотали над Роном, Невилла рядом не наблюдалось, а по полю уже быстрым шагом шли Северус Снейп и Минерва МакГонагалл. — Минус тридцать очков с Гриффиндора. Уизли, что произошло? — Он, — Фред ответил за младшего брата, показывая пальцем на Малфоя, — назвал Гермиону грязнокровкой. — Неправда! — выпалил Малфой. — Это ты врёшь! — взвилась Кэти. МакГонагалл поддержала её. — Немедленно извинись перед ней! — потребовала суровая профессор. Малфой злился, Снейп хотел ещё что-то сказать, но тут заговорил Гарри. — Я ничего подобного не слышал. — Снейп пришёл в изумление. — Команды поспорили насчёт стадиона. Малфой отпустил некорректную, но смешную шутку, и эти двое рыжих полезли на него в атаку. Кто-то пальнул заклятием и вот итог, — Поттер показал на блюющего слизнями Рона. — Мисс Грейнджер, проводите сокурсника в больничное крыло, — профессор посмотрела на него так, будто бы он лично задолжал ей денег, а отдавать не желает. — Мистер Малфой…. — Со своим учеником я сам разберусь, — холодно ответил Снейп.       Деканы ушли, уводя с собой пострадавшего Уизли и трясущегося от ярости Малфоя. Близнецы Уизли смотрели на Гарри не понимая, почему он не подтвердил их слова, а Флинт, в свою очередь не понимал, зачем он солгал. — А что вы смотрите? На мне узоров нет, и цветы не растут! Вы, два урода, — он показал на Уизли, — с кулаками полезли на двенадцатилетнего мальчишку. Вдвоём. А вы, — он показал на слизеринцев, — откровенно говоря, фашисты. Он не стал ждать, что ему скажут вслед. Гриффиндорцев он устыдил, слизеринцев заставил недоумевать, но ему было всё равно. — Вот вы где! — в замке его ждала заместитель директора. — Сегодня вечером вы будете помогать мистеру Локонсу отвечать на корреспонденцию его поклонников вместе с мистером Лонгботтомом, а Уизли будет чистить кубки в Зале Славы Хогвартса.       Без пяти восемь Гарри и Невилл стояли перед кабинетом Локонса. Невилл робко постучал в дверь, сияющий как начищенный галеон Локонс пропустил их: — Вот и наши нарушители! Проходите! Я расскажу вам массу полезного. — Эй, Нев, — тихо шепнул Гарри, — а нафига вы на автомобиле-то летели? Расскажешь? — Угу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.