**Двумя днями ранее.**
— И чего эта полоумная от нас хочет на этот раз?! — нет, Тай не злился… Счетовод просто был в ярости. Дурёха по имени Лайс задумала нечто невообразимо глупое. — Если не считать того, что Госпожа старпом обнаружила новый способ отправить нас на тот свет, ничего, — объявил Куб, вчитываясь в детские каракули письма, отправленного вместе с газетной птицей, любезно пойманной на обед. — И? Что она хочет от нас конкретно? — спросил Шу, подкармливая питомца старпом. — «Дорогие Пиковые пираты, как ваша любимая старпом я заявляю, что с острова мы сбежим очень красиво! А именно, разнесём всю G6!» Как-то так, — прочитав речь с клочка бумажки, вздохнул Барт, уже подсчитывая, чем это обернётся для корабля. — Зашибись! — хлопнув рукой по лбу, провыл картограф. — Позвольте спросить, а как именно она собирается это сделать? — поинтересовался Силь, заглядывая в письмо через плечо плотника. — А никак! — с неуместной шуткой в голосе, ответил Барт. — Госпоже старпом удумалось победить целую базу? — уточнил Бурон, в кой-то веки выбравшийся из своего кабинета. — Ага! Так что готовьтесь, Сай, скоро будете снова нам микстурки прописывать!.. — нервно гоготнул повар. — Орбэ… — потянул мужчину за рукав Шу. — А эта приписка… — юноша протянул коку вторую бумажку, извлечённую из-под браслета на лапе птицы. — Чего? — удивился Курабэ. — Это она написала? «И да, если вы вдруг соберётесь умыть руки… Можете забыть о своём капитане!» — прочитал мужчина, ошалев от подобной новости. Пиковые не слабая команда и чтобы старпом написала нечто подобное… Причина должна быть действительно веской. — Хе-хе-хе… — в унисон нервно усмехнулась команда. — И когда нам за ними отправляться? — вздохнул счетовод. — Госпожа старпом сказала через два дня… — выудил информацию из строк повар. — Только скучать нам не придётся! — объявили Силь и Шу. — Госпожа старпом оставила к нам в тренера свою зверушку! — юноши указали на виляющего хвостом грифона. Зверь был то ли взбешён, то ли слишком возбуждён. Взъерошенные перья поднявшегося на дыбы зверя увеличивали и делали того куда более устрашающим. — Зашибись!.. — вздохнул второй раз Чарт. — Надеюсь, все помнят, что шуметь нам нельзя? — уточнил Динко, как зверь набросился на команду.*****
— Госпожа чертовка, думала нас твоя птица загрызёт?! А вот фига, нас так просто не сожрёшь! — кричала команда, влетая в сражение. Пираты злобно скалились, словно свора, защищающая нечто ценное от чужаков. Хотя, по сути, было именно так. Нет хуже для пиратов, чем потеря хорошего капитана. — Вот оно что… Какая досада, — вздохнула старпом, использовав головы дозорных в качестве опорных точек для нападения сверху. — Неужто вы правда хотели нас прикончить?! — взвился Курабэ, выстрелив кому-то в руку. — Ты дождёшься, я тебя отработать все твои издевательства заставлю! — выругался штурман, вырываясь вперёд со своим неизменным мечом. — Будь любезен хоть чуть-чуть смотреть по сторонам! — заметил Бойк, отражая атаки со спины Динко, которые тот не заметил и рисковал пропустить. — Тай… — восторженно произнёс тот, замерев на месте, они команда, но обычно сражаются поодиночке — больно слабые противники, да и по числу их не так много, а тут… — А? Имя моё что ль забыл?! Дозорных лучше руби! — отрезал Бойк, прикрывая спину своему товарищу. — И угораздило же меня! — взвыл Шу, оглядывая сужающиеся кольцо окруживших его дозорных. — Поберегись! — раздалось вдруг и по всему кольцу кубарем перекатился второй юноша, красиво так, как шарик свалив дозорных по принципу домино. — Эй, ты в порядке? — вскочив с места спросил тот у окаменевшего Нрода. — Да… Да, да! Сам-то как?! — прижимаясь спина к спине, спросил один у второго. — Легче, чем после побоев капитана! — съязвил Дэ Силь, отпихивая кого-то очень надоедливого. — А ты, чёрт побери, умеешь своего добиваться! — усмехнулся веснушчатый капитан, отправляя на тот свет пятерых одним ударом. Он обращался к хитро улыбающейся сестре. — И давно ты это придумала? — спросил темноволосый пират, чувствуя спиной затылок девчушки. — Ши-хи-хи! Придумала что? — словно не понимая, переспросила старпом. — Я только-то подумала, что давненько наша команда не в чём не участвовала… — ответила наконец Лайс, крепко приложив очередного, а, постойте-ка, патрульного Нишую о каменную землю. — И всё же… Стоило ли? — предводитель Пиковых был всё ещё не доволен решением старпом, связать команду в единое целое подобным образом. — Ах, так плохо вышло? — наигранно разочарованно спросила Харрмишь, поджигая одну из жертв нападения. Грех не воспользоваться таким случаем для практики. — По крайней мере, могла бы меня в известность поставить! — возмутился Эйс, на пару со всей командой Пиковых пиратов. Когда сия мясорубка, постоянно пополняющаяся очередной порцией подкошенных или побеждённых дозорных, стала изматывать и пиратов, старпом скомандовала: — Пиковые, на корабль! — введя своими словами всех в глубокое непонимание. — Но зачем? — не понял Портгас, удивлённо глядя на младшую. И действительно, пираты пока побеждали, да и не сказать, что бы это продолжалось мучительно долго… — Пиковые уходят красиво! — поджигая в воздухе огненное сердечко, ставшее за последние дни неким предзнаменованием ужаса, сказала девчушка. Эйс хмыкнул и повторил приказ. Тут уже ослушаться было нельзя и пираты, волей не волей запрыгнули на палубу. — Отчаливаем, Куб! — велела Лайс, схватившись за снасти, чтобы не свалиться при резком повороте «Лошадки». Плотник кивнул и крутанул штурвал. — Но, стоило ли всё так оставлять? — спросил ещё раз Динко, стирая кровь с пораненной руки. Рана хоть и жутко саднила, особого неудобства не доставляла. — Не оборачивайтесь, — тихо произнесла черноволосая девчушка, чью спину гладил попутный ветер. — А? Почему? — непонимающе спросил Шу и вместе с половиной команды обернулся. В тот же миг, словно по заказу, одновременно с усмешкой старпом, прогремел жуткий взрыв, покрывший клубами чёрного дыма весь остров. — Э… Кхе… — поперхнулся штурман, чьё лицо покрыла копоть, а волосы сдуло назад. — Отличный прикид, картограф! — усмехнулся Сай. — На себя посмотри! Чудище чернявое! — беззлобно огрызнулся Чарт, вычёсывая рыжие волосы и утирая лицо без того уже грязным рукавом некогда белоснежной рубахи. — А я ведь предупреждала! — ехидно заметила старпом со смехом. — На тебя, Госпожа, без слёз не взглянешь! Обернись! — прочертив пальцем круг, посмеялся Орбэ. — А?! Так быть не должно! — разозлилась Харрмишь, глядя на чёрную спину. — Уходим красиво, значит? — спросил себя капитан, перебирая чёрные волосы сестры. — Йхо-хо! Получили, G6?! — крикнул в сторону пожарища Бурон. — Никогда не связывайтесь с Пиковыми пиратами! — прокричал Барт. — И куда курс держим, Кэп? — усмехнулся плотник. — К приключениям, куда же ещё! — засмеялся Эйс. — О, у нас попутчики, — заметила голубоглазая пиратка, переместившись на другой борт и указывая на лодку, оказавшуюся у корабля. — Дозорные? Прикончить их? — взведя курок, поинтересовался Курабэ у голубоглазой девчушки. — Не хорошо по своим палить, Янко, — заметил Хаки-го, под одобрительные кивки Саюки и Кобойи. — Вы знакомы? — спросил Силь. — Едва ли, я не запоминаю каких-то дозорных, — качнула головой Харрмишь и, хоть и не закончила, была прервана. — Сама ты дозорная! — рыкнула Саюки, задирая рукав своей куртки, демонстрируя татуировку с костьми и черепом. — Но вот пиратов помню долго, — самодовольно добавила старпом, кивая, мол, сами знаем. — Какими судьбами, последователи Рябины? — не отвечая на немой вопрос команды, Харрмишь запрыгнула в лодку к лжедозорным. — Давно мы не виделись. Я тебя бы и не узнал, если б не услышал настоящее имя, — пожимая руку подруге, бросил Хоки-го. — Едва ли бы я заподозрила, что это ты, Хано! Вы сильно изменились с тех пор, — в тон дружку, ответила Лайс. — Харрмишь, если ты мне сейчас же всё не объяснишь, то останешься без ужина, — предупредил Портгас, недовольно глядя на сидевших в лодке. А ведь ревность очень коварное чувство. — А, но… Как бы это объяснить-то, — переводя озадаченный взгляд с Хано на Эйса, в слух размышляла голубоглазая негодяйка. — Короче, это дети альянса, как и я, вот, — кивнув себе, кратко и по существу, высказалась черноволосая девчушка. — Чьего это, позволь спросить, альянса? — с непотребной для культурного общества интонацией, поинтересовался Чарт. — Пиратского, — вставила свои пять белли Саюки. — В конце прошлой эры пиратствовали не только такие большие шишки, как Ёнко или Король пиратов, был и Шикки, и Полла, и Рябина, — говорила молодая пиратка, поправляя свою причёску, тоже пострадавшую от взрыва. — Мать этой негодницы и капитанша наших родителей заключили альянс для достижения одной цели, а после одного трагического случая, этот контракт был посмертно расторгнут, — закончил Хано. — Но мы частенько виделись, в самом детстве, к нам заезжали Полла и её дочка, — с нежной улыбкой добавила Кобойа. — В самом, это значит ещё до нашего обещания, — добавила Лайс, видя недоумение в карих глазах старшего брата. Про лица команды мы говорить не будем. Это неописуемо литературным языком. — Не слишком ли для семилетней девчонки знать море Смерти? — вскинув левую бровь, поинтересовался старший брат. — Тебе бы тоже не мешало. Твоё наследие многим больше моего, — буркнула Харрмишь. — Сдаюсь, — хмыкнул Портгас, подняв руки в примирительном жесте. — Говоря об этом, — что-то припомнила девушка с лазурными волосами, — Лайс, ты называла этого юношу своим братом, но ведь ты единственная дочь Поллы, как это могло случится? — задала вполне резонный вопрос Саюки. — Это секрет! Ниреримо, оставим этот вопрос без ответа, ладно, — обратившись к подруге её настоящим именем, попросила голубоглазая старпом. — Права была капитанша, когда глядя на тебя приговаривала «яблоко от яблони», — в полголоса заметила Кобойа, завязывая майку под грудью, так ведь удобней, верно? — Что я поделаю?! Такова уж я. Вы, куда теперь? Мы можем подвезти, — предложила Харрмишь, указывая на корабль позади себя. — Нет, не можем, — отрезал Портгас, скрестив руки на груди. — Бука! — отозвалась младшая. — Хи-хи! Нет, видимо не стоит. Мы и так доберёмся до места встречи. В конце концов, ты же знаешь, рождённым в водах Грандлайн это опасное море дом родной. Ты же не запутаешься между тумбочкой и шкафом у себя дома?! — усмехнулся юноша. — Ты разве не помнишь, Хано, Лайс путала яблоко с гранатом. Уж тумбочки и шкафы для неё и вовсе на одно лицо, — рассмеялась Саюки и чуть не свалилась в воду, когда голубоглазая Харрмишь пихнула её под бок. — Д-достаточно, Сиривая! Я ведь, хоть немного, но повзрослела с того времени! — громче обычного высказалась пиратка, щёки её немного покраснели, что выдавало некоторый стыд от таких детских ошибок. — Повзрослела, повзрослела, целую базу уничтожила, — по-дружески потрепала чёрные волосы подружки Ниреримо. — Ладно, тебе удачи, нам того же, будем следить за вашим флагом, да и ты нас не теряй, видит Бог, ещё свидимся, — крепко обнимая на прощанье девчушку, с некоторой тоской сказала пиратка. Будь на то воля этой девушки, она бы и Янко с собой утащила, даже силком, но с Лайс так не справишься, даже если Ниреримо сильней, даже если они втроём легко могли её связать и выкрасть. Харрмишь сумела выбраться из запертой кладовой, неужели для неё станет проблемой несколько верёвок? «Пираты птицы вольные, молодые, так и тем более. Несмышлёные, пороха ещё толком не нюхавшие, стали не кусающие, а туда же!» — ругались в команде Рябины на ребятню, играющую на палубе. — Что для пиратов Бог, в сравнении с золотом морей и удачей течений? — махнул рукой Хано, того же мнения, что и его спутница. — Простая вера, позволяющая удержаться на плаву, — вместо Ниреримо, уже открывшей рот, ответила Лайс. — Ну ты… Прощай, Рябине мы о тебе расскажем! — махнул головой парнишка, когда голубоглазая старпом перебралась на ступени канатной лестницы. — Счастливого плаванья! — громко выкрикнула девица, активно махая рукой, как только забралась на палубу корабля. — Я один здесь чего-то не понимаю? — в полголоса поинтересовался Гон-ро. — Единственная, кто здесь всё знает, стоит у борта и машет этим пиратам рукой. Иди, спроси, если очень интересно, — несколько недовольно ответил матросу картограф. — Кэп, нервные клетки, они это, не восстанавливаются, — бросил плотник, поглядывая на тихо рычащего или что-то бормочущего под нос Портгаса, сверлящего спину старпом убийственным взглядом, который та старалась не замечать. — Я здесь, кажется, врач, но с Кубом согласен, — кивнул Бурон.**И снова о письме**
Лайс пробежалась по строкам раз пять: и слева-направо, и право-налево, и сверху-вниз, и снизу-вверх, пока вконец не убедилась, что письмецо не от G6, с того света. — И, что будем с этим делать? — спросила старпом, сложив листок пополам, передавая его обратно брату. — Маринфорд предлагает Эйсу стать Шичибукаем, что тут сделаешь? — вздохнул Тай, проводя пальцами по военной марке. — Братишка, я, конечно, не против, но что-то я не слышала, чтобы хоть один из корсаров покидал пост… Стало быть, восьмым приглашают! — посмеялась младшая пиратка. — Не смешно, — совсем невесело буркнул капитан. — Между прочим, — девчушка спрыгнула с места и приблизилась к лицу Эйса так близко, что оставался всего десяток сантиметров, — в письме и дедушка отметился! — игриво и в то же время совершенно недвусмысленно заметила голубоглазая сестра. — Может ответим что-нибудь нашему дорогому родственнику? — предложила старпом, протягивая капитану бумагу и чернила, позаимствованные у Динко. — Вот же ж! — встряхнул головой Портгас и Харрмишь усмехнулась. — И что же мы ему напишем?! — обрадованно спросила девчушка с маской на один глаз. Эйс хмыкнул и принялся за письмо. Его почерк-то уж разобрать будет явно легче, чем ещё детские каракули голубоглазой пиратки, но он позволил сделать ей другую вещь, так что никто не остался в обиде.***Следующим днём в Маринфорде***
В кабинет главнокомандующего самым ранним утром из возможных ворвался матрос с письмом. У того был несколько озадаченный и напуганный взгляд и сбитое дыхание, будто бы он только сдал норматив и тут же отправился с поручением к Адмиралу флота. — Прошу прощения, Главнокомандующий Сэнгоку! — отдавая честь, извинился дозорный за столь неучтивое появление. — Чего там ещё? — вяло спросил мужчина с чайкой на голове, уже измотанный долгим присутствием вице-адмирала в своём, когда-то личном кабинете. — Да, простите, что прервал вашу беседу… Вице-адмирал Гарп, вам тут это… письмо, — подал седоголовому служащему конверт молодой дозорный, тут же покидая кабинет. — Мне? От кого это? — вскрыл письмо Гарп с нескрываемым интересом и обомлел. Из бумажного конверта показались небольшие фотографии и маленький, сложенный втрое листок. — Э, Сэнгоку, помнишь ты говорил о каком-то кандидате в Шичибукаи? Короче, он отказался! — усмехнулся вице-адмирал, вчитываясь в письмо. — Ну-ка! — выдернув листок, главнокомандующий прочитал все сорок строк нецензурных эпитетов и наглой пиратской речи. — Будь прокляты эти пираты! — выругался Сэнгоку и плюхнулся обратно на место, решив выпустить пар на несчастное скрипящее перо и бумагу. Гарп же замолк и с умилением рассматривал фотокарточки. Восемь, любезно сделанных штурманом (о чём, конечно, не знал Гарп), снимков смешно корчащихся и обезьянничающих на фотоаппарат Эйса и девчонки, в которой вице-адмирал без труда узнал свою внучку. Сложно обмануть того, кто прекрасно знал о связи между этими двумя. — «Вот ведь дурачьё морское!» — посмеялся Гарп, спрятав снимки от греха и Сэнгоку подальше.