ID работы: 5313152

The Dragon of Metal/Дракон Металла

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
32
переводчик
SashiKaboyaki сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 45 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 61 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 14: Доверие

Настройки текста
Примечания:
      Джек отвез монахов обратно в храм, где они все пошли к одному из прудов, чтобы облегчить боль, вызванную мороженым. Днем солнце игриво сверкало по воде в пруду.       Некоторое время они сидели молча, пока Клэй не придумал интересную тему для разговора. - Так что вы все думаете о предложении Чейза и Вуи? - протянул он.       Оми погладил свой подбородок, чувствуя небольшую щетину. - Чейз демонстрировал свое почетное поведение. Думаю, мы должны принять его самое любезное предложение.       Кимико нахмурилась. - Что? Это непристойно! Во-первых, Чейз шантажировал тебя, чтобы захватить с ним мир, это не почетно. А во-вторых, это не любезное предложение, он делает это, чтобы помочь себе! - сердито сказала она. - Я думаю, что соглашусь с Кимико здесь, Оми. Чейз более непредсказуем, чем бык в китайской лавке. - добавил Клэй.       Оми казался преданным. - Кимико, я дал слово Чейзу, поэтому я остаюсь на его стороне. Чейз не преудваивает свои слова, он самый правдивый. Это «берет назад», глобус. Но я должен согласиться с тобой. Во все дни моего пребывания на Хейлине, он ни разу не пересекался ни с кем. Это тоже его проблема, он никогда не борется грязно. Должно быть, это что-то из его дней в Шаолине ... - прокомментировал Джек. - Что? Вы думаете, Чейз может быть благородным? Он злой! - взбесилась Кимико. - Это правда, он эгоистично злой. Единственная причина, по которой он нам помогает, состоит в том, что для него в этом есть выгода. Так почему бы он предал нас, если это не принесет ему пользы? - опроверг ее слова Джек.       Кимико с отвращением посмотрела на него. Она подняла свои руки в воздух, встала и ушла. - Подожди! Кимико! Ты куда? - позвал ее Оми. - Прогуляться! Не идите за мной! - она злобно ответила им.       Клей пожал плечами. - Женщины. Не можешь жить с ними, не можешь жить без них. - И с этим он рано отправился в свою спальню.       Оми посмотрел на Джека. - Возможно, мы были слишком сложны для Кимико.       Джек фыркнул. - У Кимико горячая голова, но она успокоится. - Надеюсь, Джек Спайсер. - Оми сделал паузу. - Я очень рад, что ты теперь нам союзник, а не как враг.       Джек приподнял свои брови. - Спасибо, Чедровая голова.       Оми повернулся, чтобы уйти. - Я собираюсь попрактиковаться свою форму Вудай, но я думаю, ты должен найти Кимико. - Ты слышал ее, она не хочет, чтобы ее беспокоили, - ответил Джек. - Я думаю, она не против, чтобы ее беспокоил Джек Спайсер. - И с нахальной улыбкой, Оми ушел.       Джек нахмурился; возможно, он должен найти ее. Некоторое время он боролся с самим собой, прежде чем решил вернуться в свои апартаменты.

***

      Кимико вернулась с прогулки, чувствуя себя спокойной и довольной. За час или около того, что у нее она заняла, она поняла, что то, о чем говорил Джек и Оми о Чейзе, имеет большой смысл. Она подумала, что надо подождать чтобы увидеть, что Раймундо сказал как лидер Шоку, но она по существу смирилась с тем, чтобы согласиться с ними. Элементалисты были, безусловно, сильными, и, если они столкнулись с ними на другой неделе, Драконам понадобилась бы всякая помощь, которую они могли бы получить.       Она подошла к передним ступеням храма и встретилась с мастером Фунгом. Она улыбнулась и поклонилась. - Добрый вечер, мастер Фунг.       Мастер Фунг кивнул головой и улыбнулся ей. - Кимико, я считаю, что у Джека Спайчера есть что-то для тебя. - сказал он тепло.       Она покосила голову в сторону. - Что это? - спросила она.       Мастер Фунг больше ничего не сказал и просто указал на дом Джека рядом с храмом.       Кимико вздохнула и подошла к резиденции Джека. Она провела сотни разных сценариев о том, чего хотел Джек, и приготовилась к спору о Чейзе.       Она постучала в дверь и была удивлена, когда Джек быстро ответил.       На нем была его нормальная одежда, без куртки, и его очки были слегка наклонены на голове и покрыты, похоже, краснми пятнами томатного соуса.       Он ухмыльнулся ей и впустил, указывая на его обеденный стол, украшенный простой скатертью и свечой. - Что это? - со скептическим взглядом сказала Кимико. - Я хотел извиниться за то, что вы ты расстроились, - сказал он смущенно.       Кимико приподняла бровь. - Правда?       Джек кивнул и наполовину улыбнулся ей. Он достал для нее стул и позволил ей сесть, прежде чем задвинуть его. Затем он пошел на кухню и вернулся с двумя тарелками спагетти. Он положил ее перед собой и один напротив стула на противоположном конце стола.       Он сел и показал вилкой. - Попробуй!       Кимико взяла вилку и закрутила несколько спагетти, прежде чем положить ех в рот. Ее глаза расширились, когда она попробовала все разные вкусы. Она проглотила их и посмотрела на Джека, который наблюдал за ней за реакцией. - Джек, это восхетительно! - сказала она.       Джек усмехнулся. - Это секретный рецепт моей бабушки. Она делает это намного лучше, чем я.       Не было дельного разговора, когда они пробирались сквозь тарелку с макаронами. Конечно, они немного поговорили и рассмеялись над некоторыми вещами, которые произошли недавно, но никакой большой беседы не последовало.       Закончив свою порцию, Джек отвел их и спросил Кимико, хочет ли она принять душ. - Что? Здесь? - спросила она.       Джек сразу почувствовал себя неловко. - Ну, ты знаешь, просто потому, что это был большой день, и мой душ имеет струи горячей воды, которые выходят по бокам. Это лучший душ, когда-либо созданный! - Он сказал, переключая фокус с Кимико, которая сидит на его месте.       Кимико подняла бровь. - Ладно ... - сказала она осторожно       С этими словами она вошла в ванную и заперла дверь. На раковине она заметила новый бар с мылом поверх полотенца и халата. Она разделась и пошла в душ. Было сразу жарко, и она так оценила струи, распыляющие воду на ее спину и боковые стороны. Она использовала полоску мыла, которую Джек поставил и открыл. Это было так чудесно - иметь такой длинный, горячий душ. В храмовом душе допускалось быстрое полоскание и пена, прежде чем кончалась горячая вода. Она неторопливо вздохнула и стояла под горячей водой, о чем она рассуждала, что была еще немного дольше.        Раздался стук в дверь и Джек крикнул. - Все... все в порядке? Ты там почти полчаса.       Кимико вернулась к реальности и почувствовала, как к ее щекам поднялся румянец. - Да, извините. Я в порядке! Я скоро буду.       Она поспешила выключить воду и высушиться, обернув халат вокруг ее тела и быстро высушив полотенцем волосы. Она отперла дверь, и с ней вышел пар.       Джек ждал, стоя рядом с кроватью. Он усмехнулся ей. - Приятный душ, как я понял.       Она решительно кивнула и подошла к Джеку, обняв его. Она почувствовала, как Джек вздохнул и обнял ее в ответ.       Она посмотрела на него и увидела, как его темные красные глаза мерцали. Он очистил свои очки, и они снова были на его голове. Как она не замечала, насколько очаровательны эти очки?       Джек наклонился и мягко поцеловал ее в щеку. - Я рад, что ты пришли на ужин. Я пошёл и достал некоторые твои вещи, чтобы ты их одела, если хочешь.       Кимико пожала плечами. Этот халат довольно удобен.       Некоторое время они смотрели друг на друга в неловкой тишине, прежде чем Кимико взяла лицо Джека в свои руки, подвела его к себе и поцеловала в губы.       Удивительно, но поцелуй не остановился. Они просто продолжали целоваться, и вскоре это превратилось в более страстные усилия. Рука Кимико осторожно потянулась к подбородку Джека, открывая рот. Джек согласился и тихо застонал, когда язык Кимико вошел в его рот. Джек, который был потерян в полном страстном блаженстве, внезапно вернулся к реальности.       Джек остановил поцелуй. - Если бы мы пошли дальше, я бы ... я ... я никогда не был так близок с девушкой. - сказал он нервно.       Кимико мягко рассмеялась. - Все в порядке, я тоже девственник, если ты об этом.       Джек поднял одну бровь. - О, ну, я тоже. Но я никогда на самом деле ... с девушкой раньше не встречался.       Брови Кимики поднялись, и она сделала паузу на мгновение. - Хорошо, позволь мне научить тебя, - сказала она, подталкивая Джека к кровати.       Он упал на кровать, так как Кимико опустил его бедра и наклонилась к нему. Они возобновили поцелуи, и Кимико заметила, что Джек был быстрым учеником, когда он положил руки на ее бедра, одетые в халат. Их языки танцевали вместе, и Кимико почувствовала, как внутри нее все горит.       Джек медленно начал раскачивать свои бедра против нее, и он издавал приглушенный стон или рваное дыхание с каждым движением. Кимико села и потянулась к подолу футболки Джека. Джек быстро понял, что ей нужно, и наклонился вперед, отталкивая его одним движением.       Кимико посмотрела на его грудь. Она была так же бледноа, как и остальная часть его тела, и его грудные мышцы были сформированы с его тренировками. Было небольшое количество светло-красных волос на груди, которые она заметила, когда она провела указательный палец с живота на его подбородок.       Джек содрогнулся от чувственного прикосновения Кимико, и его глаза, казалось, умоляли ее продолжать. Кимико усмехнулась и пожала плечами свой халат. Он упал аккуратно к ее бедрам, и рот Джека распахнулся.

***

      На следующее утро Джек и Кимико проснулись от звука Джека-бота, который сообщил им временя. - 8 часов утра, Джек. - Он сказал монотонным голосом, прежде чем покинуть комнату.       Джек и Кимико простонали, потянув одеяла на плечи и сели, закрывая глаза от утреннего солнца.       Джек прищурился и посмотрел на Кимико, нежно поцеловав ее в лоб. - С утречком. - сказал он с ухмылкой.       Кимико глубоко вздохнула и улыбнулась. - И тебя с утром.       Джек потянулся к своим боксерам на полу рядом с кроватью и одел их. - Прошлая ночь была потрясающая, - пробормотал он.       Кимико кивнула и протянула руки. -Ты, конечно, быстро учишься. - прокомментировала она.       Джек усмехнулся. - Эй, я - нейтральный супер гений, помнишь?       Кимико закатила глаза. - Я пойду в душ, хорошо?       Джек одобрительно кивнул и встал с кровати, пробираясь к кухне.       Кимико вошла в ванную и начала мыться. Она все еще была удивлена, что она и Джек оказались подходящей парой. Он был более очаровательным, чем она помнила, не говоря уже о красоте. - Думаю, что вещи просто меняются со временем, - подумала она про себя.       Она вышла из душа и направилась к кухне, когда на нее глаза попала металлическая скульптура. Она не видела их раньше и гадала, где Джек купил их, ведь они были очень изысканными и подробными.       Она вошла в кухню и села за обеденный стол с Джеком. - Джек, откуда ты взял эти металлические скульптуры, те, что в коридоре? - спросила она.       Джек поднял глаза от чтения некоторых чертежей. - О, я их создал.       Кимико приподняла бровь. - Что, правда? Они такие... - Совершенно потрясающе? - Джек закончил. - Да, я знаю. Я понял, как использовать свой элемент для создания материала. Вот откуда повар-бот, - сказал он, указывая на робота на кухне.       Робот вышел к обеденному столу и положил свежеприготовленные блины перед ними. Джек широко улыбнулся. « - Они выглядят великолепно!       Кимико кивнула, поедая завтрак, чувствуя удовлетворение, которого она не испытывала в течение долгого времени.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.