ID работы: 5315649

Viva New Vegas

Джен
R
Завершён
215
автор
Cleon бета
Размер:
243 страницы, 88 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 99 Отзывы 34 В сборник Скачать

Казнь

Настройки текста
Кэрри Бойд перевели в Нельсон: об этом Пик узнает из обрывков солдатской болтовни. Она не приходит попрощаться: похоже, их отношения ничего не значили для лейтенанта. Легионер кривит рот, глядя в испещренный трещинами потолок. С него капает; вода звонко бьется о дно жестяного ведра. Интересно, Кэрри сама подала прошение о переводе, чтобы убраться подальше от бывшего любовника-шпиона, или так решил полковник Шу? Едва ли она рассказала об интрижке Джеймсу; гордый солдат Республики скорее выколет себе глаза, чем признается в связи с предателем и легионером. Лейтенант Бойд такая чопорная замужняя дама, однако капитан Кёртис знает, какой она может быть развратной сукой и как любит, когда ее дерут в задницу. А с муженьком она такая же пылкая или, напротив, корчит из себя холодную стерву? Пожалуй, Пику будет ее даже не хватать: она скрасила ему много холодных ночей в Макарране. Крепкая горячая женщина, достойная стать рабом Легиона, не то, что вялая Моралес: слишком унылая и бледная, трофей, но с потенциалом. Но эта ее блажь со службой в армии... то же самое, если легионер потащит с собой на поле битвы рабыню. Женщина должна знать свое место. Жаль, что не он укажет его наглой суке Бойд и мямле Моралес. Пик знает, что долго не протянет: в глазах каждого проходящего мимо его камеры солдата он видит свой приговор. Скорее всего, его расстреляют как предателя и военного преступника, когда решат, что выжали его досуха. Возможно, устроят показательный расстрел, чтобы потешить солдатню. Доблестная НКР, порицавшая зверства Легиона, тактично умалчивала о том, что солдаты делали с пойманными Чертями. В соседней камере натужно пыхтит Сил. На нем грубая рубаха с длинными рукавами, завязанными на спине, шею обхватывает повязка. Ошейник с бывшего центуриона давно сняли, но Сил все еще чувствует. Пока его не начали связывать, Сил раздирал себе шею в кровь, пытался сорвать рабский ошейник, которого не было. Пленный рычал, выл и скулил, прокусил запястье медику, который обрабатывал его раны. Тупое животное, не достойное жить; в Легионе подобному отбросу даже не потрудились бы перерезать горло - просто выбросили бы в пустоши подыхать, но НКР с ним так уморительно нянчится, вывозит все дерьмо за ним; кажется, кто-то в Макарране очень хотел ручного легионера. Это даже хуже смерти; как раз то, чего заслуживает трусливая слабохарактерная падаль Сил. Но не Пик. - Пора вставать, ребята! Подъем, подъем, бравые легионеры, идет ваш большой папочка, - капрал Хорнсби входит в тюремный блок расхлябанной походкой. После перевода Бойд он заведует военной полицией; едва ли он займет место лейтенанта - у Кэрри, в отличие от Хорнсби, были пудовые яйца, а у капрала поджилки трясутся при упоминании Цезаря. Допросы, которые он проводил с Пиком, больше напоминали чаепитие. Но парень очень старается - этого у него не отнять. Капрал сует руки в карманы и покачивается с пятки на носок, выпятив нижнюю губу. Парни из военной полиции стеной выстраиваются за ним; Пик встречается глазами с сутулым взъерошенным солдатом с лицом, изрытым оспинами. Легионер улыбается хорошему знакомому, а рядовой Берт сглатывает, отводя взгляд; челюсть у него твердеет, руки сжимают автомат. Один из роты "Браво"; молодой, горячий, жаждущий подвигов, а сейчас - какой-то серый и понурый, как мокрый толсторожек. Тяжело ему, наверное, знать, что служил под командованием шпиона-легионера. - Этого кабанчика - на перевязку, а эту мисс - в допросную. Мы с ней потолкуем и, если все будет хорошо, то можем и потанцевать, - капрал щелкает пальцами, поводя плечами, и задорно усмехается, однако его веселость мало кто разделяет. Берт так вообще выглядит так, словно кактус проглотил. - Соскучилась по мне, куколка? - Твоей матушки мне не хватало больше, Уолтер, - Пик тяжело поднимается, - старая шлюха, но свое дело знает. - Попизди мне тут, - капрал Хорнсби неприязненно поглядывает на Сила, которого под руки выводят из камеры. Центурион идет, подволакивая ноги; если бы Цезарь знал, что из него выйдет, приказал бы затравить собаками это ничтожество. Пику выворачивают руки, на запястьях щелкают наручники; трое солдат держат его на прицеле. Уолтер Хорнсби с деловым видом рассматривает свои ногти. - И давай без глупостей, Кёртис или как там тебя... я не Бойд, в нос тебе дать не побоюсь. Скажу, что упал, а парни меня поддержат. - Как мило, - роняет Пик, выходя из камеры, и вновь напарывается на взгляд рядового Берта. Дуло автомата в его руках смотрит на легионера; он не успевает сделать и вздоха, когда что-то бьет его в грудь, толкая обратно в камеру. Пули летят с яростью ос почему-то в полной тишине; Пик не слышит ни криков, ни выстрелов. Падая, он видит, как шевелятся губы Берта, но не может разобрать слов. Несколько солдат валятся на пол вслед за ним; Сил корчится, как озерник, которому пробили панцирь; кровь фонтанчиком бьет из простреленного горла. Когда центурион замирает, Пик уже три секунды как мертв.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.