On The Other Side

R
Заморожен
304
автор
Фэндом:
Размер:
112 страниц, 40 826 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
304 Нравится 153 Отзывы 66 В сборник

Глава 3

Настройки
      Ожидание. Люди каждый день ожидают чего-то. Будь-то ожидание верным или нет - все мы чего-то ждем. Когда эти ожидания оправдываются — мы счастливы, когда нет — мы разочарованы. Разочарование. Слово, пропитанное болью и утратой доверия. Люди каждый день разочаровываются друг в друге. Ожидание и разочарование крепко связанные понятия. Если не хочешь разочаровываться — никогда ничего ни от кого не ожидай…       Элизабет Купер, пройдите пожалуйста в кабинет директора. — Вещал громкоговоритель на всю школу.       Бетти сидела в своем рабочем кабинете снова и снова перечитывая статью Джагхеда. На урок она так и не пошла. Вымыла руки от крови, немного постояла возле умывальника, рассматривая свое уставшее лицо в отражении зеркала, а потом направилась прямиком сюда, где просидела до конца урока, пока не прозвенел звонок на перемену.       Когда она услышала голос директора Везерби, который приглашал её в свой кабинет, она даже не удивилась. Бетти знала, почему её вызывают. Мистер Джонс, должно быть, донес на нее и теперь ей придется выслушивать долгую лекцию о том, как важно ходить на занятия. Возможно, он даже вызовет родителей школу из-за её прогула, но ее это почему-то вообще не волновало.       Бетти не спеша поднялась со стула, подхватила сумку и пошла в кабинет директора.       — Можно войти? — девушка тихонько постучала три раза в дверь и немного приоткрыла ее, просовывая голову в маленькую щелочку.       То, что она увидела в кабинете Везерби, её окончательно загнало в ступор. Она была удивлена и полностью шокирована.        — Проходи пожалуйста. Присаживайся. — дал одобрение директор.       Бетти зашла в кабинет, настороженно поглядывая на девушку с огненно-рыжими длинными волосами, и села на стульчик рядом с ней.       — Ты наверно догадываешься, почему я позвал тебя? — мягко спросил директор. Его спокойный вид резко отличался оттого урагана эмоций, что сейчас переполняли Бетти.       Она была уверенна, что знала, почему её позвали, но сейчас, когда рядом с ней сидит Шерил Блоссом, всем своим естеством показывая свою ненависть к окружающему миру — Бетти понятия не имела, что происходит.       — Бетти?       — Что? — отозвалась блондинка, когда директор во второй раз обратился к ней.       — Ты знаешь почему я тебя позвал? — переспросил он снова тем же размеренным и мягким тоном.       Это раздражало.       — Если честно, то нет. — ответила девушка.       Она еле сдерживала эмоции. Она начала нервничать. Руки трястись, а сердце колотилось с такой бешеной скоростью, что вот-вот вылетит наружу. Она машинально покосилась на Шерил, чтобы хоть она дала ей какой-то намек на то, что здесь происходит, но та сидела с каменным лицом и даже не взглянула в сторону Бетти.       — Шерил Блоссом утверждает, что видела тебя в женской уборной во время урока. — Начал директор. — Это так?       Бетти напряглась. Ну да, она была в женской уборной. Что в этом такого страшного, не считая того факта, что она там была во время урока. Это же ничего. Она ничего плохого не сделала. Тем более, что она была там всего несколько минут.       — Ну да. — как-то неуверенно ответила она. — Я пошла вымыть руки.       — Чем же ты испачкала руки, что ходила мыть их во время урока? — спросил Везерби. Тон его стал чуть жестче.       Бетти снова с силой вогнала ногти себе в кожу, сдерживая свой порыв убежать куда подальше из этого кабинета.       Что за допрос они тут устроили? Ученикам что нельзя спокойно сходить в уборную и помыть руки?       — Я порезалась канцелярским ножом. — сказала Бетти первое, что пришло в голову. — Ходила смывать кровь с рук. Я же не могла пойти на урок с кровью на руках. А в чем собственно дело?       — Видите ли, какая ситуация, мисс Купер. Сегодня в одной из кабинок женского туалета мисс Блоссом нашла вот это.       Директор медленно наклонился и достал из своей тумбочки какую-то серую ткань. Она была сильно потрепанная и грязная. Как будто половая тряпка.       Бетти присмотрелась. Это было похоже на рубашку, только вот один рукав у нее был оторван и не хватало нескольких пуговиц возле воротника.       — Вы знаете что это? — спросил он.       Бетти почувствовала, как возле нее Шерил наконец оживилась. Она начала ерзать на стуле и лихорадочно трясти ногами. Она нервничала.       — Похоже на рубашку. — ответила Бетти, снова взглянув сначала на ободранную ткань, а потом на директора. — Но я понятия не имею чья она. Я впервые ее вижу.       И это было правдой. Она не заметила ничего необычного в женском туалете, кроме того, что Джагхед был там. Стоп. Джагхед…       — Мисс Блоссом утверждает, что это рубашка Джейсона. Что он носил ее в тот день, когда пропал. — пояснил директор.       В голове у Бетти все перемешалось. В ушах начало звенеть, а дышать было настолько сложно, что она почувствовала, что сейчас потеряет сознание.       — Кроме тебя, в уборной был еще кто-то? — спросил Везерби.       — Нет. — даже не задумываясь, ответила Бетти.       Она не понимала, почему так ответила. Не понимала, зачем она врет директору. Просто она не могла назвать это имя, пока сама не разберется во всем. Сначала статья, потом рубашка Джейсона в женском туалете…       — Ты уверена? — немного с недоверием спросил он.       — Абсолютно. Там была только я. — уверенно, без доли сомнения в голосе ответила Бетти.       Как она могла быть такой спокойной снаружи, когда внутри бушевал ураган, она не знала. Бетти знала только одно — ей нужно найти Джагхеда и поговорить с ним.       — В таком случае, вы можете быть свободны. — сказал он Бетти. — А вы, — перевел он взгляд на Шерил, — задержитесь еще на пару минут. Мне нужно вызвать ваших родителей в школу.       Бетти медленно поднялась со стула, в последний раз взглянула на Шерил, которая судя по всему находилась в шоковом состоянии, и вышла из кабинета. Не было даже времени на то, чтобы подумать хорошенько, осмыслить все случившееся. Ноги сами понесли ее в сторону столовой. Она знала, что найдет Джага именно там. Этот парень любил места, где можно было достать еду. Даже на маленькой перемене он успевал запихать в себя как минимум два бургера и запить все это колой.       Бетти была права. Она заметила Джагхеда за одним из столиков и направилась прямиком к нему.       — Не хочешь ничего мне рассказать? — с вызовом спросила Бетти, усаживаясь напротив парня на лавку.       Он поднял голову, отрываясь от чтения книги, и посмотрел на Бетти. В его взгляде не было недоумения или удивления, только понимание. Как будто он давно ждал её прихода и подготовил уже как минимум десять ответов на её один единственный вопрос.       Бетти шевельнула бровями, ожидая от него ответа, но Джагхед не спешил отвечать. Он медленно пережевывал свой бургер, который почти целиком запихнул в рот.       — Господи, Джаг. — не выдержала Бетти. — Ты можешь объяснить, что происходит? Сначала ты пишешь громогласную статью о том, что нужно возобновить поиски Джейсона, потом в тот же день Шерил находит его рубашку в женском туалете, в котором, почему-то был ты. Скажи мне честно, ты что-то знаешь? Джагхед дожевал, захлопнул книгу и поднял локти на стол, придвигаясь ближе к Бетти.       — Наклонись ко мне. — шепнул парень. Бетти повертела головой, посмотрев по сторонам, убедившись, что никого поблизости нет и никто не станет свидетелем их разговора, и поддалась вперед. — Ты же тоже его ищешь!       Вопросом тут и не пахло. Чистое утверждение. Откуда он...?       — Откуда ты.? — в недоумении спросила Бетти, даже немного отстранилась, будто ее ударили и тут же почувствовала холодные длинные пальцы у себя на запястье.       — Не спорь. — сказал Джаг, придвигая ее к себе. — Я знаю, что ищешь.       Их взгляды застыли на месте прикосновения их рук всего на долю секунды, а потом Джагхед отпустил ее.       — Прости, я не хотел так грубо. — извинился парень, а Бетти тут же подтянула к себе руку, до сих пор чувствуя его прикосновение у себя на коже.       — Ничего. — ответила Бетти, потирая ладошкой запястье.       — Они же не только рубашку там нашли. — продолжил Джаг.       И это был тоже не вопрос.       Откуда этот парень все знает?       Удивление Бетти можно было почувствовать в воздухе, такое густое оно было, как туман, застилающий этот город.       — А что еще? — Еле слышно спросила Бетти, что даже сама бы себя не услышала, если бы захотела. Но он услышал.       — Кровь на косяках двери. — ответил Джаг. — Я видел, когда уходил оттуда. Странно, что я с самого начала ничего не заметил.       Бетти напряглась всем телом и начала прятать руки. Она не хотела, чтобы Джагхед знал, что это была её кровь. Не хотела объяснять, почему она разодрала себе ладони. Не хотела, чтобы он подумал, что она сумасшедшая. И поэтому, единственное, что она могла сделать в этой ситуации — это перевести тему.       — А почему ты вообще был в женском туалете? — спросила Бетти.       Джагхед отвел в сторону глаза и поник. Просто в одну секунду его глаза блестели яркими голубыми красками, а в следующую - потускнели и стали серыми как грозовые тучи. Он боролся с собой. Боролся с желанием рассказать ей истинную причину, по которой он там находился.       — Бетти… не надо. — тихо произнес он. — Я не хочу тебя втягивать.       — Но я уже по уши ввязалась во все это. — возмутилась Бетти. — Я была там. Директор вызывал меня не просто так.       — Тогда, почему он не вызвал меня? Я ведь тоже там был.       Бетти моргнула, как будто ей влепили пощечину, немного отстранилась и спрятала глаза. Джагхед внимательно смотрел на нее, пытаясь понять причину, по которой она себя так ведет. И не только поэтому.       Ему нравилось смотреть на нее. Ее маленькая родинка на скуле, её длинные ресницы, которые бросали тень на нижние веки и немного достигали щек, ее маленький круглый носик, губы, которые она постоянно сжимала в тонкую линию, когда нервничала или, когда её что-то волновало.       — Бетти? — позвал её Джаг.       — Я не сказала ему. — ответила она, все еще пряча глаза.       Она не сказала. Почему она не сказала директору, что он был там?       Джагхед был удивлен и полностью оглушен этой информацией, а Бетти наконец решилась на него посмотреть.       Он был в замешательстве. Она заметила, как он переваривает эту информацию. Как он в уме задает себе все эти вопросы, которые она тоже сама себе задавала, но не находила ответов на них.       Она пожала плечами на его немой вопрос. Хватило одного взгляда, чтобы понять — он хотел узнать «Почему?», а она сама этого не знает.       — Так что ты делал в женском туалете? — Наконец, спросила Бетти, когда молчание между ними стало уже слишком неловким.       — Бетти… — выдохнул Джаг.       — Расскажи! — потребовала она, потянувшись к его руке. — Мне нужно знать.       Он вздрогнул от прикосновения и прикрыл глаза, втягивая в себя воздух. Джагхед не хотел быть тем, от кого она это узнает. Но раз уж на то пошло — она, рано или поздно, все равно бы узнала. Пусть от кого-то другого, но все же узнала бы. И он решился.       — Я видел их. — тихо прошептал парень. Бетти сдвинула брови в недоумении. — Арчи и мисс Гранди.       Что-то больно кольнуло в груди. Она даже не заметила, как крепко ухватила Джагхеда за руку, но он даже не подал виду и продолжил:       — Я заметил, что он пошел к ней в кабинет слишком рано. Обычно он занимается с ней после уроков. Меня это насторожило, и я решил проследить за ними. Но окна в кабинет мисс Гранди видно только…       — …с женского туалета. — закончила за него Бетти. - Да... - тихо сказал Джаг, рассматривая ее лицо.       Она была маленьким жуком раздавленным, растоптанным огромным ботинком. И он тут же сотни раз пожалел о том, что рассказал ей.       Бетти отпустила его руку и начала медленно убирать ее со стола, но Джаг успел перехватить её.       — Эй… — он погладил её руку и пытался заглянуть в её глаза, но веки ее были опущены. — Мне очень жаль. — все что и мог сказать.       Джагхед взял в руки ее ладонь, а она даже не пыталась вырваться. Просто не хотела. Вообще ничего. Арчи и мисс Гранди — эта картина стояла у нее перед глазами, будто она наблюдала её на большом экране в кинотеатре. Он был с ней перед их вчерашней встречей. Бетти всегда недоумевала, почему он никогда не пропускал занятия с ней. Тренировки по футболу — да, но пропуск занятий с мисс Гранди — это табу. Раньше она думала, что это из-за его непомерной любви к музыке. Но теперь она узнала истинную причину. Слезы начали собираться у нее в глазницах, а чертов ком в горле не давал спокойно дышать.       — Бетти… — послышался тихий голос Джага. — Что это?       Девушка подняла глаза, полные слез и посмотрела на парня, а потом опустила взгляд на перевернутую ладонь, которую Джагхед держал в руках. Он рассматривал раны и нежно, еле прикасаясь кончиками пальцев к коже, поглаживал их. От этого у Бетти по телу побежали тысячи мурашек.       — Ничего. — она медленно освободила руку и спрятала под стол. — Знаешь, мне нужно идти.       — Но.       Джагхед не успел ничего сказать, как Бетти уже бежала в сторону школы, не оборачиваясь.       Разодранные ладони, кровь на двери в женскую уборную — два звена, которые связывают одну цепь. Но что заставило Бетти Купер вогнать ногти себе в ладони? Какова причина? Почему любопытство Джагхеда привело его в дамскую комнату? Может это обычное стечение обстоятельств, что именно эти двое должны были находиться там, где кто-то, по каким-то неизвестным причинам оставил рубашку Джейсона? Может это кто-то подстроил? Этого они никогда не узнают. Но Бетти и Джагхед с этого момента в одной лодке. И никто с нее не выйдет, пока все секреты не будут раскрыты.
Примечания:
304 Нравится 153 Отзывы 66 В сборник
Отзывы (6)