ID работы: 5315649

Viva New Vegas

Джен
R
Завершён
215
автор
Cleon бета
Размер:
243 страницы, 88 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 99 Отзывы 34 В сборник Скачать

Другая женщина

Настройки текста
Майор Кирен надменно задирает подбородок и втягивает нижнюю губу в рот; жест выглядит по-детски капризным и ничуть не соблазнительным. Король дарит женщине сочувственную улыбку; ее щека подергивается судорогой от негодования. Такое бурное проявление чувств тешит самолюбие; Королю начинает казаться, что майор напросилась на аудиенцию только, чтобы его увидеть, а скваттеры и вода здесь совершенно не при чем. Оценивающий взгляд проходится по лицу Элизабет, бледному, с траурными тенями вокруг глаз: что-то есть в ее горделивом повороте головы и серо-зеленых глазах, одновременно печальных и суровых, как у статуи ангела во фрисайдской церкви, которую Король милостиво отдал под нужды НКР. Ее превратили в госпиталь; все-таки Форт "последователей" не резиновый, а церковь все равно стояла заброшенная. Здание обветшалое, но крепкое и с целой крышей; далеко не все местные могут похвастаться таким домом. Однако Республика приняла доброту Короля за слабость и принялась наседать, требовать вместо того, чтобы просить. Видно НКР позабыла, что находится в гостях, и все, что им дали, могут так же легко и отобрать. Едва ли мадам майор понравится, если хворых беженцев вышвырнут на Пустоши, так что лучше им бы вести себя поскромнее. Фрисайд жил и до прихода Республики в Мохаве, а вот медвежатникам без поддержки придется туго. Но Король не спешит бросаться угрозами; он ждет следующего хода Элизабет, и она - пылкая натура - не заставляет себя долго ждать. - Люди гибнут, Король, - швыряет Кирен обвиняюще, опираясь ладонями на стол. - Не только солдаты, но гражданские: женщины, дети, старики. Я прошу не так уж и много - всего лишь снизить цену... - Которая и так не слишком уж и высока. Где вы видели воду дешевле, чем за пятнадцать крышек? - мужчина щелкает зажигалкой; сколько бы майор не бросалась пафосными фразами, он - хозяин положения. - Люди умирают каждый день. И на пустошах, и во Фрисайде. Предлагаете мне оплакать каждого в отдельности? Король скорбно вздыхает, возводя глаза к потолку; Элизабет сердито щелкает языком, дергается, будто ей змея заползла за воротник. - Пятнадцать крышек - это чертов беспредел! - вспыхивает она. - Это почти сорок долларов НКР, не все могуг себе такое позволить! - Понимаю, - кивает мужчина, тепло улыбаясь, но в глазах его - ни капли тепла. - Я вот тоже мечтал построить во Фрисайде казино, чтобы было круче всех точек Стрипа вместе взятых, но я не могу себе такого позволить... поэтому и не строю. И не прошу мистера Хауса приглушить свет вывесок. А чертов беспредел, мэм, - это когда ваши люди пытаются выжить местных из их же домов и наводят свои порядки на улицах. - Они просто защищались, - шипит Элизабет Кирен, и Король смеется, уже не стесняясь. - После того, как эти умники попросили уличных девок дать им в долг, парням следовало бежать, не оглядываясь, а не хвататься за нож. С девочками лучше не шутить. - Никто и не шутит, - женщина упрямо складывает руки на груди. Ее приятное открытое лицо с мягким податливым ртом застывает, глаза темнеют. - В Республике нападение на граждан не осталось бы безнаказанным. - А мы и не в Республике, - ровно замечает Король, - и ваши граждане сами напросились. Легкий флер очарования, которым еще недавно веяло от этой встречи, начинает стремительно таять; раздражение клокочет в груди. Упертость майора Кирен, эти чисто женские уловки, завязанные на солдатской твердолобости, начинают утомлять; не в правилах Короля отказывать женщине, но что-то слишком многого хотят эти красотки: новая шляпка для Лесли, снижение цен для майора, мисс Фаркас тоже постоянно что-то нужно. Майор Кирен пытается его застыдить, очевидно, позабыв, что ее люди палили по Пейсеру и "королям". У Пейса крутой нрав, его можно было понять, а вот эта дамочка начинает наглеть. Король давит в пепельнице сигарету, давая понять, что аудиенция окончена; цена за воду останется без изменений. Крышки на содержание города тоже нужны: оружие, лекарство, оборудование нынче дороги, а НКР что-то не спешат помогать. Майор Кирен протягивает ему руку, Король вежливо пожимает ее пальцы, весело подмечая, что ее ладонь на ощупь как у Тэсси: загрубевшая и шершавая. Элизабет, верно, думает, что будь здесь ее подружка, то вдвоем бы им удалось уломать Короля, но проблемы НКР - не всегда проблемы Курьера. Улыбнувшись, Король поднимается, одергивая пиджак; у майора обиженное лицо, будто понравившееся платье оказалось ей не по размеру. Темнокожий парень, толстогубый и с черными, как сушеная фасоль, глазами, по-собачьи скалится из-за плеча Элизабет и быстро-быстро бормочет ей на ухо, но так, что и Король слышит: - Ничего, мэм, ничего... посмотрим, что скажет Курьер... Улыбка слезает с лица Короля; майор вздрагивает, но предпочитает промолчать и быстрым шагом выходит из зала. Мужчина упирается взглядом в ее спину, жалея, что поддался на уговоры . Надо было вышвырнуть их беженцев под открытое небо и перекрыть трубы: пусть-ка республиканские фермеры ждут дождя. Что скажет Курьер... как будто бы ему есть дело до ее болтовни. Это он - Король, последнее слово за ним; опасно пытаться отобрать у него корону. Для сладкой парочки Ван Граффов это закончилось весьма плачевно. Он посылает парней за Курьером: им неплохо бы потолковать. Возможно, солдатик сморозил такое нарочно, чтобы позлить Короля; только идиот будет думать, что девка, пусть и такая ушлая, как Тэсси, вертит королем Фрисайда. У ушах тонко пищит от ярости: сначала НКР пытались выставить его идиотом, теперь - подкаблучником. Каблучок сломать куда легче, чем они думают. Сознание ошпаривает неожиданной догадкой: что, если Республика нарочно подложила ему Курьера, и вся эта история с "человеком в клетчатом пиджаке" - не более, чем уловка? Если так, то девочка очень постаралась, чтобы добиться доверия Короля, а теперь ей придется постараться еще больше, чтобы унять его опасения. Чем ближе Стрип, тем ниже цена доверия. Когда Меро возвращается, мужчина беспокойно меряет шагами кабинет. - Нет там никого: ни ее, ни снайпера этого, - Меро сплевывает зубочистку на пол, но, вспомнив, где находится, сконфуженно морщится и поднимает ее. - Парни на воротах сказали, что она из Фрисайда не выходила, а вот ее ручной НКРовец куда-то свалил прошлым вечером. Можно поспрашивать ребят из лагеря... - Не надо, - чеканит Король, сжимая кулаки в карманах пиджака. На солдата ему плевать, а вот уходы Тэсс "по-английски" уже выходят за рамки. Она, что, забыла, кто здесь Король? Мужчина не обязан терпеть ее выкрутасы, не обязан ждать, не обязан выслушивать зубоскальства солдатни; наверху его ждет Лесли, но поклонница не заслуживает раздражения Короля, которое вызвала другая женщина. Король стискивает зубы; мужчина думает всего секунду прежде, чем приказывает Меро вернуться к Гарретам. Он просит привести брюнетку: рыжие у него уже есть, а блондинка закончила не слишком хорошо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.