ID работы: 5300993

Born to touch your feelings

Гет
NC-17
Завершён
17
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 13 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Джек вовсе не стеснялся своих сексуальных похождений, поэтому с удовольствием приехал в клуб вместе с Нишей. Они зашли внутрь, и когда Ниша направилась к бару, Джек, одарив её задницу звонким шлепком, получил в ответ то игривое выражение лица, что так раззадоривало его.       — Нееет, — услышал он голос Вильгельма позади и, не оборачиваясь, пошёл в свой кабинет.       Но скрыться в нём ему не удалось.       — Ты переспал с Нишей? — негодовал Вильгельм, влетев в кабинет следом за боссом.       — Трижды! — триумфально объявил Джек.       — Что ты делаешь, мать твою?       — Эээ… Трахаюсь с Нишей? — хохотнул Джек.       — Нет, Джек, нет! Ниша отлично работает, у нас выросла прибыль в баре с тех пор, как она появилась.       — Она весьма ценный сотрудник, — довольно проворковал Джек.       Вильгельм с силой ударил кулаком по столу.       — Всё серьёзно, Джек! Я уже видел это. Когда ты поймёшь, что привязался к ней, ты избавишься от неё.       — Нет-нет-нет, это просто секс… — возразил Джек, после небольшой паузы добавив: — Дикий, страстный, безумный.       Вильгельм развёл руками, осознавая, что босс не желает его слушать.       — Тебе следует думать, с кем ты спишь. Головой, а не членом, — буркнул Вильгельм и покинул кабинет.       Джек недовольно фыркнул и, подойдя к стеклянному окну, из которого открывался вид на весь зал, опёрся на него и уставился на Нишу. Вильгельм был неправ. Он не привяжется к ней. Разве что к её аппетитным формам.

***

      Джек лежал в постели, подложив руки под голову, и, прикрыв глаза, довольно улыбался.       — Оу, оу, детка, поосторожнее там. С таким усердием ты его проглотишь, — заметил Джек.       Ниша вынырнула из-под одеяла, взъерошенная и недовольная.       — Если ты собираешься учить меня делать минет, может, сам себе его сделаешь? — изобразив обиду, проворчала она.       — Нет-нет, всё отлично, ты просто супер, — поспешил оправдаться Джек, которого напрягла перспектива незаконченности.       Ниша вновь скрылась под одеялом, и её манипуляции заставили Джека тяжело дышать, вцепившись в простыни руками.       — Ох, детка, — выдохнул он, чувствуя разрядку.       Ниша вылезла и эротично облизала губы кончиком языка. Оседлав Джека, она завернулась в одеяло, и, взяв с тумбочки пачку сигарет, закурила. Мужчина положил руки на её бёдра и, наклонив голову набок, не сводил с неё похотливого взгляда.       — Ты такая… — начал он, но осёкся, подбирая подходящее слово.       — Потрясающая, великолепная, сексуальная, горячая, — предложила варианты Ниша.       — Хах, я смотрю, ты отличаешься особой скромностью, — пошутил Джек.       — Если бы хоть одно из этих определений было неверным, был бы ты сейчас здесь? Или довольствовался теми девчонками, что снимаешь в клубе? — справедливо отметила Ниша, сделав затяжку.       — Ревнуешь? — усмехнулся Джек, отобрав у неё сигарету.       — Сочувствую, — ответила Ниша. — После меня с ними сложно получить наслаждение.       — Жаль, что ты не можешь оказаться на моём члене в любой момент, когда мне этого захочется, — пробормотал Джек.       Он докурил и затушил сигарету в пепельнице.       — В любом случае, жду от тебя ответных действий, — проворковала Ниша, положив руки на его плечи и склонившись поближе.       — О, нет, я не делаю этого, — возразил Джек, рассмеявшись. — Ты не сможешь меня заставить.       — Вызов принят, — отозвалась Ниша, игриво подмигнув ему.

***

      Джек рассматривал свои владения, выискивая в толпе кого-то, кто мог бы хоть на вечер отодвинуть Нишу на второй план. Но сегодня это было ещё сложнее, ведь его любовница выглядела особенно сногсшибательно, сменив свой обычный наряд из джинсов и топа или рубашки на сексуальное чёрное платье. Даже отсюда Джек не мог отвести взгляда от её декольте. Заметив его пристальное внимание к своей персоне, Ниша торопливо начала смешивать различные напитки в один бокал, а затем, поставив его на поднос, проследовала к лестнице в его кабинет.       — Принесла тебе твой любимый коктейль, — сообщила она, войдя.       Джек ничего не ответил и услышал, что Ниша подходит ближе.       — Тебе следовало бы отблагодарить меня, — заметила она.       — Ничто не заставит меня сказать «спасибо», — фыркнул Джек, развернувшись в кресле.       Ниша сидела на столе, закинув ногу на ногу и заигрывающе наклонив голову. Джек не мог отвести взгляд от её стройных ног и не стал противиться своему желанию коснуться их. Вместе с креслом он подъехал к столу и провёл пальцами по её гладкой коже. Ниша довольно улыбнулась.       — Тебе не нужно ничего говорить, но ты можешь использовать свой язык, — промурлыкала Ниша.       Она опустила ногу, а затем закинула на неё другую, и проделала это достаточно медленно, чтобы Джек смог увидеть, что на ней нет трусиков. Он нервно сглотнул, чувствуя подступающее желание.       — Хочешь посмотреть поближе? — лукаво поинтересовалась она, немного задрав платье.       — Змея-искусительница, — прохрипел Джек, положив ладони ей на колени и раздвигая её ноги. — Подготовила себя для меня, да?       Ниша одарила его своей самой сексуальной улыбкой. Опираясь одной рукой на стол позади себя, вторую руку она нежно положила ему на затылок и притянула его к себе. И Джек не стал противиться. Ниша массировала кожу его головы, зарывая пальцы в его волосы, томно дыша и закусывая нижнюю губу.       — Для человека, который этого не делает… ах… ты весьма хорош, — с трудом проговорила она, чувствуя как разум затуманивается от удовольствия.       Она закрыла глаза, наслаждаясь ласками Джека и, словно откуда-то издалека услышала, как открылась дверь, а затем быстро закрылась.       — Кто-то приходил? — удивился Джек, поднявшись.       — Потом разберёмся, не останавливайся, — потребовала Ниша и надавила ему на плечи, приказывая вновь опуститься вниз и продолжить начатое.

***

      Джек привёл стол в порядок после их с Нишей развлечений и уже собирался домой, когда путь ему преградил Вильгельм.       — Удалось достать изо рта все лобковые волосы? — нахмурившись, поинтересовался он.       — К твоему сведению, там Ниша гладкая, как попка младенца, — торжественно объявил Джек, но тут же скривился, заметив, как брови Вильгельма взмыли вверх. — Ничего не говори. Я сказал это прежде, чем успел понять, как мерзко это звучит.       — Я полагаю, уже поздно говорить тебе, чтобы ты остановился, — проворчал Вильгельм.       — Ой, не начинай, — отмахнулся Джек. — Нет у меня никакой привязанности к Нише. Вот увидишь, я легко смогу игнорировать её, как любую другую женщину, которую я использую лишь для секса.       Но уже скоро он понял, как ошибался. Его тянуло к Нише, словно магнитом. Каждый раз он одёргивал себя, понимая, что идёт к ней, смотрит на неё, желает её. И для Вильгельма совсем не был сюрпризом тот день, когда Джек попросил его избавиться от Ниши. Он сообщил ей об увольнении с глазу на глаз после вечеринки.       — Вот как, — протянула она и, глянув в сторону кабинета Джека, заметила, как моментально закрылись жалюзи. — Я поняла.       Хотя Нише очень хотелось влететь в его кабинет и узнать, в чём дело, гордость не позволила ей этого сделать. Вместо этого она выбрала из бара одну из самых дорогих бутылок виски и взяла её.       — Компенсация за моральный ущерб, — буркнула она.       Вильгельм только развёл руками.

***

      Казалось, что всё вернулось в прежнее русло. Они наняли нового бармена, мужчину в этот раз. Сам же Джек продолжил свою беззаботную жизнь с алкоголем и девушками на одну ночь, но теперь всё было не то, всё было не так. Они не дотягивали до его уровня, не дотягивали до уровня Ниши.       Заметив очередную обиженную дамочку, вылетевшую из кабинета Джека, Вильгельм, не раздумывая направился к боссу. Джек медленно крутился в своём кресле, глядя в потолок. Рубашка на нём была расстёгнута, а в руке он держал стакан чего-то алкогольного. Вильгельм подошёл ближе и остановился у стола, скрестив руки на груди и ожидающе глядя на Джека.       — Знаешь, что? — начал Джек. — Это всё из-за тебя.       — Да, конечно, — язвительно отозвался Вильгельм.       — Если бы не ты, я бы и не догадался, что влюбился… Фу, отвратительное слово, — поморщился Джек. — Я просто хотел с ней трахаться. Неужели нельзя было дать мне спокойно продолжать это делать?       — Не мне тебе напоминать о последствиях, Джек. Не мне напоминать, почему ты так боишься этих чувств, — помотал головой Вильгельм.       Джек резко остановился и строго посмотрел на Вильгельма.       — Я не боюсь, — проворчал он.       — Да-да, — отозвался Вильгельм. — Я прослежу, чтобы здесь всё прошло нормально. Иди домой, Джек. Ты же знаешь, тебя ждут.       Джек тяжело вздохнул и, встав, взял пиджак со спинки кресла. Натянув его на ходу, он застегнул пуговицы рубашки и вышел из кабинета, молча пройдя мимо Вильгельма.       Подойдя к двери своей квартиры, Джек остановился и оглядел себя. Он заправил рубашку в брюки, пригладил волосы и, достав из кармана жевательную резинку, закинул несколько подушечек в рот, желая избавиться от запаха алкоголя. Выдохнув, он вошёл и закрыл за собой.       — Папочка! — раздался радостный детский вопль.       К нему бежала маленькая черноволосая девчушка, протягивая к нему ручки. Джек поймал её в свои объятия и подхватил на руки.       — Привет, моя маленькая прелесть! — улыбнулся он. — Ты хорошо себя сегодня вела?       — Она была просто золотым ребёнком, — произнесла её няня, появившись следом за ней в комнате.       — Значит, я не зря позвал в гости принцессу Мэриэн, — довольно объявил Джек, выудив из внутреннего кармана пиджака златовласую куклу в бальном платье.       — Папочка, спасибо! — восхитилась девочка, приняв куклу, и прижала её к себе.       — Беги в свою комнату и найди для Мэриэн место в домике, — произнёс Джек и, поцеловав дочь в лоб, опустил её на пол.       Девочка моментально убежала, цокая по полу маленькими каблучками своих туфелек.       — Вы сегодня рано, сэр, — заметила няня.       — Оставил дела на помощника, — ответил Джек. — Так что сегодня я справлюсь сам.       Он расплатился с няней, и она ушла. Сняв пиджак, Джек бросил его на диван и, потягиваясь, направился в комнату дочери. Он остановился у двери, осторожно заглянув внутрь, и с улыбкой наблюдал за тем, как малышка знакомит новую куклу с остальными игрушками. Да, Вильгельму не нужно было напоминать, почему он так боялся любить, ведь напоминание об этом всегда ожидало его дома.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.