You know I want your love

R
Заморожен
289
автор
Размер:
119 страниц, 34 122 слова, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
289 Нравится 132 Отзывы 107 В сборник

V. Вот и познакомились

Настройки
Двери железного лифта медленно открылись и Капитан появился на пороге мастерской. - Старка нет, - протянула я, складывая руки на груди. - Да, я знаю. Мне нужно кое-что забрать. - Мужчина начал приближаться, а я стояла на месте, как вкопанная. Когда он успел оставить тут щит? Похоже, мстители появляются тут чаще, чем я думала. - Ты не знаешь, когда твой отец будет дома? - Кэп потянулся за щитом, который лежал как раз за моей спиной. - Извини, - он нагнулся ко мне, забирая свою железку. - И много людей в курсе, что Старк - мой несостоявшийся папаша? - Я отошла в сторону. Капитан взял щит, будто собирается защищаться. Неужели я такая страшная? - Он успел похвастаться этим вчера. - Ох, ну конечно. - Я смотрю, у вас не очень тёплые отношения. - Нет, ну что ты. Я просто безумно рада тому, что он бросил меня и маму. И, даже узнав о моём существовании, он не попытался познакомиться. - Я тяжело выдохнула. - Извини, мне надо было выговориться. Тони что-нибудь передать? - Просто скажи, что я заходил. - Мужчина улыбнулся и зашёл в лифт. - Я, кстати, Миа, - крикнула я вдогонку. - Стив. Приятно познакомиться. Больше ничего я ответить не успела. Двери лифта закрылись и он исчез из поля моего зрения. Стивен произвёл на меня впечатление воспитанного и образованного человека, сильного духом. Правда про таких говорят "ходячая мораль". Но мне это, в какой-то степени, даже нравилось. Старк вернулся ближе к вечеру, когда я смотрела телевизор в гостиной. Он вальяжно зашёл в комнату, размахивая каким-то платком. - Как дела? Как первый день? - Мужчина опустился на диван напротив меня, закидывая одну ногу на другую. - Неужели тебя это и вправду интересует? - съязвила я. - Я уверена, это Пеппер заставила тебя поговорить со мной о первом дне в новой школе. Но поверь, я в этом не нуждаюсь. - Я заметила как руки мужчины сжались в кулак. - Я не из тех, кто плачет папочке в жилетку каждый вечер. - Почему ты так реагируешь? Я же просто поинтересовался. - Защитная реакция на идиотов. В ответ Старк усмехнулся и закинул ноги на диван, утыкаясь в экран мобильника. Я почувствовала себя гаденько за то, что ни с того ни с сего наехала на него. Я понимаю, что он просто хочет наладить общение, но поздно спохватился. - Стив заходил, - спустя какое-то время сказала я. - Стив... - Он задумался. - Ах, да, Капитан Сосулька. - Старк усмехнулся, но резко изменился в лице. - Подожди-ка. Какого лешего он тут забыл, когда меня не было дома? - Он забрал свой щит. - Чем вы тут занимались?! - Я уже ответила, - закатила глаза я. - Не строй из себя строгого папашу. У тебя не очень получается. - Предупреждаю, если увижу этого старпёра рядом с тобой, он отправится обратно в заморозку. На его слова я засмеялась. Неужели он думает, что может управлять моей жизнью? Какой наивный человек. - Может закажем что-нибудь поесть? - воскликнул Старк, подпрыгивая с дивана. - Я не голодна. Тони позвонили и он начал спорить с кем-то по телефону, разговаривая на повышенных тонах. Не желая терпеть крик, я поднялась в комнату. У меня возникла прекрасная идея съездить в книжный магазин, который я сегодня заметила. Узнав, что он работает до восьми вечера, я позвонила Хэппи, надеясь на то, что он сможет меня отвезти. Натянув тёмно-синие джинсы и бежевый свитер с надписью "WildFox", я обула туфли мятного цвета, взяла карточку, которую мама оформила на меня года два назад и, к приезду, Хэппи была полностью готова. - Джарвис? - спросила я. - Да, мисс Старк. - Где сейчас Тони? - Мистер Старк в данный момент занят в мастерской. - Отлично, - прошептала я, выходя из комнаты. Незаметно спустившись на улицу, я поспешила сесть в машину. Хэппи, как всегда улыбнулся мне своей жизнерадостной улыбкой и мы тронулись с места. Уже начало темнеть. Солнце почти село, поэтому уличные фонари уже были готовы во всю освещать город. Должна признать, Нью-Йорк вечером выглядит завораживающе. Какие-то одиночные магазинчики уже начали закрываться, но вот рестораны наоборот - были на пике посещаемости. Наблюдая за городом в окно, я не заметила как быстро мы доехали. - Ждать меня не надо. Я позвоню, как освобожусь, - сказала я, выходя из машины. Хэппи что-то крикнул в ответ, но я уже не слышала его. Как только чёрный джип отъехал от тротуара, я забежала в магазин. Сказать, что он большой - ничего не сказать. Огромное количество стеллажей, которые были разделены на множество секций, небольшие диванчики, позволяющие читать книги, не покупая их. Найдя вывеску с надписью "Зарубежная классика", я бегала глазами по полкам, ища заветную буковку Ж. В Лондоне у меня было много разных книг, в том числе и произведений Жюль Верна, книги которого я и ищу, но романов именно этого французского писателя у меня два или три. Я искала "Пять недель на воздушном шаре" и "20000 лье под водой", которые так давно собиралась прочесть, да времени не было. Обойдя несколько стеллажей, я всё-таки нашла эти книги и, подойдя к кассе, заметила знакомую спину. - Не ожидала тебя здесь увидеть, - сказала я, подходя к мужчине сзади. - Миа? - Стив обернулся. - Рад тебя видеть. - Взаимно, ... эм - я запнулась. Стивен посмотрел на меня с удивлением, видимо, не понимая, что я хочу сказать. - Я хотела назвать тебя по фамилии, но вспомнила, что совершенно её не знаю. - Я пожала плечами. - Роджерс. - Взаимно, Роджерс, - повторила фразу я. - Ты с отцом? - Выражение его лица резко изменилось: улыбка исчезла, скулы напряглись. - Я уже слишком большая девочка, Стивен, чтобы ходить в книжный магазин с папой. Мужчина заметно расслабился. Заплатив за свои книги, мы вышли из магазина. Кажется, Стив уже был готов прощаться. Ну уж нет. - Тебя заберут? Я могу подвести. - Вообще-то, я собиралась зайти куда-нибудь и перекусить. Не хочешь составить мне компанию? - Я шагнула в сторону кафетерия, расположенного неподалёку. - Отмазка "мне завтра рано вставать" не принимается. Стив улыбнулся и опустил взгляд в пол. - Ты же понимаешь, что, если Старк узнает, то он тут же примчится в своей сверх технологической консервной банке сюда и драки не избежать. - Ты боишься моего отца? - Да, я беру его на понт. - Это вызов? Я пожала плечами и зашагала в сторону кафе, изредка оглядываясь. Услышав приближающиеся шаги за своей спиной, я победно улыбнулась и немного сбавила темп.

***

- Я не хочу об этом разговаривать, Зои, - ответила я, закрывая дверцу шкавчика. Эта девушка снова пытается узнать почему я переехала из Лондона и ответ "по семейным обстоятельствам" её не устраивает. - Неужели это такой секрет? - Ты слишком любопытная. И знаешь, ненавижу, когда меня заставляют делать то, что я не хочу. - Извини. Мы зашли в класс истории и сели за четвёртую парту. - Когда-нибудь я тебе расскажу, но не сегодня, - воскликнула я, занимая место возле окна. - Надеюсь, это "когда-нибудь" наступит очень скоро, потому что я сгораю от любопытства. Урок начался на несколько минут позже так, как наш учитель умудрился опоздать. После истории последовала физическая культура, учитель по которой, как нам сказали, до сих пор в отпуске. Поэтому, мы с Зои решили выпить по чашке кофе в заведении, в котором я вчера ужинала со Стивом. Заняв почти самый дальний столик, я заказала капучино. Зои устроилась напротив, продолжая рассказывать о учениках нашей школы. Над её рассказами я могла только посмеяться. Всё, как в любой школе мира: "элита", футболисты и баскетболисты, ботаники и так далее. Последними двумя уроками были литература и английский, после которых Хэппи ждал меня на остановке. Я еле отвязалась от Зои, которая пыталась узнать, на каком автобусе я езжу домой. Боюсь, если она узнает, что меня забирает водитель, то вопросов будет в разы больше. Вечер прошёл слишком скучно, перед экраном телевизора, поэтому я быстро погрузилась в сон.
289 Нравится 132 Отзывы 107 В сборник
Отзывы (1)