ID работы: 5299511

Лето, изменившее жизнь

Слэш
NC-17
Заморожен
98
мудалис соавтор
Размер:
63 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 82 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 18. Косой Переулок

Настройки текста
      — Поттер, вставай. Хватит храпеть!       «Какой дурак меня будит?» — подумал сонный Гарри, — «Убью его!».       Виновником утреннего переполоха оказался чересчур радостный блондин — Драко Малфой. Видимо, убийство подождёт…       — Ну наконец-то! — Обрадовался Драко. — Я уже час жду когда ты проснёшься и не стерпел: разбудил тебя.       Гарри, укутавшись в одеяло, присел на край кровати. В его голове будто находился только что приготовленный клей, такой горячий, в то же время вязкий (от которого, наверно у Поттера слиплись глаза). Ничего не соображая, брюнет с трудом раскрыл глаза, и нежданно-негаданно поймал лицом свои пропахшие потом вещи, точнее не совсем его, его ненавистного брата Дадли. Драко посмеялся над Гарри и тем, что сейчас произошло.        — Просыпайся, ты, как сонный дементор. И ещё… Да… Мы ждём тебя на кухне за завтраком. Я пока предупрежу родителей, чтобы известить их о твоём пробуждении, спящая красавица, — Драко с укором произнес последние слова и быстро скрылся за дверью от полетевшей в него подушки от злого брюнета. У Гарри были три причины данного поведения: во-первых, этот идиот разбудил его, во-вторых, брошенные Малфоем вещи, попавшие ему в лицо и, в-третьих, чрезмерное сравнение его со спящей красавицей. «Чёрт возьми, почему Драко такой радостный? Наверно, эта мразь задумала какую-то пакость!»       Прошло четыре дня с бала и в течение всех будней Драко почти не обращал на Гарри внимания, хмурился, смотрел на него то ли ненавистным, то ли совсем обычным взглядом. Нет. Драко смотрел на гриффиндорца обычно, просто Гарри накручивал себя из-за поцелуя. Но как же объяснить молчаливость Драко? Из всего можно сделать маленький вывод: Драко обиделся на него, или что-то в этом роде. Вдруг снизу послышался женский голос, и Гарри вышел из своих «Чертогов Разума».       — Гарри, ты опять заснул? Живо спускайся к нам! — послышался властный голос Нарциссы Малфой.       — Да, да, уже иду! — Гарри быстро накинул на себя одежду и начал спускаться (чуть ли не перепрыгивая) по ступенькам на кухню. Ничего не ожидая, Гарри открыл дверь ведущую на кухню, из которой шли аппетитные запахи.       — С Днём Рождения! — резко выкрикнули вся семья Малфоев. Вдруг послышались праздничные взрывы. Гарри сначала подумал это хлопушки, но это оказались разнообразные красочные ленточки, звёздочки, чего только не вылетало с хлопком из волшебных палочек мистера и миссис Малфоев, озаряя всю комнату цветами радуги. Сказать, что Гарри был шокирован, это абсолютно ничего не сказать. Ведь даже он сам забыл о своём дне рождении! За всю жизнь никто так не поздравлял его с этим днём. Поттер был польщён, на душе было такое лёгкое и весёлое чувство, которое Гарри испытывал во время первого прибытия в Хогвартс; разум его одурманился, хотелось радоваться, радоваться и радоваться! Всё плохое напрочь ушло из его жизни на сегодняшнее утро. День обещал быть незабываемым!       Но это не первый накат праздничной волны. Вдруг Драко глубоко вдохнул и выдохнул; он чуть-чуть замялся, поёжился, и Люциусу пришлось подтолкнуть его рукой, и блондин нерасторопно двинулся к Гарри, не торопясь доставая из-за спины красную коробочку, обвязанную зелёной лентой. Малфои улыбнулись, увидев удивление на лице именинника.       — Мы. от всей нашей семьи… — Драко прокашлялся, чтобы нормализовать свой голос, — Мы от всей нашей семьи дарим тебе этот подарок…       — Мы очень надеемся что тебе он понравится. — Оборвала сына Нарцисса.       — И пригодится. — Добавил Люциус.       — Спасибо! Огромное спасибо, — вырвалось у парня. Гарри терзало желание скорее разодрать подарок и посмотреть что там внутри, но подарок не главное.       — Пустяки!       Хозяйка дома позвала всех к столу. Брюнет поглядел на стол, который был набит разнообразными пряностями, напитками, салатами, фруктами, а изюминкой была жареная сочная индюшка. Усевшись, все принялись накладывать в свои тарелки праздничный завтрак.       — После застолья вы с Драко пойдёте в кое-какое место, — сказала Нарцисса, отрезая ножку индюшки.       Парни переглянулись. Драко кивнул головой. Гарри посмотрел на него, ожидая ответа. А блондин сделал вид, словно не замечает его.       Когда Драко увидел, что Гарри закончил трапезу, то обратился к свои родителям:       — Ну мы тогда не будем задерживаться и пойдём прямо сейчас.       — Хорошо. — сказала Нарцисса, — только не опаздывайте на ужин!       Парень кивнул и, взяв Гарри за руку, повёл его в свою комнату, захлопнув за собой дверь. Поттер хотел что-то сказать, но Драко закрыл ему рот рукой.       — Итак, сейчас наш домашний эльф трансгрессирует нас в одно местечко…       — Какое местечко, — перебил его Гарри.       — Такое, — ухмыльнулся Драко. — Ну давай одевай что у тебя тут есть самое приличное. Перерыв весь шкаф гриффиндорца, Драко ничего не нашёл. — Ладно пойдёшь в этом, — парень искоса посмотрел на Поттера. — Ну пошли!       За дверью их уже ждал эльф. Оба взяли его за руку. Трансгрессирование началось. Несколько секунд чрез меру неприятных чувств, словно все внутренние органы завязывались узлом, а потом ещё тягостнее то, как они развязывались. Несколько секунд мучений, и уже трое стоят на оживлённой улице. Гарри сразу узнал это место — Косой Переулок.       — Здорово! — Обрадовался Гарри, разинув рот.       — Планы таковы, — начал Драко, — сначала мы вместе купим все необходимые вещи, которые пригодятся нам в Хогвартсе, а на последок можем сходить в какое-нибудь кафе!       Брюнет кивнул.       — Тогда не будем терять время! Пошли, — Драко быстро достал из заднего кармана брюк листок, на ходу разворачивая его. — Итак, учебные пособия и т.д. и т.п. — всё как обычно, не удивился Малфой.       — Постой же! — выкрикнул Поттер, — но все мои сбережения в Гринготтсе.       — Тогда наши планы изменяются. И первым делом мы направимся в банк.       Величественное белоснежное здание банка Гринготтс и ведущие к главному входу белые мраморные ступени до сих пор вызывали у посетителей и прохожих восхищение. Парни спокойно прошли бронзовые двери, мимо гоблина-привратника, который вежливо поклонился им. Дальше следовали серебряные двери, на которых была всем знакомая надоедающая фраза: «Входи, незнакомец, но не забудь, Что у жадности грешная суть, Кто не любит работать, но любит брать, Дорого платит — и это надо знать. Если пришёл за чужим ты сюда, Отсюда тебе не уйти никогда!»       Проходя мимо гоблинов, без интереса оборачивающихся на посетителей, мальчики прошли к концу зала. Неожиданно послышался отвратный гоблинский голос:       — Ваше имя, — холодно сказал гоблин.       — Здравствуйте. Э-э-э. Я — Гарри Поттер, — чуть ли не заикаясь, сказал Гарри.        — Ага, — растянул слово гоблин, рыская длинным пальцам про страницам книги.       — Какая у мистера Поттера ячейка?       — Номер шестьсот восемьдесят семь. — по памяти ответил Гарри.       — Верно. А у мистера Поттера имеется ключ?       Гарри испуганно начал шарить по карманам. Досада… Ключ остался в Миноре. Гоблин тем временем недоверяюще взглянул на брюнета и уже хотел позвать полицию.       — Имеется, — сказал кто-то сзади. Это был не кто иной как Драко Малфой. Парень со стуком металла положил ключик на стол к гоблину. — Гарри, ты что забыл? Ты же мне сам сказал взять ключ перед уходом, — подмигнул блондин.       — Ах, точно! Совсем вылетело из головы. Спасибо, Драко. — Заимпровизировал Гарри.       — Валпоч Вильдор, проводи наших гостей к ячейке номер шестьсот восемьдесят семь. — Приказал гоблин, позвав другого служащего банка.       Подошедший к ним гоблин кивнул, рукой позвал мальчишек за собой и привёл их к подъехавшей по свисту тележке. Когда парни удобно расположились в тележке, она тут же полетела вниз, пролетая мимо многочисленных коридоров и тоннелей, освещенных факелами. С огромной скоростью они спускались все ниже и ниже, углубляясь в банк, до того момента, пока их путь не достиг конечной остановки.       Выпрыгнув с опасной из тележки, оба пошли за гоблином, который подошёл к назначенной ячейке. Послышался щелчок. Дверь была открыта!

***

      Бронзовая дверь приоткрылась, из неё вынырнули Гарри вместе с Драко.       — Сколько бы я не находился в этом банке, кровь все равно в жилах стынет! Мерзкие гоблины, — прошипел Драко.       Гарри ухмыльнулся, но чувство у него было то же самое!       — Ты что меня не предупредил на счёт ключа?! — Зло сказал Поттер. — Я выглядел как идиот!       — А зачем скрывать свою личность, — засмеялся Драко, на что Гарри фыркнул. В отличии от тебя я знал куда мы направляемся и давно все спланировал. — Драко постучал указательным пальцем себе по виску, — я ожидал наш поход в Гринготтс и то, что гоблины у тебя попросят ключ. Я попросил маму, чтобы она с помощью заклинания «Акцио» нашла его и передала его мне, — гордо сказал Драко.       — Ух ты. Ну-у-у Ладно. Но учти! Всегда предупреждай меня в таких случаях.       — Я просто не хотел портить сюрприз, — улыбнулся Драко. Гарри хило выдавил улыбку.       Парни продолжили свой путь по Косому переулку. Изначально они заскочили в популярный книжный магазин «Флориш и Блоттс», где прикупили все необходимые учебники шестого курса для обучения в Хогвартсе. Зайдя в Аптеку «Слизень и Джиггер», мальчишки прикупили некоторые ингредиенты и зелья, по просьбе профессора Снегга. Мантии им выдали как раз по размеру в ателье мадам Малкин. На этом их путешествие почти закончилось.       — Ты же слышал о новом магазине «Всевозможные волшебные вредилки»? — спросил Гарри.       — Который открыли тупые близнецы Уизли? Да это самый идиотский магазин, который когда-нибудь существовал на Косом Переулке. — проворчал Драко.       — Они вовсе и не тупые… И магазин их не идиотский. — опровергнул блондина Гарри.       — А как же! И что ты хочешь этим сказать, — сузил глаза Драко.       — Может проведаем их. Посмотрим что там есть.       — Ну уж нет, это, пожалуйста, без меня. Вдруг я заражусь от них этакой безмозглостью, — отмахнулся Драко. — Вот ты и иди, а мне нужно как раз сходить по делам. Жду тебя ровно через час в Дырявом Котле, и не опаздывай, а то я уйду без тебя. — Пригрозил Малфой.       — Хорошо. — быстро сказал Гарри и чуть ли не бегом направился в магазин Фреда и Джорджа. А вот собственно и сам магазин, заполненный толпой людей. «Ну и каша» — подумал Гарри. Паренёк открыл дверь, и из магазина на него нахлынули голоса, наверно, тысячи людей. И как же найти братьев близнецов. Проталкиваясь в толпу, Гарри заметил много интересных вещичек, лежащих на прилавках. Прям глаза разбегаются! Парень только заметил летающие по потолку игрушечные мётлы, наверно, они служат транспортом для хозяев этого многолюдного магазина. Ведь неудобно постоянно проходить сквозь толпу. Гарри опять вернулся к разглядыванию прилавков. А вот эти безделушки заинтересовали мальчика: скляночка, на которой была надпись: «Порошок мгновенной тьмы», недалеко висела табличка: «Удлинители ушей», такое Гарри уже удавалось видеть в штабе Ордена Феникса — отличные вещи, которые ему пригодятся. Подойдя к другому прилавку, гриффиндорец разглядел странную штуку под названием «Крик Мандрагорской Души». Вдруг сзади раздались весёлые голоса:       — Неужели это ты, Гарри, — удивив брюнета, сказал Джордж.       — Да это он, Джордж! Ты что не видишь молнию на его лбу. — Засмеялся Фред.       Гарри улыбнулся, он как и они был рад встрече. После дружественных рукопожатий разговор продолжился.       — А я вас как раз тут и ищу! — выкрикнул Гарри, ведь если говорить как обычно, то предложение потеряется в гуле толпы.       — Тогда тебе крупно повезло, ведь тебе не пришлось нас искать! — сказал один из близнецов.       — Мы заметили, тебе приглянулись некоторые вещички. — Джордж перевел взгляд от вещичек, находившихся в руках Гарри, на брюнета и подмигнул ему.       — Ну да. — Потёр затылок Гарри, — А я вижу ваши дела пошли вверх!       — Только благодаря тебе, — одновременно отмахнулись близнецы.        — Но ваши идеи — они гениальны. Вот, например, что это такое? — Гарри показал пальцем на вещичку «Крик Мандрагорской Души».       — О-о-о, это наше новое изобретение, — гордо сказал Фред.       — Представь себе здание, даже, к примеру, этот магазин, если потянуть за эту веревочку, Джордж вытащил из прилавка «Крик Мондрагорской Души» и показал на небольшую верёвочку с колечком, то раздастся звук, который сможет затмить голоса всего нашего магазина, конечно же, барабанные перепонки не лопнут, но боль может остаться на неделю, — радостно добавил Джордж и протянул «Крик Мондрагорской Души» к Гарри, — к сожалению, у нас таких всего пять экземпляров. Их создание очень сложное!       Гарри с опаской взял протянутую к нему уже совсем не безделушку (вдруг она придет в действие!).       — Круто. — Единственное что выдавил Гарри.       — Ммм, ты ещё приобрёл «Порошок мгновенной тьмы» и «Удлинители ушей»! Да у тебя отличный вкус! — обрадовался Фред. — Можешь брать это всё себе, не оплатив, — улыбнулся он.       — Спасибо, но я пожалуй заплачу.       — Да что ты! Это малая часть нашей благодарности за твою помощь. — Ах! Да! Совсем вылетело из головы! Где-то тут ходят Рон и Гермиона. Кстати, Фред, где они? — Джордж присвистнул и к его уху подлетела метла и как-будто что-то шепнула. — Ага! — Радостно воскликнул Джордж, — они в пугай-комнате! Иди за нами, только не потеряйся, мы проведём тебя к ним, — рассмеялся Джордж.       — Кстати, следи за Роном, кажется он что-то хочет украсть, — шепнул Фред на ухо Джорджу.       Пробираясь сквозь толпу, близнецы привели Гарри в малолюдную комнату магазина. Среди людей Поттер завидел рыжую голову Рональда Уизли.       — Гарри! — по-девичьи запищала Гермиона, увидевшая брюнета, бросаясь в объятия, — Мы с Роном даже не ожидали тебя здесь увидеть. Рон иди скорей сюда! — Вдруг Уизли обернулся в сторону друзей, и Гарри заметил в его руке какую-то штуковину из магазина Фреда и Джорджа.       — Гарри ты ли это, — улыбнулся Рон, по-дружески обняв Гарри. — Как дела? Как каникулы? Тетя с дядей не достают? Что не приехал к нам в Нору?       — Ну вообще-то я сейчас живу в Миноре у Дра…       — Что?! Ничего не слышно! Давай выйдем на улицу! — Гарри с Гермионой попрощались с близнецами и начали идти к выходу, но Рон вдруг обернулся к братьям, — эй! Сколько это стоит? — Рон вытянул вверх фиолетовый предмет, на котором была выжжена страшная рожа (похожая на лицо профессора Северуса Снегга).       — 5 галеонов. — Монотонно выкрикнули близнецы.       — А для меня?       — 5 галеонов.       — Я же ваш брат! — Удивился Рон.       — 10 галеонов!       Фред, а может и Джордж поймал брошенную к ним Роном безделушкой.       — Идиоты. — Буркнул Рон, выходя из магазина. — А ещё братьями называются.       — Что-то случилось Рон, — спросила Гермиона.       — Да нет. Ничего. — Рональд снова засиял, увидев Гарри.

***

      После долгого, жданного и дружественного диалога между троицой о том как они провели часть лета, что с ними случилось интересного и даже о гномах, которые чуть не подожгли Нору. Продолжая уютную болтавню, друзья приближались к Дырявому Котлу для того чтобы отметить День Рождение Поттера.       — Гарри так что ты не приехал? Мы тебя ждали. — Сказал Рон, открывая дверь.       — Понимаете… — Начал Гарри, — в общем я помогаю Малфоям…       — Гарри, где тебя носило! — послышался холодный голос, от которого у Гарри пошли мурашки по всему телу. Голос Драко.       Возникла долгая удручающая пауза. Пауза перед которой должно быть что-то ужасное…       — Гарри что вообще происходит? — Поттер не понял, кто именно это говорит. Но у него язык словно окаменел, а губы слиплись, Гарри не мог ничего ответить. Мир вокруг него закрутился, всё притихло, перед ним только Драко, Рон и Гермиона, выжидающе смотрящие на него.       — Он приехал к нам в Нору потому что ему надоело быть у тебя в Норе, Уизли, — презренно сказал Малфой, прорезая затянувшуюся паузу — Поттер приехал помочь мне с одним дельцем.       Кажется Гарри упустил часть разговора (ведь он не понимал о чём именно идёт речь), но то, что сказал Драко, как раз и было в его мыслях: «Я приехал к Драко чтобы помочь ему.». Следующие секунды пролетели слишком быстро, так быстро, что Гарри не мог уложить все в мозг, который начинал кипеть. Рон с отвращением посмотрел на Гарри, а потом на Драко, взяв испуганную Гермиону за руку, после этого оба исчезли за дверью. Драко взял Гарри за руку.       Вдруг у брюнета внутри все связалось узлом (наверно, так должно быть, когда тебе слишком плохо, подумал Гарри). И также резко внутренности развязались, а сердце, находившееся у Гарри в горле продолжало болеть. Поттер, Малфой и эльф-домовик находились в Миноре в поместье.       Весёлое День Рождение.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.