ID работы: 530921

Крайне затруднительное и непредвиденное путешествие Милли Фурнье

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
1848
переводчик
Йошка бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
391 страница, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1848 Нравится 1809 Отзывы 639 В сборник Скачать

Глава 45. В слезах и в ванне

Настройки текста
- Нет, я совершенно ничего не понимаю. Я должна просидеть в этой комнате целых два дня? – Я наклонилась вперед, стараясь, чтобы ужас на моем лице превратился в нечто нейтральное. – И все это время я должна буду только есть, мыться и... говорить? Светлые завитки на бороде Гивы дернулись от смеха. - Миледи, обычай велит женщине совершать омовения и готовиться к встрече с ее будущим господином, ее супругом, очищаясь от злых духов и от всякой скверны. Смею заметить, за долгие месяцы путешествия вы повстречали немало зла. – Она улыбнулась, приподняв бровь. – Свадебный ритуал поможет вам от него избавиться. М-да. Почему-то Кили не возражал против моих злых духов. Хотя, если сравнивать нас по чистоплотности, это ему не помешало бы как следует помыться и очиститься. А еще научиться вести себя за столом. - Наверное, вы правы... – Нифига она была не права, но традиции есть традиции. И вообще, спа-уикенд с придворными дамами, которые жаждут обсудить со мной кучу вопросов обо мне и Кили, - я бы не жаловалась. Завтра и послезавтра я не буду видеть ни Кили, ни других мужчин. А потом я выйду замуж. - Миледи, завтра прибывает леди Дис, - сказала Гива, подавая мне три золотых тиары, чтобы я выбрала, какую надеть. В конце концов я выбрала тиару, состоящую из трех цепочек, одна посередине и две по бокам. А там, где они сходились вместе на лбу, к ним был подвешен небольшой синий камушек. – С ней также приедет моя мать. Я вернула тиару Гиве. - А ты знаешь леди Дис? – Я неловко захихикала. – Честно говоря, я побаиваюсь встречи с ней. Гива убрала тиару в мешочек. В последние несколько недель она часто заходила ко мне, демонстрируя разные материалы и украшения, давая мне возможность хотя бы в мелочах проконтролировать предстоящее действо. - Она сильная женщина, миледи. Vaen гномка, душой и телом. После того как отряд Торина Дубощита покинул Эред-Луин, мы с мамой часто навещали леди Дис. Она боялась за сыновей, за вашего принца Кили. Мы стали хорошими знакомыми, и я была с ней, когда принц Кили написал ей о вас. Больше он ей не писал, только известил о смерти ее брата, - Гива подняла взгляд на меня и улыбнулась в бороду. – Письмо о вас обрадовало ее. То, что он с вами, то, что вы спасли ему жизнь... Эмоции. Да что ж такое... - А... ну... спасибо, Гива. Это важно. Спасибо. - Не стоит благодарности, леди Милли. Повисла пауза. Гива рылась в сумке, я зевнула и залезла с ногами на кровать. - Могу ли я спросить вас, миледи... Я совсем недолго говорила с мистером Ори, он отличный рассказчик, но... не могли бы и вы поведать мне о вашем путешествии к Горе? Уверена, ваши впечатления были совсем другими, даже представить не могу, каково это – путешествовать со всеми этими МУЖЧИНАМИ... - Как же они ВОНЯЛИ! Гива рассмеялась. - Эдра и Эдолин придут только через час. Не могли бы вы рассказать мне вашу историю? Она уже стала легендой... Эдра и Эдолин приходились друг другу сестрами, а также кузинами Дори, Нори и Ори. По-видимому, целью их приезда также было очищение меня от злых духов. - Конечно, я расскажу. Садись поудобнее! *** Я проснулась среди ночи, тяжело дыша и в холодном поту, а в горле застрял вопль. Темнота не отпускала меня еще пару мгновений, но потом в свете свечи проступили тени и предметы. Я в своей комнате, в Эреборе, и из моего живота не торчит стрела. Мне приходилось напоминать себе о таких вещах всякий раз, когда я просыпалась от кошмара – воспоминания – с трясущимися руками и пересохшим горлом. Но в этом кошмаре была не только Битва, но и пауки Лихолесья, тролли из вонючей пещеры, орки, несущиеся за нами по широкому каменистому полю. И Смауг. Смауг Ошеломляющий, Смауг Великий. Снова и снова его дыхание испепеляло Озерный город... только на этот раз там были и мы. Первыми сгорели Бильбо и Гэндальф, потом остальные, потом я, оставшись в полном одиночестве, пытаясь укрыться в воде... Я села, вжавшись в спинку кровати, вытянула ноги и ощупала себя. Три шрама на бедрах и ужасный бугристый рубец на животе. Оин сказал, что шрам был бы не так заметен, не будь стрела отравлена. Устало вздохнув, я потерла это место – кожа там потеряла чувствительность. Видимо, там совсем не осталось нервов, потому что даже когда я ущипнула себя вблизи рубца, я ничего не почувствовала. Завтра (или даже сегодня) приедет Дис. Гива, Эдра и Эдолин настоятельно советовали мне как можно лучше выспаться, но я просто не могла заснуть. Каждый раз, когда я закрывала глаза, меня преследовали видения о гонящемся за мной огромном белом орке, у которого серьезные проблемы с приступами гнева. Такие вещи, знаете ли, имеют склонность оставлять не самые приятные воспоминания. Только на этот раз я не могла тайком пробраться к Кили. Мне не хватало Гэндальфа. Я так надеялась, что он вот-вот возникнет, как всегда, ниоткуда, улыбнется такой улыбкой, какой улыбаются только старики, и пожелает мне счастья в день свадьбы. И свадьба... Событие, которое должно принести надежду и счастье гномам Эребора, которые так трудились, восстанавливая свои дома. Бофур и Бомбур говорили, что многие женщины постоянно напоминали мужчинам, что наступает время праздника. По-видимому, гномы-мужчины были больше заняты починкой залов и поисками мифриловых вещиц, затерянных среди пещер Эребора. Я скучала и по Бильбо. Он приносил надежду и помогал находить правильные ответы. Мне бы это сейчас ох как пригодилось. Уже засыпая, я вдруг поняла, что в первый раз за долгое время я в сложной ситуации не вспомнила о маме. Я забывала вспоминать о ней. *** - Вы выглядите уставшей! – заявила Эдра, взяв меня за подбородок и коснувшись пальцем темных кругов у меня под глазами. – Вы больше не пробираетесь сквозь дикие пустоши, миледи. Вы должны выглядеть красивой и сильной, как подобает члену королевской семьи. Я зевнула и поглубже опустилась в ванну. Им стоило немалых трудов запихнуть меня туда, и теперь Эдра и Эдолин, казалось, собирались посвятить меня в мельчайшие подробности того, что требовало изменений на сегодня и на завтра. Сегодня я должна была совершить омовение (завтра тоже – чистота залог здоровья). - Вам нельзя зевать! – воскликнула Эдолин. – Сегодня вы встречаетесь с леди Дис! Гива закатила глаза. - Ты и правда думаешь, что леди Дис будет придавать значение тому, что леди Милли зевнет? После дальней дороги, от которой мы и сами еще не оправились, леди Дис тоже будет зевать, и еще как... Эдра и Эдолин помрачнели. М-да, они серьезно считают, что их путешествие было трудным? Ню-ню. - Сегодня вы будете готовиться к встрече с матерью принца Кили. Это даст нам возможность обговорить традиции, по которым в королевской семье дают брачные обеты. Мы даже можем попрактиковаться! – Эдра просияла и придвинулась ближе ко мне, а я еще глубже залезла в пену. Я не позволяла им видеть меня обнаженной, и я думаю, они понимали. Несмотря на их покровительственное поведение со мной, Эдра и Эдолин с пониманием относились к моим шрамам. - Я уже многому научилась! – защищалась я, отплевываясь от пены. – Я знаю, что я войду туда одна, чтобы показать свою силу или вроде того... - «Вроде того»! – возмутилась Эдолин, которая всегда была строже сестры. А вот сейчас, должна сказать, мне не хватает ее сарказма, ее едких замечаний – они были как глоток свежего воздуха. – Походка гномьей невесты должна быть решительной... - Вы должны идти с гордо поднятой головой, сложив руки перед собой... Гива улыбнулась и коснулась бороды. - Давайте разложим ваши косы по плечам, как грива у льва. Вам пойдет. Ваше платье – моя лучшая работа. - Она великолепно шьет, не волнуйтесь, миледи. Знаете, мать Гивы шила мое свадебное платье, когда я вышла замуж за моего дорогого Бомбура, - мечтательно протянула Эдра. Я поморгала, едва не соскользнув в воду с головой. – Вы не знали? Что ж, если бы вы не проводили столько времени в уединении в своей комнате или с принцем Кили, вы бы знали о таких вещах, - колко, но беззлобно заметила она. – Мой Бомбур рассказывал о вас столько хорошего, хотя он по-прежнему расстроен, что те гадкие тролли швырнули его прямо на вас... Я поморщилась. Эдолин фыркнула. - Тролли! Да уж, вы будете самой странной из всех принцесс Эребора, хотя и леди Дис всегда была бунтаркой, скажу я вам. Я помню ее свадьбу, хотя и была очень мала, когда за ней начал ухаживать ее муж – большой храбрец, да упокоится его душа с предками... - Что ж, Эдолин, - раздался низкий, хрипловатый, но странно женственный голос. – Я рада, что ты так тепло отзываешься о моем покойном муже. Махал всемогущий! Готова поклясться, что в ту долю секунды мне показалось, что это Торин вошел в дверь и встал позади напуганной Гивы. Но нет, лицо Торина не было так женственно. И Торин не сохранял бы такое спокойствие, застав меня в ванне, это уж точно. Она была довольно высокой для гномки, у нее были темные волосы, как у Торина и Кили, а ее борода вызвала бы восхищение у любого гнома. А в бороде скрывалась улыбка. - Должно быть, ты Милли. А я Дис. А я голая. От слова «совсем». - Ой! – я попыталась забраться поглубже в воду, но поскользнулась, и мыльная вода щедрым водопадом хлынула через край ванны. – Э... ну да, как это... Здрасьте... МИЛЕДИ!!! Извините за... («Сиськи»? Да как же это...) мою НАГОТУ! Тут Гива, зараза этакая, прикусила губу, чтобы скрыть улыбку, и начала объяснять Дис, что мы ждали ее только через несколько часов. Эдолин выглядела растерянной, что ее подслушали, хотя я была благодарна ей за желание посвятить меня в прошлое Дис. Дис приветливо помахала рукой, унизанной кольцами. Помню, у нее были очень добрые глаза, и это принесло мне некоторое облегчение. Но я по-прежнему была ГОЛАЯ. - Не волнуйся, милая, здесь нет ничего такого, что меня бы напугало! – Она рассмеялась. – Я так хотела поскорее увидеть нареченную моего сына! Вижу, у тебя первый день уединения, - подмигнула она. – Не волнуйся, мы позаботимся, чтобы ты основательно соскучилась по моему сыну! Я поморгала, борясь с попавшей не в то горло слюной. - Угу. - Эдолин, будь добра, принеси полотенце. А то наша девочка совсем раскиснет от воды, - истинно королевским голосом приказала Дис. Эдолин слегка поклонилась и вышла, а Дис огляделась вокруг. – Гива, если хочешь, можешь идти – я знаю, что твоя мать очень хочет тебя видеть, - и ты, Эдра, тоже можешь идти. Но я советую вам вернуться через час. Думаю, нам будет о чем поговорить с леди Милли, - Дис улыбнулась в бороду, и гномки кивнули. - Очень рада снова видеть вас, леди Дис. Надеюсь, путешествие прошло благополучно, - поклонилась Гива с улыбкой и вышла. «Не оставляйте меня», - хотела беззвучно прошептать я в полном отчаянии. Эдолин подала Дис полотенце с небольшим поклоном и тоже вышла. - Я помню те два дня разлуки с мужем, - задумчиво произнесла Дис. – И все эти дамы, как клуши, кудахчут вокруг тебя, хотят тебе угодить, сделать так, чтобы эти дни тебе запомнились... Но я-то знаю, как хорошо бывает иногда побыть наедине с собой. «Торин, - думала я. - Как же она похожа на Торина...» Дис водрузила свою массивную нижнюю часть на край ванны, я кашлянула и собрала мыльную пену поближе к себе. Леди Дис олицетворяла собой все то, чем хотела бы быть каждая гномка. Сильная, красивая, бородатая и темноволосая. - Вам не стоит так возиться со мной. Вам надо отдохнуть, посмотреть на ваш дом, повидаться с сыновьями... Мы можем увидеться позднее, леди... - Просто Дис. А тебя я буду звать Милли, хорошо? – улыбнулась Дис. – Ты словно призрака увидела! Я сглотнула. - Вы очень похожи на... на него. Дис вздохнула и задумчиво потянула себя за бороду. - Мы с братом всегда были очень похожи. А вот Фрерин был другим. Он был моим вторым по старшинству братом, моложе Торина. Возможно, Кили и Фили о нем упоминали. Иногда мне кажется, что он был похож на Фили, - она снова вздохнула. – Нет, я еще не видела сыновей. Когда я приехала, они разговаривали с Балином в Королевских палатах. Но мне хотелось сначала повидаться с тобой. Она посмотрела на меня синими, как у Торина, глазами. - Я должна поблагодарить тебя, Милли Фурнье, - сказала она глубоким, мягким голосом. – Я знаю, о Торине сложат песни. О Короле, который наконец-то спас Гору, уже поют. А вот о тебе рассказывают истории. Истории, которые гномы Железных Гор донесли до Эред Луина, истории о храброй безбородой гномке, которая спасла принцев рода Дурина, - я уже не беспокоилась о лопающихся пузырьках. – Моих сыновей. Благодаря тебе у меня все еще есть сыновья. И тут, прямо в ванне, я разрыдалась. Странно, но это напомнило мне о нервотрепке перед выпускными экзаменами в школе. - Вы не должны благодарить... Дис покачала головой: - Благодаря тебе, я все еще мать. Брак с тобой – благословение для моего сына. - Сейчас я еще хуже расплАчусь! – заявила я, шмыгая носом. – Я голая и в слезах – я правда не так представляла себе нашу встречу! – Уж Кили-то этого так не оставит, трололо 80-го уровня. Дис рассмеялась. - Ничего. Давай-ка выйдем из воды и оденем тебя во что-нибудь не такое царственное, как то, что они заставляют тебя носить. Нам еще к свадьбе готовиться, - она посмотрела на меня, подала мне новое полотенце, только что сшитое из привезенных в Эребор материалов. – Я знаю, что такое королевские брачные обеты и что с ними связано. Прозвучало почти угрожающе. *** - Торжественный вход – это одна из самых традиционных частей церемонии, не так ли, леди Дис? – сказала Гива и подошла ко мне, приподнимая юбки. Я наблюдала за ней; твердая линия подбородка, изогнутые брови, и все лицо – образец превосходства. Помню, она остановилась, широко улыбнулась и с легкостью превратилась из гномьей железной леди в добродушную даму. Господи, мне-то это как изобразить? Я же споткнусь, упаду и нарушу всю царственность происходящего. - Действительно, - согласилась Дис, сидящая на краю моей кровати. Я стояла перед ней, дрожа от неуверенности и тоскуя без поддержки Кили. – В этот момент будущий муж впервые видит свою невесту после двухдневной разлуки, и притом одетую в традиционной сине-золотой гамме и, главное, в ПЛАТЬЕ! Гива чуть не подпрыгивала от радости. - Эдра и я уже проходили этот путь на наших свадьбах. Мы всему обучим тебя, не бойся, - сказала Дис. Она скрестила ноги, шурша платьем и гремя золотом. – Когда подойдешь к мужу, тебе надо будет сделать вот так, - она подняла руку и вертикально провела ею по моей левой щеке, под глазом. – Рисунок на коже немного сотрется, и суть каждого из вас будет нанесена вашу кожу. Это означает, что отныне ты будешь видеть только его, а он – только тебя. Они продолжали рассказывать мне о свадебных традициях, которые я не буду раскрывать раньше времени. Подождите, пока я не начну рассказывать вам о свадьбе, и уж будьте уверены, свадьба была адским отжигом. Адским. Напалмом. - Дис... – пискнула я через час, - вам еще надо повидаться с Кили и Фили... прошу вас... Она отмахнулась от меня – жест, уже ставший привычным. - Да я уже и так ухожу, трусишка ты этакая. Свои бывшие покои я видела еще на пути сюда, но вот сыновей я действительно хочу повидать. Я соскучилась по ним. Я передам Кили, что ты скучаешь без него и что у тебя все хорошо. Эдра, Эдолин и Гива поклонились уходящей Дис. Уже на пороге она обернулась. - Все же поработай с ней над этой походкой, Гива. Мы не хотим, чтобы наша гладколицая красотка растянулась перед всем королевством, да? Гива прикусила язык. - Конечно, миледи. - Знаешь, - сказала Дис, - эта комната была моей, когда я была маленькая. Как странно... Я хлопала глазами. Наконец, каменная дверь захлопнулась за ней, и я взвыла: - Первая встреча с матерью Кили, и я ГОЛАЯ!!! Вы хоть представляете, сколько месяцев я ждала этой встречи? Представляете или нет? Эдолин закатила глаза и усадила меня на кровать, положив руки мне на плечи. - У вас нет ничего такого, чего она не видела раньше, не считая, конечно, вашего хрупкого сложения. Жаль, что у нас не будет времени вас немного откормить перед свадьбой. Эдра покачала головой, оглядывая меня в моем красном хлопчатобумажном платье. - Это может повредить ей, перед таким важным днем... Гива кивнула, соглашаясь. - Вы прекрасно справились, миледи. По-моему, леди Дис вы очень понравились. В нашей культуре нет фальшивой обходительности эльфов. Просто будьте собой, и вы понравитесь людям. Эдолин наморщила нос. - Эти эльфы такие ломаки.... - Тише! Мы только-только начали здороваться с лихолесскими эльфами, кто старое помянет – тому глаз вон. Сейчас время радоваться, а не терзаться плохими воспоминаниями. - Соглашусь с Эдрой! – Я указала большим пальцем на более благоразумную из сестер. – Знаете, в Лихолесье я встретила довольно симпатичную эльфийку. Ей я не понравилась, но чисто по-человечески она была очень даже ничего. Не помню, как ее звали, я называла ее Шай, - я задумалась, а жива ли она? Или погибла в Битве? А может быть, ее там вообще не было? – Интересно, как она сейчас... - Никаких дурных мыслей! – приказала Гива. – Думайте о принесении обетов, о вкусной еде на пиру, о вашем принце... и о платье!!! - Подумайте, леди Милли, - сказала Эдра, подбирая мое все еще влажное полотенце с пола и убирая его на место. – Послезавтра вы станете принцессой. И я должна сказать, - совершенно заслуженно! - Несмотря на ваше гладкое личико, - пробормотала Эдолин, на что сестра вознаградила ее гневным взглядом. – Да шучу, шучу! – Она посмотрела на меня. – Хотя вы с Кили оба не очень-то бородаты, мне интересно, будут ли такими же ваши дети. Просто мысли вслух, - пояснила она. – Не со зла. Пытаясь не паниковать, я улыбнулась как можно непринужденнее. - И правда. Мне тоже интересно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.