***
Бронзовая дверь приоткрылась, из неё вынырнули Гарри вместе с Драко. — Сколько бы я не находился в этом банке, кровь все равно в жилах стынет! Мерзкие гоблины, — прошипел Драко. Гарри ухмыльнулся, но чувство у него было то же самое! — Ты что меня не предупредил на счёт ключа?! — Зло сказал Поттер. — Я выглядел как идиот! — А зачем скрывать свою личность, — засмеялся Драко, на что Гарри фыркнул. В отличии от тебя я знал куда мы направляемся и давно все спланировал. — Драко постучал указательным пальцем себе по виску, — я ожидал наш поход в Гринготтс и то, что гоблины у тебя попросят ключ. Я попросил маму, чтобы она с помощью заклинания «Акцио» нашла его и передала его мне, — гордо сказал Драко. — Ух ты. Ну-у-у Ладно. Но учти! Всегда предупреждай меня в таких случаях. — Я просто не хотел портить сюрприз, — улыбнулся Драко. Гарри хило выдавил улыбку. Парни продолжили свой путь по Косому переулку. Изначально они заскочили в популярный книжный магазин «Флориш и Блоттс», где прикупили все необходимые учебники шестого курса для обучения в Хогвартсе. Зайдя в Аптеку «Слизень и Джиггер», мальчишки прикупили некоторые ингредиенты и зелья, по просьбе профессора Снегга. Мантии им выдали как раз по размеру в ателье мадам Малкин. На этом их путешествие почти закончилось. — Ты же слышал о новом магазине «Всевозможные волшебные вредилки»? — спросил Гарри. — Который открыли тупые близнецы Уизли? Да это самый идиотский магазин, который когда-нибудь существовал на Косом Переулке. — проворчал Драко. — Они вовсе и не тупые… И магазин их не идиотский. — опровергнул блондина Гарри. — А как же! И что ты хочешь этим сказать, — сузил глаза Драко. — Может проведаем их. Посмотрим что там есть. — Ну уж нет, это, пожалуйста, без меня. Вдруг я заражусь от них этакой безмозглостью, — отмахнулся Драко. — Вот ты и иди, а мне нужно как раз сходить по делам. Жду тебя ровно через час в Дырявом Котле, и не опаздывай, а то я уйду без тебя. — Пригрозил Малфой. — Хорошо. — быстро сказал Гарри и чуть ли не бегом направился в магазин Фреда и Джорджа. А вот собственно и сам магазин, заполненный толпой людей. «Ну и каша» — подумал Гарри. Паренёк открыл дверь, и из магазина на него нахлынули голоса, наверно, тысячи людей. И как же найти братьев близнецов. Проталкиваясь в толпу, Гарри заметил много интересных вещичек, лежащих на прилавках. Прям глаза разбегаются! Парень только заметил летающие по потолку игрушечные мётлы, наверно, они служат транспортом для хозяев этого многолюдного магазина. Ведь неудобно постоянно проходить сквозь толпу. Гарри опять вернулся к разглядыванию прилавков. А вот эти безделушки заинтересовали мальчика: скляночка, на которой была надпись: «Порошок мгновенной тьмы», недалеко висела табличка: «Удлинители ушей», такое Гарри уже удавалось видеть в штабе Ордена Феникса — отличные вещи, которые ему пригодятся. Подойдя к другому прилавку, гриффиндорец разглядел странную штуку под названием «Крик Мандрагорской Души». Вдруг сзади раздались весёлые голоса: — Неужели это ты, Гарри, — удивив брюнета, сказал Джордж. — Да это он, Джордж! Ты что не видишь молнию на его лбу. — Засмеялся Фред. Гарри улыбнулся, он как и они был рад встрече. После дружественных рукопожатий разговор продолжился. — А я вас как раз тут и ищу! — выкрикнул Гарри, ведь если говорить как обычно, то предложение потеряется в гуле толпы. — Тогда тебе крупно повезло, ведь тебе не пришлось нас искать! — сказал один из близнецов. — Мы заметили, тебе приглянулись некоторые вещички. — Джордж перевел взгляд от вещичек, находившихся в руках Гарри, на брюнета и подмигнул ему. — Ну да. — Потёр затылок Гарри, — А я вижу ваши дела пошли вверх! — Только благодаря тебе, — одновременно отмахнулись близнецы. — Но ваши идеи — они гениальны. Вот, например, что это такое? — Гарри показал пальцем на вещичку «Крик Мандрагорской Души». — О-о-о, это наше новое изобретение, — гордо сказал Фред. — Представь себе здание, даже, к примеру, этот магазин, если потянуть за эту веревочку, Джордж вытащил из прилавка «Крик Мондрагорской Души» и показал на небольшую верёвочку с колечком, то раздастся звук, который сможет затмить голоса всего нашего магазина, конечно же, барабанные перепонки не лопнут, но боль может остаться на неделю, — радостно добавил Джордж и протянул «Крик Мондрагорской Души» к Гарри, — к сожалению, у нас таких всего пять экземпляров. Их создание очень сложное! Гарри с опаской взял протянутую к нему уже совсем не безделушку (вдруг она придет в действие!). — Круто. — Единственное что выдавил Гарри. — Ммм, ты ещё приобрёл «Порошок мгновенной тьмы» и «Удлинители ушей»! Да у тебя отличный вкус! — обрадовался Фред. — Можешь брать это всё себе, не оплатив, — улыбнулся он. — Спасибо, но я пожалуй заплачу. — Да что ты! Это малая часть нашей благодарности за твою помощь. — Ах! Да! Совсем вылетело из головы! Где-то тут ходят Рон и Гермиона. Кстати, Фред, где они? — Джордж присвистнул и к его уху подлетела метла и как-будто что-то шепнула. — Ага! — Радостно воскликнул Джордж, — они в пугай-комнате! Иди за нами, только не потеряйся, мы проведём тебя к ним, — рассмеялся Джордж. — Кстати, следи за Роном, кажется он что-то хочет украсть, — шепнул Фред на ухо Джорджу. Пробираясь сквозь толпу, близнецы привели Гарри в малолюдную комнату магазина. Среди людей Поттер завидел рыжую голову Рональда Уизли. — Гарри! — по-девичьи запищала Гермиона, увидевшая брюнета, бросаясь в объятия, — Мы с Роном даже не ожидали тебя здесь увидеть. Рон иди скорей сюда! — Вдруг Уизли обернулся в сторону друзей, и Гарри заметил в его руке какую-то штуковину из магазина Фреда и Джорджа. — Гарри ты ли это, — улыбнулся Рон, по-дружески обняв Гарри. — Как дела? Как каникулы? Тетя с дядей не достают? Что не приехал к нам в Нору? — Ну вообще-то я сейчас живу в Миноре у Дра… — Что?! Ничего не слышно! Давай выйдем на улицу! — Гарри с Гермионой попрощались с близнецами и начали идти к выходу, но Рон вдруг обернулся к братьям, — эй! Сколько это стоит? — Рон вытянул вверх фиолетовый предмет, на котором была выжжена страшная рожа (похожая на лицо профессора Северуса Снегга). — 5 галеонов. — Монотонно выкрикнули близнецы. — А для меня? — 5 галеонов. — Я же ваш брат! — Удивился Рон. — 10 галеонов! Фред, а может и Джордж поймал брошенную к ним Роном безделушкой. — Идиоты. — Буркнул Рон, выходя из магазина. — А ещё братьями называются. — Что-то случилось Рон, — спросила Гермиона. — Да нет. Ничего. — Рональд снова засиял, увидев Гарри.***
После долгого, жданного и дружественного диалога между троицой о том как они провели часть лета, что с ними случилось интересного и даже о гномах, которые чуть не подожгли Нору. Продолжая уютную болтавню, друзья приближались к Дырявому Котлу для того чтобы отметить День Рождение Поттера. — Гарри так что ты не приехал? Мы тебя ждали. — Сказал Рон, открывая дверь. — Понимаете… — Начал Гарри, — в общем я помогаю Малфоям… — Гарри, где тебя носило! — послышался холодный голос, от которого у Гарри пошли мурашки по всему телу. Голос Драко. Возникла долгая удручающая пауза. Пауза перед которой должно быть что-то ужасное… — Гарри что вообще происходит? — Поттер не понял, кто именно это говорит. Но у него язык словно окаменел, а губы слиплись, Гарри не мог ничего ответить. Мир вокруг него закрутился, всё притихло, перед ним только Драко, Рон и Гермиона, выжидающе смотрящие на него. — Он приехал к нам в Нору потому что ему надоело быть у тебя в Норе, Уизли, — презренно сказал Малфой, прорезая затянувшуюся паузу — Поттер приехал помочь мне с одним дельцем. Кажется Гарри упустил часть разговора (ведь он не понимал о чём именно идёт речь), но то, что сказал Драко, как раз и было в его мыслях: «Я приехал к Драко чтобы помочь ему.». Следующие секунды пролетели слишком быстро, так быстро, что Гарри не мог уложить все в мозг, который начинал кипеть. Рон с отвращением посмотрел на Гарри, а потом на Драко, взяв испуганную Гермиону за руку, после этого оба исчезли за дверью. Драко взял Гарри за руку. Вдруг у брюнета внутри все связалось узлом (наверно, так должно быть, когда тебе слишком плохо, подумал Гарри). И также резко внутренности развязались, а сердце, находившееся у Гарри в горле продолжало болеть. Поттер, Малфой и эльф-домовик находились в Миноре в поместье. Весёлое День Рождение.