Глава 37. Разбор полётов, или всё тайное становится явным... (2)
23 июля 2013 г., 20:59
— Ч... Что это?.., — с большими глазами от ужаса спросил Джим. Дальше стоять он не мог, ноги подкосились, роняя их хозяина на пол.
— Перо, как видишь, — не менее ошарашено произнёс Райан. Они ещё некоторое время простояли так, как вкопанные, а кто просидел. Потом всё—таки дар речи и способность двигаться вернулись к ним, и они приступили к действиям. Файрвуд, приложив два пальца к шее Ники, ощутил слабый, но пульс. Затем быстро, но аккуратно вытащил девушку из ящика и положил на пол.
— Ника! Ника, очнись! — пытался он привести её в чувство, — Чёрт, нужна аптечка. Её нужно перенести в комнату!..
— Постой, — положив руку ему на плечо, произнёс Форс, — Как ты это сделаешь, когда она цепью прикована?
— Что за шум? — спросил зашедший Джек в комнату, и тут же остолбенел, увидев рядом с братом и Райном чьё—то тело. Светлые волосы ему невольно подсказывали, кто это был, — Что за?.., — он подошёл ближе к ним. Джим с беспокойством наблюдал за братом, так как знал, как он на это отреагирует. Хоть у Джека зрение не восстановилось до 100%—ного, но ему и этого хватило, чтобы разглядеть бледное лицо Ники. Следом за парнем зашли Женя с Даниэлем. Те последовали стопам своего экс—лидера: впали в ступор от увиденного.
— Ребята, — тихо обратился к тем двоим Джим, не спуская взгляда с Джека. Те, вздрогнув, посмотрели на дока, — Держите его!
Жмек с Даниэлем смекнули в мгновение, и в секунду оказались около подпольщика, который кинулся с кулаками на Дракона.
— Урод, так это твоих рук дело?!
— Стой, Джек, успокойся! — требовал Оуэн, держа вырывающегося парня.
— Не сразу же переходить к мордобою! — присоединился Даниэль.
— Отпустите! Этот ублюдок держал ящик при себе! Это он засунул туда Нику!
— Успокойся, Джек Файрвуд, я так же, как и ты ничего не знал, — вышел на защиту себя Райан.
— Верно, предлагаю разобраться немного позже, сейчас нужно спасти Нику! — проговорил Джим, — Сэм, — обратился он к своему помощнику, который с Лео уже стояли на пороге комнаты, — живо в гостиную за аптечкой и жди нас в комнате Пера!
Получив распоряжение, он тут же ринулся с места.
— Сейчас нужно что—то сделать с цепью...
— Здесь замок, — проинформировал Райан, подходя к балке, где обмотана цепь. Порывшись в ящичках в столе, он откопал пару шпилек, и в момент разобрался с замком, — Относите её вместе с цепью.
Кивнув, доктор подхватил Перо на руки и поспешил покинуть чердак, пройдя мимо Лео, продолжавшего стоять, не двигаясь, на пороге.
Новость о том, что произошло, быстро распространилась по дому. Подпольщики негодовали, последователи были шокированы. Многие порывались пробраться к комнате Хантер, чтобы проведать девушку и узнать, что с ней произошло. Но даже в коридор никого не пускали, только по одному. Ибо все поднимали шум, а доктору нужна тишина, как и больному.
Когда девушку перенесли в её комнату, её избавили от всех «аксессуаров». От верёвок на руках остались красные следы и посинения, запястья были разодраны до мяса, кандалы снять не удалось. При осмотре обнаружилась колото—резаная рана в боку. Похоже, это от меча. Проходя испытание, она попалась в ловушку. Позже это подтвердилось, когда обследовали библиотеку и ловушку. На мече остались следы крови, как и на полу около дивана. Так же была травма головы. Не серьёзное, главное, чтобы не было сотрясения. Так же, как заражения крови. Хоть рану на удивление и обработали, но неизвестно, сколько времени она продержалась с ней открытой до обработки. Благодаря Джиму Перо осталась живой. Да и мало того, девушка была больна, и простуда ещё не прошла. И осталось ещё её вытащить из состояния истощения.
Подобные манипуляции прошли всю ночь. Уже к часам четырём утра жизни Ники ничего не угрожало. Джим остался сидеть вместе с Никой, следить за ее здоровьем. Ему компанию составила Дженни. Позже подкатили Лео и успокоившийся Джек. Последним был Райан, чье появление не очень обрадовало последних трех присутствующих.
— Я хотел бы извиниться, — тихо начал он. Все недоуменно воззрились на него, поражаясь его словам. Обычно от него таких слов вообще не услышишь.
— В чем? — нервно спросил Джек, за что получил локтем в бок от Дженни и строгий взгляд от брата. С громкостью он малость переборщил. Помолчав немного, мужчина продолжил:
— Если бы я наплевал тогда на угрозу Кукловода, я бы до конца открыл ящик, и мисс Хантер нашлась еще вчера.
— Придумываешь себе оправдания? — снова за свое взялся Джек, но был остановлен братом. Тот, покачав головой, мол, молчи, обратился к Форсу:
— Расскажи, как все было?
Тот, кивнув, начал повествование...
Позапрошлый вечер...
Сидя за мониторами, наблюдая за бурной жизнью в доме, и как носятся Файрвуды со своей компанией по дому, Дракона отвлекает голос Кукловода:
— Райан.
Мужчина, оторвавшись от своего излюбленного занятия, повернулся к камере.
— Прибыли новые инструменты и другая провизия.
— Так рано? — изогнул в удивлении он бровь.
— Да, — ответил Джон, — Припрячь ящик у себя, не хочу, чтобы все запасы раньше времени исчерпались. Он стоит в коридоре, прям перед дверью.
Кинув скептический взгляд вначале на дверь, потом снова на камеру, Дракон поднялся и прошел к двери, открывая ее. Перед ним действительно стоял небольшой ящик. Попробовав его поднять, он потерпел фиаско.
— Не надрывайся, там много вещей, — сказал Кукловод. Райан, взглянув снова на камеру, начал затаскивать ящик в комнату. Поставить он решил его в правом крыле комнаты. Единственное, что его озадачило, так это, что из ящика не слышалось никакого звона или скрежетания, характерного для металла.
— А это что? — поинтересовался он, оглядывая в своих руках цепь, которая отходила из отверстия под крышкой ящика.
— Это на случай, если подпольщики захотят его утащить. Лучше закрепи его, и припрячь среди всего этого барахла.
— А зачем им его утаскивать?
— А ты так и не понял? — усмехнулся он. Райан вопросительно воззрился на камеру, — У Подполья уже мало инструментов, и они в них нуждаются. А если они узнают, что здесь есть коробка с новыми инструментами, они тут же ринутся отбирать это добро.
— Ну да, ты прав, — задумчиво произнес он, снова оглядев цепь. Затем подошел к балке и обкрутил ее цепью. К ней уже имелся замок, но без ключа. Защелкнув замок и замаскировав ящик, Дракон вернулся к своим делам.
— Тогда я не придал этому значения, уж больно убедительные были слова Кукловода.
— И ты пытался вскрыть крышку, чтобы проверить, почему не было скрежетания внутри? — предположил Джим. Райан кивнул:
— Но Кукловод заметил это. И под убедительной причиной остановил меня.
— Эта сволочь приписала себе путь в могилу, — мстительно прошипел подпольщик, сжав кулаки. Мужчина, кинув на него быстрый взгляд, посмотрел на Перо, чьё лицо при свете настольной лампы казалось мертвенно—бледным.
— Как она?
Доктор, тоже посмотрев на девушку, закрыл глаза и ответил:
— Я проверил её на признаки сепсиса. Его не обнаружилось. Рану обработали, что радует. Но крови она всё равно потеряла достаточно.
— Но его нет, так ведь? — с надеждой в голосе спросила Дженни.
— Очень надеюсь, — ответил док, — Что касается другого ранения, — взглянул он на голову подпольщицы, которая была перебинтована, — Могу полагать, удар пришёлся слабым, поэтому сотрясения у неё не должно быть. Но...
— «Но» что? — это тревожное «но» встревожило всех. Джим, немного помолчав, ответил:
— Но за её память ничего сказать не могу. Кто знает, может и такого удара хватит, чтобы вызвать у неё амнезию, — ещё немного промолчав, он продолжил, — И ещё состояние. Четыре дня без еды и воды...
— Я всё приготовлю, только скажи, что надо, — сказала Дженни, вся настроенная уже к работе прямо сейчас.
— Больше жидкости, — ответил он, — Бульоны, вода... До тех пор, пока её желудок не будет готов к приёму твёрдой пищи.
— Что было бы..., — подал голос Джек, стоящий около сундука и облокачивающего о спинку кровати руками, — Что было бы, если бы мы нашли Нику намного позже?
В комнате повисла тишина. Каждый устремил взгляд на старшего Файрвуда, дожидаясь от того ответа.
— А ты сам порассуждай, — вместо доктора ответил Райан. Экс—лидер Подполья посмотрел в его сторону, — Сколько бы она протянула с такими ранами, простудой и с истощением?
— Верно, — кивнул головой док, — Мы очень вовремя её нашли. Ещё бы день—два, и летальный исход ей был бы обеспечен.
Джек, услышавший всё, что он хотел, не особо обрадовался возможным результатам. Стиснув зубы, он сильнее сжал спинку кровати.
— Лео..., — обратилась девушка к пареньку, который стоял рядом с ней со скрещёнными руками и опущенной головой, опираясь о тумбу, — Ты какой—то тихий, помимо Джека и остальных. До сих пор не проронил ни слова.
Брюнет продолжал молчать, лишь сжал рукав куртки. Дальше она не стала его расспрашивать. Даже стоять рядом с ним ей неловко, уж больно убийственная аура от него исходит. Похоже, что он еле сдерживается, как бы не включить режим «Халк разрушать, Халк уничтожать».
— Ладно, — прервал затянувшуюся тишину Джим, — Вы идите, я тут ещё останусь. И постарайтесь не шуметь поблизости этой комнаты.
Все, кивнув, медленно и бесшумно покинули комнату Пера.
С того дня прошло трое суток. Хантер пришла в себя уже днём того же числа после «операции». Правда была слаба, и в первый день хило на кого—либо реагировала. Доктор всё время проводил рядом с ней, если вдруг возникнут какие приступы. На второй день он уже более—менее успокоился, и мог покидать комнату на помощь своим одногруппникам. Отпаивали её. Спустя три дня пришла в маломальскую норму. Вскоре её могли уже посещать, вести беседы. Ибо до этого момента Джим запрещал все разговоры и расспросы из—за состояния Пера.
За это время так же произошли другие события. Последователям еле удалось успокоить подпольщиков, чтобы те ненароком не разнесли дом из—за содеянного Кукловодом. Хотя в этом был бы плюс — все смогли бы выбраться наружу. Но и жить хотелось всем, ибо кто знает, что эти крысы удумают? Может что—то в сто крат убойнее бомбы? Билл со своими верными помощниками в лице Даниэля, Жени и Джека продолжали выполнять роль сыщиков. Последователи же занимались своими причудами, а в частности, узнавать, почему себя странно начинает вести Алиса. Исами вовсю штурмует призрачный мир и помогает Леонарду вспоминать себя. Дженни с Фредерикой и Эльвирой продолжают собирать все памятные вещи, связанные с прошлым девушки. А Райан работает над очередной ловушкой для Обезьяны, посылая Лео выполнять те или иные поручения. Кукловода вообще не было слышно. И правильно делает, жильцы и так не рады тому, что произошло с девушкой, любыми способами ищут путь к убежищу маньяка, так если он объявится... Когда Ника уже могла общаться со всеми нормально, без заторможений, она попросила подпольщиков приносить ей все вести, связанные с расследованием.
Пошёл третий день больничного Пера. Или как сама называет это Ника — халява, халява, и ещё раз халява! Без дела валяться в кровати ей часом начинает надоедать. Подниматься с места ей запретил Джим. Мало того, девушку частично одолевало головокружение. Поэтому ей лучше не идти наперекор врачу.
В этот раз Ника решила пойти на авантюру, и приняла сидячее положение тела. Бок разразился болью, а голова разболелась. Зажмурившись, стараясь перетерпеть всё это, она свесила ноги с кровати. На пол тут же что—то упало со звоном. Точно, цепь. Кандалы снять так и не удалось, ключа—то нет от них. Но зато хотя бы цепь укоротили, а то пятиметровая малость мешает. Взглянув на эту железку, девушка вздохнула и привстала с кровати. Но вот нежданчик: дверь начала открываться. Спохватившись, Перо напрягла все свои супер—способности ракетой принять лежачее положение, засунув ноги вместе с цепью под одеяло. Даже успела поправить сзади подушку, и пригладила одеяло, чтобы уж наверняка выдалось впечатление, что она не рыпалась с места с того дня, как её сюда принесли. В комнату зашли, и это оказался Джим.
— Здравствуй, — поприветствовал он, смотря на придурковато—невинную улыбочку Пера, смотрящую на него.
— Привет—привет, — покивала она головой, за что зашипела от боли в ней.
— Осторожнее, — сказал он, пройдя к ней, и сел на край кровати, — Как чувствуешь себя?
— Усё нормуль, — ответила она, показав рукой знак «Ок». За что получила легонько по носу, — За что? — спросила она, закрыв руками нижнюю часть лица.
— За попытку подняться, — ответил он. Дверь в комнату снова открывается, и в щель просовываются ещё три головы.
— Страшное зрелище, — загробным голосом протянула Ника, наблюдая за заходящими в комнату Дженни, Джеком и Лео. А за ними и Исами зашла.
— Слава Богу, с тобой всё хорошо! — воскликнула радостная Уоллис, и, похоже, она от этого даже прослезилась.
— Да ладно, я ж не помер, — покачала она рукой с той же придурковатой улыбочкой.
— А могла, — произнёс Джек, — Этот псих совсем с катушек съехал такое проворачивать! Я себе места не находил после того, как мы тебя нашли..., — он сжал кулаки и зажмурился, мелко задрожав.
— А к Лео вообще подходить боялись, — со смешком сказала Джейн, — Всех своей аурой пугал.
— Эй, я действительно был тогда не в настроении, — оправдывался Липпи, как—то по—детски возмутившись. Ника, взглянув на него, как он спорит с Дженни и по—детски дуется, улыбнулась.
— Кстати, Исами, — оторвалась от разговора с Липпи Дженни, — Когда мы к тебе приходили, у тебя был набор эзотерика разложен. Ты что—то делала?
Японка, посмотрев на девушку, улыбнулась и кивнула:
— Да, я пробовала через духов найти Нику. Но ничего не выходило, они очень странные подсказки давали.
— А как вы меня нашли вообще? — поинтересовалась Перо, посмотрев на друзей.
— Совершенно случайно, — ответил Джим, — Нам Кукловод подкидывал загадки, и по ним надо было узнать, где тебя искать. Одна загадка нас вообще привела в спальню и указывала на комнату, расположенную ниже неё. Хотя ты находилась на чердаке.
— Ага, — подхватил рассказ брата Джек, — Мы думали, как бы взломать там замок, а инструментов не было. А у Райана, по слухам, был ящик инструментов. Хотя этими «инструментами» оказалась ты, — процедил он последнее сквозь зубы, сжав кулаки. Затем немного успокоившись, продолжил, — Вот Джим и отправился туда, за ними. И нашёл тебя.
— А что за загадки? — спросила девушка. Подпольщик, порывшись в карманах джинс, вытащил два скомканных листка и вручил Нике. Та, приняв их, стала их читать.
— Первая загадка вообще какая—то фиговая, — комментировал Джек, — Даже суть её не поняли, особенно с последней строкой. А вторая загадка привела в спальню.
— Ну, — начала Ника, прочитав загадки, — Раз они указывали, где меня искать, значит, в них должно быть что—то про чердак.
— Ну, над первой мы долго потели, — сказала Дженни, — И пришли к выводу, что это холм. Хотя были какие—то подозрения на подвал и чердак. Ведь по утрам туда действительно мало света проникает, как и весь день.
— И Кукловод сказал, что это наилегчайшая загадка, — буркнул Джек.
— Даже посоветовал обратиться к Исами, что она её сможет разгадать, — проговорил Джим.
— Но и я её не поняла, — поддержала разговор она.
Ника, задумавшись над этой загадкой, немного поперечитывала её, затем заговорила:
— Кукловод прав, это загадка наилегчайшая.
Все опешили от такого ответа. С удивлением они посмотрели на Перо, которая продолжала задумчиво смотреть в листок.
— В смысле? — спросил Джек.
— Она лёгкая для тех, кто машинально переводит всё сказанное на русский, — ответила она, — Тут прямо указывается на чердак.
— И поясни же, — попросил подпольщик. Ника, взглянув на него, кивнула:
— «I'm not hooray» на русском будет «Я не ура».
— И?
— На первый взгляд это — бессмысленный набор слов. Между ними нет никакого смысла. Но что получится, если эти три слова соединить вместе? — она посмотрела на ребят, которые тут же задумались. Через некоторое время выражения лиц Накамуры и Лео приняло вид озарения. Похоже, они поняли, в чём суть. Заметив это, Ника продолжила, — Да, «Янеура» на японском означает «Чердак». Он всё хорош продумал.
— И эта наилегчайшая загадка? — хлопнул себя по лбу экс—лидер Подполья, ошарашено смотря на Нику, — А как ты до этого вообще догадалась?
— Ну, — пожала она плечами, — я уже автоматически перевожу всё сказанное на русский, благо ещё помню его. И меня тоже заинтересовала эта последняя строка. А когда я её несколько раз перечитала на русском, то мне это слово показалось подозрительно знакомым.
— А он хитёр, — протянул Джим.
— А ко мне тогда зачем он посоветовал обратиться? — поинтересовалась Тэн.
— Ну, я думаю, он рассчитывал, что вы тоже переведёте эти слова на русский, и сможете вместе с ними обратиться к тому, кто знает японский.
— Вот же ж..., — прошипел Джек, до хруста сжав кулаки.
— А как ты попалась вообще в эту ловушку? — вдруг заговорил Лео, который до этого почти что молчал. Все посмотрели на него, некоторые вообще попросили о таком не спрашивать девушку, но Ника сказала, что может рассказать.
— Вообще я плохо помню, что произошло тогда. Так, что-то всплывает в голове, а что-то нет. Отрывками. Я хорошо помню начало этого «бедлама». Когда я получила ту записку с заданием, я отправилась в библиотеку. Я решила тогда без гаджетов пройти комнату. Но когда я тянулась за последним предметом, на меня рухнул меч. Увернуться как надо у меня не получилось, и он задел меня. Я старалась не терять сознание, но ничего не получилось. А после этого уже помню смутно. Знаю точно, что следующее моё пробуждение уже было в ящике. Я ощутила, что была связана, и не имела возможности ни говорить, ни видеть.
— Тебя всё время держали в библиотеке? — спросил Джек, — Или же на чердаке? Или в спальне? Или всё—таки в той комнате под спальней?
— Джек, — посмотрел на него Джим. Тот, замолчав, продолжил дальше слушать.
— Нет, — ответила Ника, — Кукловод держал меня у себя.
Всех, как громом поразило. Вот такого они точно не ожидали. Чтобы маньяк держал в своём убежище кого—то?..
— Н...но... как ты об этом узнала? — спросил Лео.
— Я сама пока в этом точно не уверена. Вроде я попыталась тогда избавиться от верёвок на руках. Шуршание в ящике привлекало внимание. И тогда крышка открылась, и я услышала его голос. Более того, я могла слышать шум системного блока. Это я помню точно.
— То—то мы тебя найти нигде не могли, — протянул док. Девушка кивнула.
— Я точно не знаю по времени, но немного позже мне удалось избавиться от верёвок на руках. Я могла бы снять повязку с глаз, но он часто проверял моё состояние. Поэтому я расположилась в коробке так, чтобы скрыть руки за спиной, чтобы их не было видно. И ждала, когда он покинет комнату. А когда дверь захлопнулась, я предприняла попытку сбежать. На моё счастье крышка была ничем закрыта. Избавившись от всего прочего, я вынырнула из ящика. И поспешила к выходу. Однако...
Девушка остановилась, опустив голову. Ребята внимательно смотрели на девушку, ожидая от неё продолжение. Это её «однако» их немного встревожило.
— Что произошло? — обеспокоенно спросила Джейн. Джек уже хотел задать свой вопрос, но Джим везде успеет, и взглядом попросил брата подождать с этим.
— Однако, — продолжила Перо, — когда я попробовала открыть дверь, она оказалась запертой. Не помню, щёлкал ли замок или нет. Я хотела попробовать её выломать, но она сама резко открылась, из—за чего я упала на пол. А потом я вырубилась от хорошего удара по голове.
— Вот же ж урод! — вскрикнул Джек, уже не обращая внимания на попытки дока образумить своего брата, — А ты хоть видела вид комнаты? А его лицо?
Девушка покачала головой:
— Очнулась я уже снова в ящике. Попробовала снова освободиться и заметила, что верёвки туже затянуты, да и какой—то звон в области ног послышался. Оказалось, это была цепь. Он мне об этом сказал лично, когда сделал последнюю проверку.
— Последнюю? — тихо произнесла Тэн.
— Да. После этого он забил крышку ящика. И всё. После этого я отключалась из-за нехватки сил. Один раз пришла в себя ненадолго, услышав, как Кукловод говорил что—то Форсу, когда перетащил меня уже на чердак.
— А что именно говорил? — поинтересовался Джим, — Ты помнишь это?
— Не особо, — мотнула она головой, — Что—то про провизию. И что подпольщики могут забрать её.
— Значит, Райан не врал, когда говорил, что тогда произошло, — протянула Дженни, — Это что же, — вдруг спохватилась она, — ты ничего не ела?
Ника кивнула и с кривой улыбкой ответила:
— Не пила и не ела. Он полный изверг.
— Он точно поплатится за то, что совершил, — угрожающе проговорил подпольщик. Слова подпольщика поддержал и Лео.
— Что ж, — начал Джим, — Мы узнали всё, что нас интересовало. Я удивлён, что хоть что-то помнишь из случившегося. Кстати, не хочешь на время перебраться в гостиную? Я в последующие дни там проведу, как раз будешь поблизости, следить будет удобнее.
Девушка кивнула, лучисто улыбнувшись. А как же? Выдаётся такой шанс покинуть это «захолустье» и перебраться поближе к живым людям. Поэтому, сев на кровати, она уже приготовилась вставать на ноги, но её раньше успевают подхватить на руки. Недоуменно посмотрев на младшего Файрвуда, и поинтересовавшись у него, зачем он это сделал, ведь она в состоянии и на своих двоих пройтись, тот ответил, что так хочет, и чтобы она себя не напрягала.
— А я не против, — быстро поменяла она мнение, — Бесплатный и усовершенствованный транспорт, бугагаг. Ну что, коляска Киземанова? Хотя, я же Ника..., — задумалась она, устремив взгляд в потолок, — Значит, коляска Никеманова? Да не, как—то не звучит...
Пока та боролась со своими тараканами в голове, Джек, обречённо вздохнув, потащил тушку Пера вниз по курсу в гостиную. Прибыв в эту комнату, и посадив девушку на диван, он сам уселся рядом. В комнату прибыли и остальные, но без Накамуры.
— Этого урода надо найти, — начал серьёзно подпольщик. На озадаченный взгляд ребят он ответил, — Кто знает, какую сумасшедшую выходку он снова выкинет?
— Успокойся, брат, — сказал док, — Что ты сделаешь, когда найдёшь его?
— Как что? Убью его этими руками! — и продемонстрировал свои кулаки, — Перо от него уже пострадала, и не раз.
— А получится? — поинтересовался механический голос.
— ТЫ?! — тут же оживился подпольщик, подорвавшись с места. Все остальные последовали его примеру и посмотрели на камеру, — Решил высунуться после того, что сделал?
— А что такого? — спросил он так, будто то, что он совершил, в порядке вещей, — Я лишь хотел показать Перу, что здесь ей не дом отдыха. И если ты, — обратился он уже к девушке, — продолжишь бездействовать, то можешь умереть.
— Да она и так чуть не умерла! — продолжил упрекать его экс—лидер Подполья, — Ты этому доволен? Мог бы доказать ей это другим путём!
Маньяк не отвечал.
— Ты её что, убить намеревался? — продолжил кричать он. И снова тот молчал. Через пару секунд он всё—таки ответил:
— Именно.