Сторибрук

R
Завершён
456
2
автор
AnaSolovey соавтор
J.A. Wayne бета
Фэндом:
Размер:
333 страницы, 120 776 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
456 Нравится 145 Отзывы 115 В сборник

Глава 16.1

Настройки
      После столкновения в гараже прошло пару недель. Вероника всё так же продолжала избегать Бетти. Что невероятно бесило Свон-младшую. Девушка была уверена – нет ничего, что нельзя было бы решить разговором. Но, по всей видимости, Вероника была другого мнения. Поэтому Бетти немного удивилась, когда узнала про план Генри на Хэллоуин. Мальчик уговорил всех ребят одеться в тематике его любимой книги сказок. Шерил была настолько воодушевлена, что взялась сразу за три костюма – свой, Арчи и Вероники. Бетти же достался Генри.       Генри потащил Бетти в магазин Дерека Олафа. «Отчаянный рыцарь» — место, где в праздничный период можно было найти на прокат костюм на все случаи жизни. А поскольку Бетти была объявлена Миллсом-младшим спасительницей, ей срочно нужен был меч. И доспех. Возможно, лошадь. Генри не уверен. А Свон просто пошла на поводу у мальчика. С Генри было весело. А ей не мешало провести хорошо время. Да и старый костюм Ганнибала Лектера в исполнении Энтони Хопкинса пора бы уже сменить. А то комментарии матери о том, что белая футболка и синяя роба не являются костюмом, несколько надоели. — Может это? — из прохода появились доспехи, собранные из чего-то подозрительно напоминающего консервные банки. Над монструозной конструкцией радостно блестели карие глаза Генри. — Генри. Нет, — запротестовала Бетти, яростно качая головой. — Ты не заставишь меня это надеть. — Но, — заикнулся мальчик. — Нет, — твёрдо повторила Свон, и развернула Генри к себе спиной. — Отнеси их обратно. — Ладно, — проворчал Миллс и неловко семеня ушёл.       Бетти с улыбкой покачала головой и вернула своё внимание бутафорским мечам. Может доспех из консервных банок её и не привлекал, но идея Генри насчёт меча казалась здравой. Раз уж она согласилась на роль сказочной спасительницы.        Телефон завибрировал, сообщая о новом сообщении. Открыв чат с Шерил, Бетти весело рассмеялась. На фотографии был запечатлён Арчи в коротких бриджах и гольфах. На парне был забавный жилет, как у лепрекона, а на голове несуразная красная шапочка. Бут с недовольным лицом завязывал ярко-оранжевый галстук-платок. «Он похож на Пиноккио? Мне кажется чего—то не хватает.» «Сделай ему грим под древесину.» «Точно! Спасибо, кузина.»       Бетти с улыбкой покачала головой и убрала телефон в карман. — Это? — Миллс вновь возник рядом с кольчугой, собранной из колец от железных банок с напитками. — Генри, — предупреждающе протянула Бетти, с подозрением осматривая это чудо творческой мысли. — Ты должна быть рыцарем, — топнул ногой мальчик, с трудом подавляя улыбку. Без особого успеха. — У рыцарей есть доспехи. — А ещё у рыцарей есть лошадь, но ты ведь не предлагаешь мне настоящего рыцарского коня, — вскинула бровь Свон. — Я кажется где-то видел деревянную голову лошади на палке, — в деланной задумчивости постучал указательным пальцем по губе Генри, с усилием удерживая кольчугу второй рукой. — Ах ты засранец, — кинулась к мальчику Бетти. Генри с весёлым смехом убежал от неё по проходу.        Девушка не стала догонять младшего друга, остановившись в середине ряда. На душе было легко впервые за долгое время. Мечтательно вздохнув, Бетти развернулась обратно, но замерла на месте. Ей на глаза попался меч. Он выглядел почти как настоящий, в отличии от тех, что Свон рассматривала ранее. Взяв меч в руку, Бетти примерилась к нему. Он был достаточно лёгким. Хорошо лежал в ладони. И на проверку оказался окрашенным деревом, покрытым лаком. Покрутившись на месте, Свон нашла ножны для него. И закрепив меч на поясе, попыталась эффектно его выхватить. С глухим стуком на пол упала голова манекена с судейским париком. — Упс, — сконфуженно зажмурилась Бетти. Открыв один глаз, девушка осмотрелась в поисках свидетелей. И, никого не обнаружив, быстро поставила манекен на место. — Это? — оторвал Бетти от поправления парика Генри.        Повернувшись к мальчику, Свон первой увидела бороду. Длинную и белоснежную. Сквозь бороду было видно широкую улыбку Миллса. И только потом Бетти заметила в руках младшего друга насыщенно-синий жилет с темными вставками. — Я подумал, что рыцарям, наверное, сложно постоянно носить доспех и они могли бы иногда носить что-нибудь лёгкое, — поднял вверх жилет Генри, заслоняя им свою голову. — К тому же ты - спасительница. Так что рыцарь, но не совсем, — голова мальчика появилась сбоку от предмета одежды. — Что думаешь? — Мне нравится, — провела пальцем по кожзаму Бетти и забрала жилет.        Быстро отстегнув ножны, Свон накинула жилет поверх белой рубашки. И пристегнула меч обратно. Подергав плечами, Бетти пришла к тому, что одежда хорошо села. — Что думаешь? — покрутилась перед мальчиком Свон. — Мне нравится, — величаво кивнул Генри, что с бородой выглядело забавно. — Но чего-то не хватает, — задумчиво нахмурился мальчик.       Бетти склонила голову к плечу, рассматривая младшего друга и поражаясь его сходству с сестрой. При мысли о Веронике в груди неприятно потянуло. — Пошли! — воодушевился Генри и, схватив Бетти за руку, потащил за собой. Нырнув в пару проходов, они вскоре остановились. А через секунду ей в лицо ткнули пару длинных перчаток. — Надевай, — приказной тон Генри безумно напомнил Бетти его маму. А забрав у мальчика перчатки, Свон увидела властное выражение лица ребёнка. Тихо хихикнув, Бетти показала Генри язык. Но всё равно натянула перчатки. — Встань вот так, — поставил руки в бока мальчик и сделал грудь колесом. Свон едва сдержала смех от вида младшего друга и послушно исполнила приказ. — Крутяк! — Только при маме так не говори, — с улыбкой автоматически одернула ребёнка Бетти. И вздрогнула от интонаций Вероники в собственном голосе. Но тут же погнала мрачные мысли прочь. — Тебе только кожаных штанов и сапог не хватает, — не обратил внимание на заминку подруги восторженный Генри. — Думаю, я смогу их у себя найти, — пожала плечами Свон, расслабляясь. — Почему именно кожаные? — Ты же рыцарь! — веско заявил Миллс-младший, так, будто это всё объясняло. Может для него это так и было. Бетти вздохнула, смирившись со своей участью. — А это что такое? — легко подергала накладную бороду мальчика Свон. У неё чесались руки это сделать с того момента как она ее увидела. — Я похож на великого летописца? — приосанился Генри, задирая нос к верху. — Ты похож на карликового Гендальфа, — хихикнула Бетти. — Ну, тебя, — обиженно буркнул мальчик, но тут же присоединился к смеху девушки. — Кого ты вообще хочешь изобразить? — взъерошила волосы ребёнка Свон. — Автора, — печально вздохнул Генри. — Но я не знаю, как. — Автора? — вскинула бровь Бетти. — Автора книги сказок, — назидательно объяснил Миллс-младший. — Может, тоже тебе что-то сказочное подберём? — задумчиво склонила голову к плечу Свон. — Борода - хорошая идея. Найдём тебе мантию и посох. И скрутим огромный свиток за спину. Что думаешь? — Мне нравится, — кивнул Генри, тут же оживившись, и сжал девушку в объятиях. — Спасибо, — лучезарно улыбнулся мальчик, задрав голову. — Всегда рада, — улыбнулась Бетти в ответ, пригладив волосы ребёнка. В глубине помещения хлопнула дверь, заставив ребят вздрогнуть. — Но, мистер Голд! — послышался голос хозяина магазина, под аккомпанемент отчетливого стука трости об пол. — Не желаю ничего слышать, — второй голос был тихим, вкрадчивым, но разносился эхом по помещению. Было в нём что-то, что заставляло волосы на руках становиться дыбом. Генри сильнее вжался в Свон. — У нас договор, мистер Олаф. Так следуйте ему или освобождайте помещение.       Трость отстучала путь от хозяйского кабинета до выхода. Звякнул колокольчик. И, как по волшебству, гул в магазине вернулся в прежнюю силу. Бетти даже не заметила, что в помещении царила тишина, пока шум покупателей не вернулся. — Генри, — зарылась пальцами в волосы мальчика Бетти, выводя его из оцепенения. — Ты как? — Он меня пугает, — сглотнул ребёнок, уткнувшись в живот девушки лицом. — Мистер Голд. — Он отец Гидеона? — нахмурилась Свон, успокаивающе массируя кожу головы Генри. — Да, — закивал мальчик, не отстраняясь от подруги. — Он пугающий. И злой. Злее, чем Гидеон. Он преследовал маму, когда она боролась за пост мэра. А до этого бабушку. Мама думает, что я не знаю, но она подозревает, что пожар в мэрии перед выборами организовал он. — Оу, — выдохнула Бетти, прижав ребёнка сильнее к себе. Блядство. Голд владеет половиной зданий в городе. У него огромное влияние. Удивительно, как он элементарным шантажом не добился мэрского поста. Но поджог - это низко. И уголовно наказуемо. Не удивительно, что Генри его боится. — Знаешь, может быть, Грэм так себе шериф. Но моя мама хороша в том, что касается ловли преступников. Она не допустит того, чтобы с твоей мамой что-то случилось. — Потому что влюблена в неё? — слабо улыбнулся Генри, задрав голову вверх. — И это тоже, — усмехнулась Свон, взлохматив волосы мальчика под возмущенный возглас. — Давай найдем тебе костюм, чемпион.

***

      Бетти крутилась перед зеркалом, наводя последние штрихи в свой образ. Удивительно, но девушка искренне увлеклась идеей Генри. — Это не Ганнибал Лектер, — с намёком протянула Эмма, прислоняясь плечом к дверному косяку. — Нет, — улыбнувшись, покачала головой Бетти. — И кто же это? — склонила голову к плечу женщина. Жест матери напомнил подростку о словах кузины. Действительно похоже. — Я — Спасительница, — веско заявила девушка, закрепляя на поясе ножны. — Генри так сказал. А он Автор, его надо слушать. — Я же вроде была Спасительницей, — вскинула брови Эмма. — Может у нас семейный подряд, — поправляя жилетку, усмехнулась Бетти. — Это лучше, чем семейный наркобизнес. — С этим и не поспоришь, — покачала головой женщина. — Мне нравится костюм, — Эмма пошла следом за дочерью из комнаты. — Тебе бы понравился даже пыльный мешок, если это не образ серийника, — фыркнула Бетти, сбегая по лестнице. – Скажешь, я не права? — развернулась лицом к матери девушка, идя спиной вперёд к двери. — Права, — послала нежную улыбку дочери женщина. — А как оделись остальные ребята? — Арчи — Пиноккио, и это безумно забавно, — хихикнула Бетти, одевая сапоги. — Шерил - злая ведьма запада. Вероника, — девушка запнулась на имени подруги и сделала глубокий вдох. — Вероника - Злая Королева. Костюмы девочек я ещё не видела. Шерил хочет произвести неизгладимый эффект в живую или что-то типа того. — Ребёнок, — оборвала несвязную болтовню подростка Эмма. Бетти подняла на мать уязвимый взгляд. — Ты точно уверена, что хочешь пойти? Я могу отпроситься у Грэма и мы просто посмотрим ужастики. Или одну из твоих кошмарных документалок. — Я в порядке, мам, — упрямо покачала головой Бетти. Эмма бросила на дочь скептичный взгляд. Девушка тяжело вздохнула. Чёртова способность не позволяла проскользнуть даже маленькой лжи. — Или буду. Но мне не станет лучше, если я буду прятаться в четырех стенах и избегать её. К тому же, она справляется с этим за нас двоих. — Уверена? — с меньшим напором уточнила Эмма. — Да, мам, — закатила глаза Бетти и оставила на щеке матери маленький поцелуй. — Ладно, — сдалась женщина. — Повеселись там, ребёнок. — Обязательно, — преувеличено кивнула девушка и развернулась к входной двери, но тут же обернулась обратно. — Мам, — прикусила щёку Бетти. — Ты знаешь мистера Голда? — Я слышала о нём, но лично не знакома, — положила руки в задние карманы Эмма. — А что? — Генри думает, что Реджина подозревает его в организации поджога в мэрии в прошлую избирательную гонку, — сложила руки на груди Бетти. Она сама не была уверена зачем завела этот разговор. — И я слышала его в «Рыцаре». Он ругался с мистером Олафом, — девушка закусила щёку, решаясь. — Он довольно жуткий. Может это всё нелепо, но у меня... — Плохое предчувствие? — закончила за дочь Эмма.       Бетти поморщилась. Может она и умела с поразительной точностью распознавать ложь и доверяла своей интуиции, но всё, что касалось предчувствий, казалось ей невероятной чушью. Но зудящее ощущение под рёбрами не позволяло ей промолчать. — Да, — кивнула Бетти. — Будь осторожна, если, и когда, пересечешься с ним. У меня есть ощущение, что он и Гидеон ещё подбросят нам неприятностей. — Хорошо, — медленно кивнула Эмма. — Я учту.

***

      Грэм провёл быструю инструкцию для волонтеров, вызвавшихся добровольцами для усиления охраны во время ярмарки. Эмма стояла позади начальника и усиленно кивала. Всё, что ей нужно знать, Грэм сообщил вчера. Свон назначена главной в пешем патруле. Все волонтёры, передвигающиеся на своих двоих, должны сообщать о происшествиях ей. В пару с Эммой поставили Файтера. Джон решил поучаствовать в жизни города. А Свон была рада поработать со знакомым. — Все всё поняли? — закончив инструктаж, хлопнул в ладоши шериф.       Вопросов от добровольцев не последовало и Грэм направил их к столу, за которым стояла Эмма. Свон выдавала волонтёрам повязки на плечо, светоотражающие жилеты и рации. Одну на пару. — Привет, Эмма, — возникла перед женщиной хрупкая брюнетка. Вслед за ней тащился её муж. — Давно не виделись. — Привет, Мэри Маргарет, — коротко улыбнулась Свон. Появление учительницы вызвало отвлекающие мысли о мэре. Не то чтобы раньше они не отвлекали. — Дэвид, — кивок мужчине. — Вы с дочерью хорошо обустроились? — возбуждённо перекатилась с пятки на носок Бланшар. Эмма вздрогнула от мысли, что её ребёнок делает так же. — Привыкли к Сторибруку? — Да, — кивнула Свон, вынимая из ящика снаряжение. — И, да, — Эмма протянула супругам ручку и ведомость помощница шерифа, — распишитесь.       Мэри Маргарет быстро махнула роспись в ведомости. Затем Дэвид. Эмма выдала снаряжение. Мэри Маргарет открыла рот, чтобы что-то сказать, но её перебил следующий в очереди, попросив поторопиться. Учительница растерянно улыбнулась. Свон пожала плечами. И Дэвид увёл жену с собой.       Эмма выдохнула с облегчением. Эта пара была до зубного скрежета сладкой. Может они действительно были такими. И, возможно, Свон даже получила бы удовольствие от общения с приятной четой, но не сегодня.        Последним снаряжение получал Джон. На их пару приходилось две рации и, по сути, курировать пешие патрули они будут вместе. Свон не имела ничего против. У неё был опыт работы с Файтером и она могла честно сказать, что парень соображал. — Готова? — вопросительно кивнул Джон, затягивая на плече повязку. — Всегда.

***

      Бетти нервничала. Они с ребятами договорились встретиться на входе в парк, в котором проходила ярмарка. И Буты с Миллсами задерживались. Не то чтобы это было странно. Бетти видела иллюстрации в книге Генри. У девушек были куда более сложные костюмы, чем у Свон. Плюс грим Арчи и Шерил. Это могло занять больше времени, чем они рассчитывали. Но с учётом навыков Вероники по тайм-менеджменту...       Бетти начала раскачиваться с пятки на носок. Она переживала из-за костюма. Предчувствия о Голдах. И тех ребят в шикарных образах джедаев. Это что? Световые мечи?       Но не из-за Вероники. Вероники в шикарном платье. Которая её избегает. Нет. Ничуть.       Раздался характерный для пикапа Арчи скрип тормозных колодок и выхлоп глушителя. Наконец-то!       Осмотревшись, Бетти заметила пикап, остановившийся недалеко от входа в парк. Двери машины открылись, выпуская пассажиров. И пикап поехал дальше. Видать Арчи искал парковочное место. Надо будет повозиться с его рухлядью. Это не дело. Того и гляди пикап развалится на середине... дороги.       Бетти шумно сглотнула и замерла. Свон знала, что Шерил и Вероника будут выглядеть шикарно. Но она не представляла насколько.       Кузина была в чёрном платье со сложной юбкой. На голове цилиндр. Все видимые участки кожи покрывал зелёный грим. Волосы струились по плечам и от величественной походки девушки подпрыгивали и закручивались, как настоящие змеи. А Вероника? Как там у Шекспира? Красавица. Она учит факелы ярче гореть.       Тёмные волосы струятся по спине, удерживаемые лишь величественной диадемой. Короткое металлическое ожерелье. Чёрное атласное платье, оголяющее плечи и облегающее все формы в нужных местах. Его можно было бы назвать скромным, если бы не вырез до середины левого бедра, расходящийся при каждом шаге. Убийственный каблук. И, при ближайшем рассмотрении, великолепный тёмный макияж. Действительно Злая Королева. Делает ли Спасительницу плохой желание бухнуться на колени и молить о пожизненном служении Её Величеству? — Здравствуй, кузина, — Шерил приобняла Бетти за плечи. — Свон, закрой рот. Это не прилично.       Бетти с отчётливым лязгом подобрала челюсть. Бут отстранилась, роняя с губ понимающий смешок. — Ваше Величество, — прижав руку к груди, слегка поклонилась Веронике Бетти. — Спаситель, — выгнула бровь Миллс. На её губах играла злая усмешка.       И это стало бы последней каплей. Долгий период избегания и холода. Нервозность от встречи. Этот греховный наряд и соблазнительная ухмылка на алых губах. Бетти была в шаге от того, чтобы пустить слюну. Или схлопопать инфаркт. Это хотя бы не так позорно.       Но её спас маленький ураган имени Генри. Мальчишка вихрем пронёсся через толпу и затормозил о Бетти, сжимая её в яростных объятиях. — Тише, чемпион, — рассмеялась Свон, делая шаг назад, чтобы погасить инерцию. — А то мы оба упадём. — Привет! — радостно улыбнулся мальчик, задрав голову вверх. — Привет, — сорвался тихий смешок с губ Бетти. — Ты шикарно выглядишь, дружище, — покрутила мальчика в разные стороны девушка. — Правда всё ещё похож на карликового Гендальфа, — насупилась Свон, усиленно пряча улыбку за поджатыми губами. — Это потому, что у меня нет этого! — жестом фокусника вытянул из рукава механическое перо Генри. Ручка имитировала вычурный кусок дерева. Из-за чего перо больше походило на волшебную палочку, чем на писчий предмет. — Да, — серьезно кивнула Бетти, прикусывая щёку. — Ты прав. Это всё меняет. — Ты смеёшься надо мной? — нахмурился мальчик и упёр руки в бока. — Ничуть, — выдавила Свон, силой воли удерживая дрожь смеха в теле. — Ты смеёшься надо мной, — топнул ногой Генри.       И это стало последней каплей. Бетти скрутил приступ гомерического хохота. Миллс-младший ещё какой-то время пытался удерживать обиженное выражение лица, но вскоре сдался и рассмеялся вместе со старшей подругой.       Обмен удивлёнными взглядами Шерил и Вероники остался незамеченным. — Прости, чемпион, — аккуратно вытерла слезу Бетти. — Но тебе лучше снять бороду, чтобы тебя не принимала за Гендальфа или Ворчуна. — Я не гном, — закатил глаза мальчик, продолжая улыбаться. — И это не лучшая идея, — подала голос Шерил.       Бетти вздрогнула, забыв о присутствии кузины и Вероники. — Почему? — подняла брови Свон. — Потому что тогда я буду похож на Йоду, — вздохнул Генри и слегка оттянул бороду, чтобы показать зелёную краску. Такого же цвета, что и грим Бут. — Прости, но для Йоды ты ростом не вышел, — взлохматила волосы мальчика Бетти, широко улыбаясь. — Ты разве что на гремлина смахиваешь.       Генри открыл рот, чтобы возмутиться, но его прервал Арчи. — Что я пропустил? — перебил парень, обращая к себе внимание. И стоило Бетти бросить на друга взгляд, как её скрутило в новом приступе хохота.

***

      Вероника выкрутила реле режима избегания на полную мощность. Каждый прилавок, игра и условный аттракцион был удостоен её вниманием (условный, потому что у Бетти язык не поворачивается назвать его полноценным). А те, что не были, обязательно были включены в программу. Свон, которую интересовал лишь воздушный рис, большую часть времени проторчала с Бутами и Генри. И то, Миллс-младший откололся от компании, когда увидел своего одноклассника из кружка по литературе.       Вероника утащила Арчи в тир. И Бетти осталась наедине с Шерил, которая весь вечер бросала то на одну, то на другую кузину многозначительные взгляды. — Может ты поговоришь с ней? — изогнула бровь Шерил, щёлкая пальцами в ритм музыке, играющей из динамиков. — Думаешь, я не пыталась? — передёрнула плечами Свон и вгрызлась в свой воздушный рис, чтобы избежать нежелательного разговора. Не получилось. Тактика Вероники явно лучше работает. — Попытайся ещё раз, — уперла руки в бока и развернулась к кузине Бут. — Шерил, — мрачно протянула Бетти. — Кузина, — губы Шерил тронула улыбка, но не коснулась глаз. Секунда борьбы взглядов. И Бут тяжело вздохнула. — Просто больно смотреть, как две взаимно влюбленные идиотки топчутся вокруг да около. Вы могли бы сделать друг друга счастливыми. Я знаю. Я уже видела, как вы делаете это. — Шерил, пожалуйста, — зажмурившись, прохрипела Свон.       Этот нарыв был болезненным. И все попытки его прорвать разбивались о глухую стену молчания. СМС, звонки, попытки поговорить лично. Почему-то все были уверены, что Бетти забила. Но хрен там. Забили на неё. Если она приложит чуть больше усилий, на неё можно будет подавать в суд за преследования. — Ладно, — вскинула руки в поражённом жесте Шерил. — Теперь мне нужен ликёр. Но с сухим законом, действующим в этой семье, сойдёт и кофе. Или горячий шоколад. — Ты соблюдаешь его? — пробурчала сквозь набитый рот Бетти, выкидывая упаковку от риса в урну. — Ты хуже Генри, — поморщилась Бут. Свон знала, что подобные манеры действуют кузине на нервы. Да и ей тоже. Но отдавленная мозоль требовала отмщения. Пусть и такого детского. — Соблюдаю. Твои слова об абстинентном синдроме заставили задуматься. — И как ты справляешься? — склонила голову к плечу Бетти. Это не было праздным интересом. Может они с Шерил и не были давно или хорошо знакомы, но по какой-то причине Свон заботилась о ней. И хотела знать, что девушка не причиняет себе вреда. — Нашла способ, — небрежно пожала плечами Бут. Излишне небрежно. Бетти внутренне напряглась, но решила не давить.       Кофе-точка нашлась быстро. Очередь была длинной, но Шерил заверила Свон, что у Шона Германа лучший кофе в городе. И Бетти смирилась. Они были в паре человек от заветного напитка, когда сквозь очередь промчалось двое парней, сбивая девушек с ног. — Чёрт, — пробурчала Свон, поднимаясь на ноги и протягивая руку кузине. Рывок. И Бут оказалась на ногах. — Ты как? — Порядок, — осмотрев костюм на предмет повреждений, кивнула Шерил. — Не обращай внимание. Кевин и Гас всегда были перевозбуждены от Хэллоуина и сахара. Возраст и отношения ничего не изменили, — закатила глаза Бут. — Они встречаются? — вскинула брови Бетти, делая шаг вперед. — Ты в пещере живешь? — фыркнула Шерил. — Тебе какой кофе? — Капучино без сахара, — отшагнула в сторону Свон, чтобы освободить кузине место у окошка.       Зашипела кофе-машина. Бетти нахмурилась, глядя на камешек под ногами. Сплетни и слухи всегда были её источником информации об одноклассниках. И личные дела. Но не суть. И пусть такой источник информации не самый надежный, но Свон умела анализировать и отделять зёрна от плевел. Бетти была в курсе, что Кевин гей. Об этом не знал только слепоглухонемой бедолага в коме. И про Гаса — капитана школьной сборной по плаванию, — тоже. Но она не знала, что эти двое встречаются. А сплетен о них должно быть немерено. Дьявол, даже Шерил успела добраться до местных слухов. А Бетти, оказалось, было не до того. Теряешь хватку, Свон. — Держи, — всучила стаканчик кузине Шерил.       Бетти автоматически взяла напиток и сделала глоток. — Вау, — выдохнула Свон. — А я тебе говорила, — самодовольно усмехнулась Бут. Девушки медленно побрели обратно к тиру. Вероника и Арчи всё ещё находились у прилавка. Бетти не отпускала мысль о Кевине и Гасе. О поразительной системе распространения слухов и сплетен Сторибрука. О словах Гидеона. — Слушай, — резко развернулась к кузине Свон, хватая девушку за плечо. Шерил вздрогнула всем телом, вырывая руку. — Прости, — подняла ладонь вверх Бетти, делая мысленную зарубку подумать об этом позже. — Забей, — передернула плечами Бут. — Что ты хотела? — В школе обо мне не ходит никаких слухов? — скороговоркой выпалила Свон. — Будь конкретней, кузина, — сделала глоток кофе Шерил. — Вы с матерью новенькие в городе. Слухи ходят разные, от того, что вы здесь по программе защиты свидетелей, до того, что работа твоей матери — это прикрытие наркоторговли. — Серьёзно? — фыркнула Бетти, позабавленная тем, что только сегодня пошутила про наркобизнес. Бут утвердительно промычала. Свон сделала глубокий вдох. — Я о слухах о моей ориентации. — А что? — как гончая подобралась Бут. — Тебе кто-то досаждает? — Нет, — покачала головой Свон. Вряд ли комментарий Гидеона можно отнести к этой категории. — Так ходят? — Да, — осторожно кивнула Шерил, всё ещё будучи напряженной. — Кто-то услышал ваш с Вероникой разговор у машины. Сплетни гуляют разные. Одна абсурднее другой. Забей на это. — Да мне всё равно, — пожала плечами Бетти. — Обо мне за всю мою жизнь каких только слухов не ходило. То, что часть из них окажется недалека от правды, меня не трогает. — Если тебя кто-то обидит, ты только скажи, — мрачно протянула Бут. — Я устрою засранцам сладкую жизнь и политика ненасилия мне ничего не сделает. — Не стоит, Шерил, — с улыбкой покачала головой Свон. — Стоит, — прорычала девушка. — Никто не смеет обежать мою семью и уходить безнаказанным. А ориентация вообще не причина для буллинга. — Я тебя сейчас обниму, — предупредила кузину Бетти, прежде чем сжать девушку в объятиях. — Это лишнее, — хихикнула Шерил. — О, ребята! — заметила Веронику и Арчи Бетти и отстранилась от Бут. — Давно здесь стоите? — Какое-то время, — небрежно пожал плечами парень. Миллс хмуро смотрела в землю. — Не хотели вмешиваться. Ну, что? Пойдем к центру? Реджина должна толкнуть речь. А потом можно будет и к Фреду двинуться.

***

— Ты охотник? — прервала молчание Эмма. Тишина не была ей в тягость. Но Свон было до безумия скучно, а беседа могла скрасить этот вечер. — Робин Гуд. Один из самых неоднозначных персонажей сказок с точки зрения морали, — кивнул Джон и тепло улыбнулся на недоумевающее выражение лица Свон. — Не заморачивайся. Как тебе работа? — Размеренно, — на секунду задумавшись, ответила Эмма. — Хорошее разнообразие после работы охотника за головами. Спасибо, что спросил об этом. — Без проблем, — пожал плечами Файтер. — Как продвигается ваш с Реджиной проект? — остановилась Свон для того, чтобы пропустить мчащуюся ребятню в праздничных костюмах. — В ноябре начнем стройку спортивной площадки. А в начале декабря начнем завозить оборудование в шахту. Если геологи подтвердят, что там есть руда. В следующем году, если всё сложится, запустим выработку. — Джон оскалился. — Отец взбесится. Дед подарил шахту городу и ему это, как серпом по самолюбию. А если шахта начнёт работу без участия Голдов… — Ты наслаждаешься, верно? — криво улыбнулась Эмма, пихая друга плечом. — Отец – нехороший человек, — прикусил щеку Файтер. — И ужасный родитель. Возможность насолить ему – приятно греет душу. Свон промычала что-то невразумительное. Плохое предчувствие дочери передалось и ей. А интуиция её редко подводит. Надо присмотреться к ростовщику повнимательнее. — И чего ты затихла, Кларисса Старлинг? — с улыбкой вскинул брови Джон. — Как? — пораженно выдохнула Эмма. – Как ты, чёрт возьми, догадался? Я пять лет щеголяю в костюме Клариссы и всем приходится объяснять, что я не учитель биологии в средней школе. — Я видел «Молчания ягнят», — пожал плечами Файтер. — Это мой любимый фильм. — У Бетти тоже, — проворчала Свон, качая головой. — Она с двенадцати лет отказывалась надеть любой другой костюм, кроме робы Ганнибала Лектера. Хорошо, что мы постоянно переезжали, а то я не знаю, как смотрела бы в глаза продавцу, три года подряд покупая новую робу. — У твоей дочери хороший вкус, — по-доброму улыбнулся Джон. — Думаю, ты бы этого не сказал, если бы на протяжении нескольких часов слушал бы лекцию об Амалии Дайер, — фыркнула Эмма, заходя в парк. — Будешь кофе? — Карамельный латте, — кивнул Файтер, становясь вместе со Свон в очередь. — Ты о Людоедке из Рединга? — Иисус, откуда? — подняла глаза к небу Свон. — Когда был подростком, искал способы отвлечься. Как выяснилось, документалки и статьи про маньяков меня успокаивают, — пожал плечами Джон. — И это работает до сих пор. Эмма тяжело вздохнула, надеясь на то, что страсть к маньякам и привычка жевать щеку, это единственное, что передалось Бетти от Голдов. Ну, может предрасположенность к математике. Свон никогда не была хороша в сложных вычислениях.
456 Нравится 145 Отзывы 115 В сборник
Отзывы (1)