ID работы: 5321200

like candy in my veins // будто сладости в моих венах

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2112
переводчик
риделика сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
79 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2112 Нравится 61 Отзывы 831 В сборник Скачать

ii

Настройки текста
      Луи не мог уснуть. Гарри ушёл ещё несколько часов назад, но создавалось такое ощущение, будто здесь он оставил частичку себя. Его вещи занимали теперь практически половину квартиры, а запах был повсюду. Луи начинало казаться, что умереть бы было гораздо лучшей идеей, чем устраивать всю эту шараду. Настолько нуждающимся в сексе он не был ещё со средней школы. Член был наполовину твёрдым ещё с того момента, как час назад он лёг в постель, и он чувствовал, как начинал течь.       Гарри проделал блестящую работу, пометив квартиру своим запахом. Он сдержал своё слово, оставив запах только на тех местах, с которых рано или поздно аромат мог рассеяться, но Луи был сверхчувствителен. У него не было альфы уже больше года, и внутренние омежьи инстинкты действовали вовсе глупо, думая о Гарри как о потенциальном партнёре.       Луи, окружённый ароматом Гарри, отказывался дрочить. Зная, как неожиданно он мог возбудиться, в следующий раз он, наверное, снова станет твёрдым лишь от одних воспоминаний. Вместо этого он решил подумать о плане, который обсуждал с Гарри, чтобы отвлечь себя хоть каким-то способом.       Ещё давно Луи рассказывал своей семье о том, как познакомился с Гарри: что у него была своя пекарня, которая находилась напротив музыкального магазина, и что он однажды занял парковочное место Луи. Кроме того, его семья знала, что Гарри жил в квартире этажом выше. На этом вся правда заканчивалась. Гарри настоял, что им нужна история о том, как они начали встречаться, на случай, если кто-то спросит. Так что они придумали, как альфа позвал его на свидание, когда приходил принести извинения за протёкший потолок. (Правдивая же история заключалась в том, что Гарри пришёл извиниться за протёкший потолок, и Луи сказал ему, что извинения не вернут к жизни дорогие книги. Гарри предложил возместить ущерб, но Луи не хотел зависеть от альфы, так что он сказал Гарри пойти куда подальше, но он так никуда и не ушёл).       Они также обсудили, что Луи следовало бы обратить внимание на более… личные детали их ненастоящих отношений.       — Мы ещё не говорим друг другу «я люблю тебя»? — спросил Гарри после того, как они рассказали о своих семьях, чтобы сделать их отношения более реалистичными.       Луи подавился собственной слюной, а Гарри просто пожал плечами, будто это был вполне логичный вопрос.       — Получается, мы встречаемся уже около пяти месяцев, да? — спросил он. — На самом деле, я не знаю, какой должна быть временная шкала для этого, но такой срок кажется подходящим.       — Даже если так, — ответил Луи. — Я бы не стал говорить тебе эти слова перед моей семьёй, — что было ложью. Луи, как правило, всегда показывал свою привязанность на публику, но Гарри не знал об этом.       — Хорошо, — Гарри кивнул, легко принимая такой ответ. — Что с твоим публичным проявлением чувств?       Луи начинал задаваться вопросом, был ли Гарри секретным агентом или кем-то типа того в прошлой жизни. Он прорабатывал самые незначительные детали, чтобы их пара выглядела как можно реальней. Он продумывал буквально всё. Луи был благодарен, но это выглядело подозрительно. Будто Гарри считал своим долгом убедить его семью в том, что они пара, даже больше, чем сам омега.       — Никогда не было проблем с публичным проявлением чувств, и моя семья это знает, — признался Луи. — В смысле, я не собираюсь с тобой обниматься перед сёстрами, чтобы убедить их или ещё что, но нам точно придётся иногда держаться за руки, и ты иногда можешь целовать меня в щёку. Как-то так.       Теперь Луи думал о том, что мог бы случайно возбудиться, если Гарри будет смотреть на него таким взглядом слишком долго. Известно одно: он не устоит перед Гарри, который будет касаться и целовать его. Лишь мысли об этом посылают мурашки по всему телу и румянец к щекам.       Луи начал потираться о простыни в поисках хоть какого-то трения ещё до того, как осознал это. Он глубоко вздохнул и вздрогнул всем телом от запаха Гарри. Он был до боли возбуждён, придётся сменить боксёры, как только из задницы перестанет сочиться смазка. Луи простонал. При отсутствии физического контакта с альфой его тело не реагировало так с тех пор, как он впервые посмотрел порно. Господи, ему было так стыдно. В течение пяти секунд он всё же смог не двигаться, прежде чем сдался.       — К чёрту, — тихо прошипел он себе под нос. Он наклонился и открыл ящик в прикроватной тумбочке в поисках бутылочки со смазкой. Он замер, когда рукой нащупал один из дилдо — тот самый с узлом на конце, которым он пользовался во время течки. На какое-то мгновение Луи подумал о том, чтобы воспользоваться им сейчас, но сцепить себя узлом, думая о Гарри, — определённо плохая идея. Наверное, он вообще не должен сегодня толкать себе что-то в задницу.       Он всегда обильно кончал с несколькими пальцами в заднице, но обычная дрочка сможет вполне подойти. Омега выдавил немного смазки на ладонь и перевернулся на спину, отбросив одеяло в сторону и раздвинув ноги. Он обернул руку вокруг члена и начал быстро ей двигать, желая кончить как можно скорее. Дрочить лишь из-за запаха Гарри было уже плохой идеей, поэтому Луи не простит себе, если растянет это удовольствие.       Пока он двигал рукой, ему стало интересно, как бы Гарри трахнул его.       Трахнул бы он его лицом вниз, поставив на четвереньки задницей вверх, пока сам бы вбивался в него? Или взял бы он его лицом к лицу, зажав руки вместе над его головой и не отрывая взгляда своих зелёных глаз до тех пор, пока омега больше не смог бы это терпеть и закрыл глаза?       Может быть, он бы трахнул Луи у стены, потому что терпения бы не хватило добраться до спальни. Прошло довольно много времени с того момента, как кто-то проникал внутрь Луи, и он так отчаянно в этом нуждался. Он сходил с ума. Луи наверняка умолял бы об этом, вцепился бы ногтями в кожу Гарри на спине, оставляя царапины, после чего сжал бы его задницу, и альфа бы вонзил зубы ему в шею, чтобы оставить метку…       — О, чёрт, — простонал он, изливаясь себе в руку и прерывисто дыша.       Омега достал салфетку из небольшой упаковки, стоящей на прикроватной тумбочке. Он вытер руку, после чего бросил салфетку в урну, думая о том, как Гарри оставляет на нём метку.

***

      Лотти и Физзи прибыли двадцать третьего числа после обеда. Физзи предупредила Луи, что они подъезжают к зданию, написав сообщение, скрытый смысл которого заключался в «выходи и занеси наши тяжёлые чемоданы».       Он натянул через голову толстовку с капюшоном и обулся в любимую пару вэнсов, после чего вышел встречать девушек, замечая их рядом с машиной Лотти. Они, как всегда, прекрасно выглядели, и Луи действительно скучал по ним, несмотря на то, что они виделись месяц назад. Он подарил каждой поцелуй в щёку и достал чемоданы из багажника, после чего повёл в свою квартиру.       — Добро пожаловать в моё скромное жилище, — сказал Луи, проводя их внутрь. Он поставил чемоданы около дивана, и Физзи закрыла дверь, чтобы не пропускать в комнату морозную стужу.       Лотти огляделась вокруг, развязывая свой шарф. Луи тоже огляделся, волнуясь, о чём она могла подумать.       — Ты и в самом деле всё украсил? — спросила она спустя какое-то время. — Но, очевидно, ещё не поставил рождественскую ёлку.       С удивлённым выражением лица она указала пальцем на картину, висящую над камином.       — Впечатляет.       Луи был возмущён. Ему всегда хотелось украсить дом, и он разбирался в этой сфере, просто никогда не хватало денег. Он ещё не совсем закончил: на стенах висело всего несколько картин, и на диване было положено несколько декоративных подушек — но он собирался в скором времени сделать это. Он чувствовал себя так, словно теперь по-настоящему вырос и стал независимым, поэтому гордится своим личным пространством.       — А это чьи? — спросила Физзи, показывая на ботинки Гарри у двери. — Выглядят слишком большими для твоих ног, и я никогда не видела, чтобы ты такие носил.       Луи прочистил горло.       — Эм. Они принадлежат Гарри.       — О, — Лотти выглядела удивлённой. Спасибо, Господи, что Гарри подумал обо всём. Было ясно, что Лотти не будет его просить начать разговор, и он сам не мог набраться смелости начать первым.       — Мы с ним познакомимся? — взволнованно спросила Физзи. — Он не уехал из города на Рождество или ещё что, да?       Луи хотелось ударить себя. Он мог бы просто сказать, что Гарри уехал на Рождество домой и избежать всей этой неловкости, прося о том, чтобы тот притворился его парнем. Почему он не подумал об этом? Почему никто не предложил такой вариант?       — Он остаётся на Рождество здесь, — спокойно произнёс Луи. — Уверен, скоро вы с ним познакомитесь.       Физзи обрадовалась и повернулась к Лотти, ухмыляясь.       — Ты должна мне двадцать баксов.       Лотти гордо посмотрела на неё.       — Пока нет.       — Почему ты должна ей двадцать баксов? — поинтересовался Луи, садясь на диван. Лотти последовала его примеру и села в кресло, стоящее в углу комнаты, но Физзи осталась стоять на месте.       — Она думает, что Гарри не существует, — Физзи закатила глаза. — Но я тебе верю, Лу.       — Так вы на меня поспорили? — недоверчиво спросил Луи.       — Да, — вместе ответили Лотти и Физзи с такой лёгкостью, будто это было совершенно нормально — спорить на отношения своего брата. Такое их поведение являлось ещё одной причиной, по которой ему обязательно нужно было найти ненастоящего парня.       — Невероятно, — пробормотал он, складывая руки на груди.       — Именно, — ответила Лотти и повернулась к Физзи. — Это невероятно. Поэтому я не собираюсь отдавать двадцать баксов, пока мы действительно не встретим парня.       Что невероятного в том, чтобы Луи с кем-то встречался? Он мог заполучить кого угодно, если бы захотел.       — В любом случае, — Физзи снова закатила глаза, после чего подмигнула Луи. — Можно воспользоваться ванной? Терплю уже около часа.       Луи кивнул и показал рукой в направлении нужной комнаты, и Физзи отправилась туда.       — Так чем сегодня займёмся? — Луи повернулся к Лотти, которая сняла обувь и устроилась поудобнее.       — Ничем, если ты не возражаешь, — Лотти зевнула и подобрала ноги под себя. — Нужно отдохнуть после долгой поездки. Не понимаю, почему это так изнуряет. Затем, думаю, съездим в магазин.       — Да, я много не закупался, — признался Луи, беря в руки пульт и включая телевизор.       — Я так и знала, — сказала Лотти. — Всё нормально. Мы ещё в машине составили список.       Луи кивнул, одновременно переключая каналы. Они остановились на «Отпуске по обмену», который уже подходил к концу. Лотти чуть не задыхалась от восторга из-за актёрской игры Джуда Лоу, когда в комнату, ухмыляясь, вернулась Физзи.       — Что? — Лотти и Луи вдвоём проследили за ней любопытным взглядом.       — Ты всё ещё должна мне двадцать баксов, — сказала Физзи, обращаясь к Лотти, и уселась на диван рядом с Луи. — Вся ванная комната пропитана запахом альфы.       Серьёзно. Спасибо, Господи, Гарри за то, что он обо всём позаботился.       — Твой друг Лиам случайно не альфа? — спросила Лотти у Луи, всё ещё не сдаваясь.       — Альфа.       Лотти сложила руки на груди.       — Значит, я всё ещё жду нашей реальной встречи с тем парнем.       Физзи фыркнула, снимая свою обувь, после чего закинула свои ноги на колени Луи.       — Ты смешна, — сказала она, но Лотти её проигнорировала.       Луи не стал обращать на них внимания, а смотрел, как Кейт Уинслет и Джек Блэк встретились в видеомагазине. Через какое-то время он задремал, но Лотти разбудила его, мягко тряся за плечо, к тому времени на экране уже показывали титры.       — Физзи сейчас соберётся, и мы пойдём в продуктовый, — сказала она ему.       Луи кивнул, зевая, и принял сидячее положение. Несколько секунд ушло на то, чтобы сообразить, где он сейчас находился — омега всегда немного дезориентировался в пространстве после дремоты — после чего он отправился в свою комнату, чтобы одеться более презентабельно. Он прошёл мимо Физзи, которая в ванной наносила повторный макияж.       Луи не совсем был уверен, для кого она так наряжалась, если никого здесь не знала и они собирались пойти в обычный продуктовый магазин, но не стал никак это комментировать. Томлинсон же, с другой стороны, часто сталкивался с родителями своих учеников, поэтому пытался выглядеть вполне прилично.       Он переодел свои тренировочные штаны в чёрные джинсы, а худи сменил на мягкий зелёного цвета свитер, который приобрёл пару недель назад. Теперь он был одним из его любимых. Омега провёл рукой по волосам, убеждаясь, что они не запутаны, и вернулся в гостиную к Лотти и Физзи.       — Так что у нас на ужин? — спросил Луи, когда они подъехали к ближайшему магазину. Лотти сидела на переднем пассажирском сиденье, а Физзи — на заднем.       — Мы поняли, что устроить пир с индейкой и всем прочим не выйдет, — ответила Лотти, открыв список продуктов на телефоне. — Поэтому, думаю, просто ветчина, пюре, может быть, небольшое блюдо из зелёной фасоли или что-то типа того. Не знаю, что приготовить на десерт.       — Может быть, Гарри что-нибудь испечёт! — воскликнула Физзи с заднего сиденья. — Какие у него планы? Он придёт к нам?       — Эм, — неуверенно начал Луи. Он и Гарри, на самом деле, не обсуждали, чем конкретно будут заниматься в рождественские дни. Луи думал, что Гарри будет проводить время со своей семьёй, но потом он вспомнил, что тот собирался проводить праздники в одиночестве. Как бы он ни раздражал, ему не нравилась мысль о том, что кто-то празднует Рождество в одиночку.       Луи помедлил с ответом, начиная парковать, а затем перепарковывать автомобиль. В магазине было полно народу, поэтому и на парковке почти не осталось места.       — Луи, — сказала Лотти, когда они выбрались из автомобиля. — Ответь на вопрос. Мне нужно знать, сколько еды покупать.       Луи закрыл автомобиль, дожидаясь соответствующего мигания фар, после чего повернулся к сёстрам.       — Я не знаю, — ответил он. — На самом деле, мы не обсуждали наши планы на Рождество. Должно быть, у него есть свои дела.       — Ты не знаешь, чем твой парень занят на Рождество?       Луи не ответил, пользуясь возможностью пройти через раздвижные двери в магазин, и захватил тележку.       — Купим побольше еды на всякий случай, — предложил он, избегая прямого ответа на вопрос.       Из-за лжи своим собственным сёстрам он начинал чувствовать себя некомфортно, но теперь не знал, был ли какой-либо выход из этой ситуации. Вместо этого, он достал телефон, чтобы написать Гарри сообщение. Он изо всех сил попытался не закатить глаза на тот факт, что рядом со своим именем в контактах Гарри вставил также смайлик в виде сердечка.       Можешь прийти чуть позже? Нужно показать твоё очаровывающее личико. Мои сёстры ДУМАЮТ, ЧТО ТЫ НЕНАСТОЯЩИЙ.       Прошло около получаса, прежде чем Гарри ему ответил. Лотти уже во второй раз проверяла, всё ли они взяли из списка, пока они направлялись к кассе.       Твои сёстры очень наблюдательны.       Так ты придёшь или нет?       В этот раз Гарри ответил быстрее.       Извини, полный завал в пекарне. Не освобожусь до самого закрытия.       Который это будет час?       Поздно. После десяти.       Луи заблокировал телефон, ничего не отвечая Гарри, и всё своё внимание вновь обратил к сёстрам, которые слишком внимательно разглядывали все свои покупки, будто две секунды назад вовсе не пялились на него.       — Гарри занят на работе, — сообщил он им.       — Ну, конечно, — пробурчала Лотти, и Луи слегка толкнул её. Она же в ответ слегка ударила его в грудь.       — Но он сказал, что зайдёт после закрытия, — продолжил он.       — Ура! — воскликнула Физзи, подпрыгивая на месте. — Не могу дождаться встречи с ним, Лу.       Луи был спасён от обязанности ответить, когда кассир, девушка, которая учится в одном из его классов, поприветствовала его.       — Хей, Мистер Томлинсон.

~*~

      Спустя несколько часов Луи, Лотти и Физзи выпекали печенье и напевали популярные рождественские песни, когда во входную дверь позвонили. Луи тяжело сглотнул, так как знал, что это Гарри, и вытер руки бумажным полотенцем, перед тем как пойти открывать парню дверь.       Луи мог чувствовать внимательные взгляды Лотти и Физзи, пока справлялся с замком, и глубоко вздохнул, прежде чем открыл дверь, чтобы обнаружить за ней Гарри, на котором был непозволительно уродливый рождественский свитер, а на лице красовалась ещё более непозволительно привлекательная улыбка. В одной руке он держал коричневый бумажный пакет, и Луи понадеялся, что в нём найдётся ещё больше сладостей из пекарни. У него ещё осталось немного тыквенного хлеба, который Гарри оставил на его стойке, и выпечка оказалась слишком вкусной, чем вообще должна была быть.       — Ты выглядишь глупо, — заметил Луи, прежде чем хорошо обдумал то, что хотел сказать. Его сёстры наблюдали за ними словно ястребы, и сказать своему парню, что он выглядит глупо, скорее всего, не было очень для них убедительно.       Гарри положил руку на сердце и издал преувеличенно драматичный вздох.       — Ты имеешь в виду празднично и мило.       — Глупо, — повторил Луи, покачав головой.       Гарри выглядел так, будто у него было, что возразить, и он уже набрал больше воздуха в лёгкие, чтобы ответить, как кинул взгляд за плечо Луи, где стояли Лотти и Физзи, которые, Томлинсон был уверен, очень явно оценивали парня взглядом.       Стайлс наклонил голову, чтобы снова посмотреть на Луи, и вдруг потянул парня за собой из квартиры, закрыв за ними входную дверь.       — И, конечно, это совсем не выглядит подозрительно, — раздражённо выдал Луи. — Что ты делаешь?       — Насколько сильно мы должны притворяться? — задал вопрос парень, игнорируя тон Томлинсона.       — Чертовски сильно, — ответил Луи, скривив лицо. — Физзи уже почти поверила, но вот Лотти нужно много подтверждений.       Гарри тяжело вздохнул, выпрямился и очень серьёзно кивнул, будто готовился к битве.       — Хорошо.        Луи тоже набрал больше воздуха в лёгкие, после чего открыл дверь перед ними и пропустил Гарри вовнутрь. Физзи и Лотти смотрели на них с ожиданием, и, хотя Луи можно было определить к самым наименее тактичным людям, но, честно говоря, если бы он беспокоился о том, что думал Гарри, то был бы смущён их поведением.       — Девочки, это Гарри, — сказал он, жестом указав на парня. — Гарри, это мои сёстры: Лотти и Физзи.        Гарри приветливо им улыбнулся и подошёл, чтобы пожать девушкам руки, применяя то же очарование, которое он пытался использовать на Луи в день знакомства. Физзи заторможено моргнула, прежде чем быстро пришла в себя и пожала руку Гарри, и Томлинсон почувствовал себя немного лучше от осознания того, что на неё Гарри тоже немного влияет.       — Я так много слышал о вас, — легко солгал парень, и Луи был даже впечатлён тем, как спокойно он это сделал.       — Хотели бы мы сказать то же о тебе, — ответила Лотти, и Луи захотелось задушить её. Если бы Гарри на самом деле был его парнем, такое заявление было бы очень больно слышать. У неё совсем нет чувства такта. — Но Луи всегда отвечал уклончиво, когда разговор заходил о тебе.       Гарри легко перевёл её слова в шутку, рассмеявшись. Луи начинал чувствовать благодарность за эту его самоуверенность, которую он обычно считал раздражающей.       — Ему нравится притворяться, что он ненавидит меня.       — Я не притворяюсь, — недовольно возразил Луи, прежде чем понял, что такое поведение не заставит его сестёр поверить им.       Однако, взглянув на своих сестёр, он понял, что они сочли это просто игривой перепалкой. Физзи смотрела на них с нежностью, а лицо Лотти выдавало её веселье, хотя она и пыталась его скрыть. Ха. Может, им с Гарри совсем и не надо сильно менять своё поведение рядом друг с другом.       — Я знаю, что не притворяешься, малыш, — согласился с ним Гарри, легко шлёпнув его по заднице, и Луи едва удержал себя от того, чтобы сердито взглянуть на альфу.       Что ж, ему следовало следить за своим поведением, а вот Гарри, кажется, чувствовал себя более чем комфортно во всём этом представлении.       — Я принёс немного оставшихся из пекарни сладостей, — объявил Гарри, обошёл Луи и, чувствуя себя как дома, стал вынимать из бумажного пакета упакованные им лично кексы и круассаны. — Но вижу, что вы, ребята, уже начали выпекать без меня.       Он выпятил нижнюю губу, выдавая недовольство, и Луи захотел ударить его по лицу, чтобы убрать это выражение. Омега ещё не мог решить, считал ли он это раздражающим или очаровательным, и это его беспокоило.       — Только начали заготовку, — сообщил ему Луи, вставая между Гарри и Физзи. — Уверен, то, что ты принёс, всё равно будет лучше.       Гарри сморщил нос на его «начали заготовку», но он сдержал при себе высокомерное замечание.       — На самом деле, мы хотели узнать, не против ли ты испечь что-то к Рождественскому десерту, Гарри, — сказала Физзи. — Если у тебя получится прийти на ужин, конечно.       Глаза Гарри широко распахнулись, и парень посмотрел на Луи, очевидно, пытаясь понять, что тот думает об этом приглашении. Лотти наблюдала за ними, одновременно добавляя в тесто шоколадную крошку.       — Я знаю, что мы ещё это не обсуждали, — сказал Луи, глядя на Гарри и аккуратно подбирая слова. — Но мы бы хотели, чтобы ты к нам присоединился.       Гарри изучал его лицо, будто пытаясь понять, было ли это настоящее приглашение или ему следовало вежливо отказаться. Луи обнадёживающе ему улыбнулся, и тогда Гарри кивнул.       — Конечно, — ответил он и улыбнулся Физзи и Лотти. — С удовольствием. Утром я по скайпу буду открывать подарки со своей семьёй, но после этого я свободен.        Чёрт. Подарки. Луи и Гарри не купили друг другу подарки. Томлинсон сделал себе мысленное напоминание позже поговорить об этом с Гарри наедине.       — Отлично! — сказала Физзи, после чего ткнула пальцем в тесто и поднесла его к губам, облизывая.       — Что твоя семья будет делать на Рождество, Гарри? — непринуждённо спросила Лотти.       Стайлс облокотился о стойку и прижался к Луи, которого тут же сбила волна его запаха. Томлинсон на секунду возвратился в прошлую ночь, когда он отчаянно желал разрядки и был окружён этим опьяняющим запахом. Его кожа вспыхнула, и парень попытался подумать о чём-то другом, так как последнее, что ему было нужно — это чтобы Гарри почувствовал его возбуждение.       — Моя сестра недавно обручилась со своим парнем, — ответил Гарри, и Луи это показалось, или альфа действительно ещё сильнее прижался к нему? — Так что мои родители встретят его родителей и будут заняты разными делами.       Запах Гарри продолжал усиливаться, и Луи вспомнил ещё кое-что: на этот раз это было воспоминание о том, как он кончил, представляя, как Гарри бы его пометил. Его член дёрнулся в штанах, и Луи сжал ягодицы в жалкой попытке не начать течь, в случае, если он, чёрт побери, не соберётся с мыслями. Сейчас это было бы совсем не вовремя. И никогда не будет вовремя. Особенно, с Гарри, чёрт возьми. Хотя… Луи готов был признать, что идея секса из ненависти была довольно горячей.       Нет. Нет, нет, нет. Луи помотал головой, чтобы избавиться от этой мысли. Господи, да что с ним было не так? Он сдержал стон и вернул внимание на беседу, чтобы потом заметить, как все недоумённо смотрели на него.       — Ты в порядке? — спросил Гарри, протягивая руку, чтобы нежно дотронуться до ладони парня.       Луи ещё сильнее покраснел от смущения из-за того, что его поймали на мыслях о сексе с Гарри. Лотти смотрела на него, как на сумасшедшего, Гарри выглядел смущённо и обеспокоенно, но вот Физзи будто всё поняла, и от этого казалась очень самодовольной.       — Простите, — сказал Луи. — Просто задумался. О чём говорили?       — Мы думаем включить фильм, — ответил Гарри. — Я рассказал девочкам, что мы с семьёй каждый год смотрим «Эту прекрасную жизнь», а Лотти сказала, что вы обычно смотрите «Рождественскую историю», так что мы решили посмотреть один фильм сегодня, а другой завтра.       Луи улыбнулся. Конечно, его сёстры захотели посмотреть «Рождественскую историю». Они смотрели её каждый год сколько себя помнили, поэтому Томлинсон понимал, что для Гарри это чувство ностальгии и приверженности традициям было таким же, когда он смотрел «Эту прекрасную жизнь». И к тому же, Луи вспомнил, что ни разу не смотрел этот фильм от начала до конца — только отрывками по телевизору.       — Конечно, — согласился парень. — Какой будем смотреть первым?       — Мне неважно, — ответил Гарри, пожав плечами.       — Давайте сегодня начнём с «Этой прекрасной жизни», — предложила Лотти. — «Рождественскую историю» мы всегда смотрим только в канун Рождества, на твой день рождения, Лу. Это традиция.        Луи почувствовал, как Гарри застыл рядом с ним, и подумал, что тот, возможно, врал, когда говорил, что ему всё равно, какой фильм стоит смотреть первым.       — Круто, — сказал Стайлс. — У меня в квартире есть диск. Луи, выйдешь со мной на секунду?       Луи уже собирался спросить Гарри зачем тому нужно сопровождение, но передумал, когда увидел, что Гарри смотрит на него серьёзно и с ожиданием.       — Конечно, — ответил он с долей подозрения.       — Мы скоро придём, — сообщил Гарри девушкам и повёл Луи в свою квартиру.       — Тебе понадобилась моя помощь в том, чтобы забрать диск? — спросил Томлинсон, закатив глаза, когда поднимался с Гарри по лестнице к двери квартиры Стайлса.       — Твой день рождения завтра? — спросил альфа, поворачивая ключ в замке, после чего открыл дверь. — Ты не подумал, что мне об этом следует знать?       Он прошёл в квартиру, и Луи последовал за ним, заметив, что в помещении обстановка не сильно изменилась, разве что теперь в углу гостиной стояла празднично украшенная ёлка, на стенах мигали гирлянды, и никого в этот раз не вырвало на обувь Луи.        — Зачем мне надо было тебе об этом говорить? — удивился Луи, стараясь игнорировать, как же хорошо пахло в квартире Гарри. Томлинсон думал, что в его квартире стало сложнее находиться после того, как Стайлс пометил её, но вот квартира Гарри почти душила тем, насколько одуряюще прекрасно пахла.       — Эм… — Гарри посмотрел на Луи как на идиота, прежде чем подошёл к креслу перед телевизором. — Потому что твой день рождения — это то, о чём твой парень должен знать.       Ох, точно. Если честно, со всем этим хаосом из-за изменённых планов на праздники и со всей этой историей с тайным бойфрендом, Луи вроде как забыл о своём дне рождения. В любом случае, это было не так уж и важно. Никто не беспокоится, когда тебе исполняется двадцать девять. Вот его следующий день рождения будет значимым.       Чёрт, Луи старел. Понятное дело, что его семья стала беспокоиться о том, чтобы он нашёл себе пару.       — Это не так уж и важно, — ответил Луи, пренебрежительно махнув рукой. — Мой день рождения каждый год просто забывают. Мы никогда ничего особенного не делали в этот день.       Гарри нахмурился из-за его слов, но продолжил искать нужный диск и ничего не ответил.       — Понял, — сказал он спустя некоторое время. — Так как, по-твоему, обстоят дела?       Он выпрямился и посмотрел на Луи так, будто его ответ был очень важен, и Томлинсон совсем не понимал этого.       — Думаю, ты им нравишься, — ответил он, кивнув. Он пока не решил, было ли это хорошо или плохо. До этого он хотел, чтобы его семья была покорена этим обаянием идеального парня-альфы, но сейчас он не хотел, чтобы его родственники привязались к Гарри, так как их со Стайлсом «отношения» в конечном итоге ни к чему не приведут. — Я имею в виду, что прошло только полчаса, но пока всё идёт хорошо.       — Отлично, — сказал Гарри, улыбнувшись. — Теперь нам осталось только обниматься во время фильма, и только тогда мы сможем назвать это хорошим вечером.       — Не заставляй меня ударить тебя, — пригрозил Луи, сощурившись.       Гарри засмеялся и сказал:       — Не будь таким, тыковка.       — О, Боже мой. — Луи развернулся на пятках и вышел из квартиры. Гарри продолжал смеяться весь их путь вниз по лестнице.       — Что смешного? — радостно спросила Физзи, когда они вернулись в квартиру Луи. Она размещала противень с печеньем в духовку, пока Лотти загружала грязные тарелки в посудомойку.       — Ничего, — ответил Луи. — Давайте уже начнём.       Он был готов начать делать то, что они запланировали, и, наконец, завершить этот вечер.       — Вы можете включать, — сказала Лотти. — Мы почти закончили с уборкой.       Гарри передал Луи диск с фильмом и разместился в углу дивана, пока он разбирался с DVD проигрывателем и телевизором. Он подождал, пока на экране не высветилось меню диска, после чего направился к Гарри, захватив по пути пульт. На секунду Луи засомневался, но потом всё же взял плед и сел рядом с альфой.       До того, как Гарри не упомянул объятия, Луи даже не задумывался об этом, но сейчас он понимал, что они действительно помогут заставить девочек поверить в их отношения. Им надо выглядеть комфортно рядом друг с другом — в противном случае, отсутствие непринуждённости между ними может вызвать подозрения. Казалось, что Гарри был на одной с ним волне, потому что он одобрительно кивнул на действия Луи и жестом дал понять, что всё будет нормально, если омега придвинется ближе.       Луи глубоко вздохнул, после чего скинул обувь и запрыгнул с ногами на диван. Он прижался к Гарри и накинул плед на их ноги, в то время как Стайлс закинул руку на спинку дивана за головой Луи.       Первой к ним присоединилась Физзи, которая села в кресло, оставив местечко возле влюблённых для Лотти.       — Я поставила таймер, — сообщила девушка. — Печенье скоро будет готово, но мы всё равно можем начать смотреть.       Луи кивнул и нажал на «старт», включая фильм, как только к ним присоединилась Лотти, предварительно выключившая свет на кухне и оставившая их только со светом от экрана телевизора.        Как только начались вступительные титры фильма, Гарри немного сместился ближе, и Луи прекрасно почувствовал как тесно они прижимались. Тело Стайлса было тёплым и крепким, а его шея находилась так близко к носу Луи, что тому приходилось вдыхать через раз, чтобы не погружаться в прекрасный запах Гарри. Дыхание альфы было спокойным и ритмичным, и Луи мог легко представить каково это — засыпать, положив голову на грудь Гарри, и слушать успокаивающие вдохи и выдохи альфы. Луи уже почти уложил голову на грудь Стайлса, как вдруг зазвонил таймер на духовке, и парень пришёл в себя.       Чёрт возьми, они и десяти минут не находились рядом, как Томлинсон уже стал терять голову. Лотти подскочила, чтобы взять печенье, и Луи только хотел ненавязчиво отодвинуться от Гарри, как тот разрушил его план, убирая руку со спинки кресла и оборачивая её вокруг талии омеги.       Лотти оставила печенье остывать, а Физзи, не обращая на них внимание, смотрела фильм, в то время как Луи старался не выглядеть так, будто находился в секундах до панической атаки.       Парень старался сфокусироваться на фильме, чтобы не думать о Гарри, и у него это даже некоторое время получалось, пока Стайлс не наклонился к уху парня и не прошептал, что сцена, которую они смотрели, была одной из его любимых. Неожиданно все мышцы в его теле снова напряглись, и Гарри, кажется, заметил его дискомфорт, поэтому он сильнее прижал Луи к себе за талию, что, скорее всего, было попыткой успокоить, но оказалось совсем наоборот.       Гарри снова зашептал в его ухо, и его голос был едва различим:       — Хватит волноваться. Никто даже не обращает внимания на нас.       Луи был готов рассмеяться, насколько неправильно Гарри истолковал ситуацию. Томлинсон не боялся из-за мысли, что они плохо играли свои роли и его сёстры уже готовы разоблачить их, нет, он нервничал, потому что ему нужен был член Гарри в его заднице уже как пять минут. И он также волновался, потому что Гарри не должен был так его привлекать. Он должен был ненавидеть его. Он и ненавидел.       — Прости, — пробормотал Луи. — Не могу сидеть спокойно.       — Хочешь, чтобы я помог тебе успокоиться? — спросил Гарри, и Луи даже не знал, что это означало, но он уже отчаялся, поэтому только пожал плечами.       — Конечно.        Гарри ещё раз прижал его за талию к себе, после чего его ладонь расположилась на затылке Луи, направляя голову омеги Стайлсу на грудь. Томлинсон понял, что Гарри собирался сделать, как только услышал устойчивый ритм биения его сердца.       — Сиди спокойно и смотри фильм, Лу, — успокаивающе пробормотал парень с лёгким оттенком альфа-голоса, но этого было достаточно, чтобы Луи почувствовал себя так, будто выкурил косяк самой лучшей в мире марихуаны, и это всё привлекло внимание Физзи.       Она взглянула на парочку перед собой с умеренной долей интереса, после чего довольно улыбнулась, когда Гарри стал заполнять комнату своими феромонами. Он помечал Луи своим запахом, и это был самый простой способ утешить омегу. Это, также, было одно из самых интимных явлений, и, если честно, Луи должен был рассердиться за то, что Гарри позволяет себе такое, но он не смог заставить себя обеспокоиться этой ситуацией, так как ему было так хорошо.       Физзи, скорее всего, предположила, что это был их ежедневный ритуал, и если бы Луи и Гарри встречались на самом деле, то так оно бы и было. Она понимающе улыбнулась Луи, точно зная, насколько сильно парень чувствовал себя под кайфом, и повернулась обратно к телевизору.       Луи не мог больше концентрироваться на фильме и вместо этого задумался, насколько шикарным может быть секс с Гарри, если простые объятья с ним так сильно влияли на него. На самом деле, его мысли сейчас шли только в одном направлении, становилось невозможным думать о Гарри и не упоминать при этом секс. Луи начал твердеть, из-за чего он прикусил внутреннюю часть щеки, пытаясь сдержать эрекцию.       Неважно, как сильно он старался унять возбуждение, он знал, что это было лишь вопросом времени для Гарри, чтобы заметить. Луи был так напряжён и сконцентрирован на реакции альфы, что мог точно назвать момент, когда тот всё почувствовал.       Тело Гарри разом напряглось, и альфа сделал глубокий вдох. Его сердце стало биться быстрее, и Луи выругался про себя. Он уже собирался отодвинуться от парня в смущении и пробормотать нелепые извинения, как запах Стайлса вдруг изменился. И если Луи думал, что Гарри пах хорошо, то это просто нельзя было сравнить с тем, как он пах сейчас. Возбуждение исходило от него мощными опьяняющими волнами, и, казалось, просачивалось в самого Луи.       Томлинсон был одновременно болезненно твёрдым и мокрым. Он уткнулся лицом в грудь Гарри, чтобы скрыть скулёж, и пытался убедить себя, что оседлать бёдра Стайлса — не очень хорошая идея, когда Физзи прочистила горло, чтобы после этого спросить:       — Нам оставить вас наедине?       Луи простонал, и Гарри вздрогнул. Лотти обернулась, чтобы посмотреть на них, затем на Физзи, затем снова на парочку на диване. Она не могла почувствовать, что происходит, но по внезапно появившейся ухмылке на её лице было ясно, что она поняла.       Луи хотелось заползти в какую-нибудь нору и умереть там. Он не знал, что делать, и Гарри не прилагал никаких усилий, чтобы исправить их положение.       — Идите и пометьте спальню Луи, — отмахнулась от них Физзи. — В фильме начинается самый интересный момент.       Гарри чуть сдвинулся под Луи, который в недоумении поднялся с места. Альфа последовал его примеру, после чего они оба направились в спальню, говоря сёстрам, что скоро вернутся.       Но сначала ему нужно просто ополоснуться холодной водой.       Когда Гарри закрыл дверь, он начал пытаться придумать оправдание за своё поведение.       — Извини, — сразу же произнёс Стайлс, развернувшись к нему лицом. Его лицо пылало от стыда вплоть до шеи, и Луи мог почувствовать, насколько тот был смущён. — Я не думал. Я просто пытался помочь, но, конечно, когда тебя помечают запахом, можно возбудиться.       Луи было открыл рот, чтобы извиниться, но Гарри перебил его.       — Ты не виноват, — сказал он. — Это была нормальная биологическая реакция.       Луи кивнул, чувствуя облегчение от того, что Гарри извинился за него сам.       — Точно. И с тобой так же. Любой альфа возбудился бы рядом с возбуждённым омегой.       Гарри прокашлялся и по каким-то неизвестным причинам покраснел ещё больше.       — Да. Точно. Именно. Биология. Ага.       Какое-то время они смотрели друг на друга.       — Точно, — снова произнёс Луи, пытаясь заполнить окружающую их тишину. Он изо всех сил старался смотреть куда угодно, только не в область паха Гарри, твердя себе, что ему не нужно видеть, был тот возбуждён настолько же или нет.       Стайлс снова кашлянул.       — Ну, думаю, мне пора идти. Я только сейчас понял, что засиделся, а мне завтра рано вставать, и нужно быть готовым к напряжённому дню.       — Хорошо, — кивнул Луи, думая, что, наверное, это было к лучшему. Ему было нужно, чтобы Гарри ушёл из квартиры, пока он не начал вытворять ещё что похуже, например, тереться об его ногу.       — Только, эм, — Гарри прочистил горло и поправил свои штаны. И все старания Луи не пялиться полетели к чертям. Гарри действительно нужно было уйти. — Напиши, когда захочешь, чтобы я пришёл, — закончил альфа.       — Да, напишу, — ответил он.       Гарри кивнул и пулей вылетел из комнаты. Луи слышал, как он говорил сёстрам, что уходит спать и что завтра они ещё увидятся. Он подождал до тех пор, пока не услышал хлопок входной двери, после чего вышел из комнаты.       Сёстры дожидались его, поставив фильм на паузу и включив один светильник.       — Он мне нравится, — объявила Физзи, как только Луи появился в их поле зрения.       — Мне тоже, — кивнула Лотти. — Он прекрасен. Прости, что не верила тебе, Лу.       Физзи выкрикнула триумфальное «Ха!» и протянула Лотти руку. Бета поворчала, но вытащила из заднего кармана двадцатку и отдала Физзи. Луи ещё никогда не был в таком замешательстве.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.