ID работы: 5321200

like candy in my veins // будто сладости в моих венах

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2112
переводчик
риделика сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
79 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2112 Нравится 61 Отзывы 831 В сборник Скачать

iii

Настройки текста
      На следующее утро Луи проснулся с ужасной головной болью. Он едва ли спал этой ночью, и когда у него получалось ненадолго вздремнуть, ему снилось то, что его быстро будило. Он списал бессонницу на стресс от своего нынешнего положения.       Парень прошёл в ванную комнату и умыл лицо, после чего тихо направился на кухню, заметив, что Лотти и Физзи всё ещё крепко спали на надувном матрасе посреди гостиной. Парень налил себе стакан воды и вернулся в спальню, считая, что лучше он даст девочкам ещё немного поспать.       Он зевнул и залез под одеяло, забирая с прикроватной тумбочки свой телефон. Луи заметил, что получил сообщения от Дэна, Найла, Фиби и Дэйзи, а также одно от Гарри, что удивило его.        Не знаю, увидимся ли мы сегодня, так что с Днём Рождения! И прости ещё раз за прошлую ночь .        Луи нахмурился. Что Гарри имел в виду, когда написал, что не знал, встретится ли с ним сегодня? Ещё вчера он попросил Томлинсона написать ему, когда омега захочет, чтобы он пришёл. Неужели это фиаско с меткой запахом так сильно повлияло на Гарри, что тот даже не захотел приходить? Луи думал, что именно он был тем, кого больше всего смутила эта ситуация. Может, реакция Луи оттолкнула Гарри, поэтому теперь ему некомфортно находиться рядом с ним.       По какой-то причине, мысль о том, что Гарри не хотел больше видеться с Луи, поселила тревогу и разочарование в животе парня. Ему это совсем не нравилось. Предполагалось, что Луи станет тем, кто будет избегать компании Гарри, а не наоборот.       Парень простонал. Он знал это чувство, знал, откуда оно исходит. И ему это не нравилось.       Так что он сделал единственное, что пришло ему в голову в этой ситуации, и позвонил Лиаму, чтобы пожаловаться ему на то, во что он себя втянул.       Лиам поднял со второго гудка.       — Алло?       По его голосу казалось, что парень всё ещё наполовину спал, но Луи знал, что Лиам ранняя пташка и может быстро прийти в себя, когда только просыпается, поэтому Томлинсон продолжил:       — У нас проблема, — объявил Луи.       — Что? — переспросил Лиам, всё ещё не вовлёкшийся в разговор. — Подожди секунду.       Луи услышал шум на другом конце и подумал, что Лиам, скорее всего, встал с постели. Он также услышал мужской голос, который определённо не был голосом Лиама, и понял, что неизвестный парень задал вопрос, а Пейн ему что-то пробормотал в ответ. Брови Луи поднялись в удивлении. Лиам привёл парня к себе домой? Что же. Луи рад за него.       — Хорошо, — вздохнул Лиам, что создало небольшие помехи на линии, а после Луи услышал, как на том конце закрыли дверь. — Что ты натворил?       — Что ты имеешь в виду, спрашивая, что натворил я?       — Ну, — мягко выдал Лиам, — ты ведь всё равно что-то натворил, не так ли?       На этот раз тяжело вздохнул Луи.       — Может быть. В любом случае, я не уверен, что это, на самом деле, моя вина.        Лиам ничего ему не ответил, молча ожидая, когда Луи пояснит свои слова.       — Ладно, — начал Томлинсон, понизив голос из-за боязни того, что его сёстры проснулись и могли услышать их разговор. — Ты ведь знаешь, что Гарри притворяется моим парнем, так?       — Подожди, — с недоверием в голосе перебил его Лиам. — Ты на самом деле попросил его это сделать? И он согласился?       — Ага, — коротко ответил Луи. Он совсем забыл, что так и не сказал Лиаму или Найлу о том, что он последовал их совету. Но в любом случае, Луи не понимал, почему Лиама так потрясли его слова. Он ведь был с ними, когда они это обсуждали. Более того, Лиам был инициатором. Или, может, это был Найл. Луи не мог вспомнить все детали. — В любом случае, — продолжил Томлинсон, — вчера он пометил меня запахом, и кое-что произошло.       — Зачем он пометил тебя? — спросил Лиам, неожиданно звуча мрачно и серьёзно. — Ты дал ему согласие на это?        Луи замолчал на некоторое время. Он часто забывал, как строг Лиам бывает к устоям Альф и Омег. На самом деле, это была одна из немногих тем, которые Лиам так досконально изучил и к которым относился с большим уважением. И, очевидно, так и должно быть, учитывая то, что Лиам преподавал урок Полового Воспитания Альф, Омег и Бет в старших классах.       — Я был немного не в себе тогда, — ответил Луи. — Он не сказал прямым текстом, что собирается меня пометить, но он предупредил, что попытается успокоить меня. И это было неплохо, потому что таким образом это помогло нам создавать видимость отношений для моих сестёр. Но я вроде как… возбудился из-за этого, и потом возбудился он, потому что возбудился я, и теперь, думаю, он избегает меня.        Лиам молчал некоторое время, и когда он снова заговорил, то звучал так, будто очень осторожно подбирает слова.       — Я не думаю, что взаимное желание заставило Гарри избегать тебя. Кроме того, завестись, когда альфа помечает тебя, — это нормальная реакция омеги на такой раздражитель. И Гарри это знает. Мы учили это, когда проходили Воспитание Альф в школе.       Луи проигнорировал своё удивление из-за того, что Лиам вообще знает слово «раздражитель» и, более того, может его правильно использовать, поэтому он только промычал в согласии. Омеги проходили свою версию Воспитания Омег, и он знал, что такая реакция была естественной, и он был в курсе, что Гарри это тоже знал. Если честно, то Стайлс сказал почти то же самое прошлой ночью.       — Я знаю, — добавил Луи. — Просто это было довольно неловко, плюс, он написал мне, что не знает, увидится ли со мной сегодня.       — Луи, — сдался Лиам, — если что-то происходит между вами, просто скажи это. Тебя привлекает Гарри? Я имею в виду, не просто как альфа может привлекать омегу.       Луи тяжело сглотнул и наклонил голову.       — Думаю, да.       Он точно знал это. Гарри всегда в каком-то смысле привлекал его, но когда альфа неожиданно стал проводить время в его квартире, это стало влиять на него так, как он совсем не ожидал. До этого он успешно создавал образ Гарри в своей голове и, уже опираясь на него, формировал своё мнение о парне. Но время, проведённое рядом с Гарри, доказало ему, что Найл и Лиам были правы — Стайлс на самом деле был замечательным парнем.       Лиам засмеялся, и Луи захотел узнать, что ему показалось таким смешным.       — Это только твоя ошибка, — объяснил Пейн. — Если бы ты просто был честен со своей семьёй, то не попал бы в такую ситуацию.       Луи закатил глаза, несмотря на то, что Лиам не мог увидеть этого.       — Спасибо, Лиам. Это мне очень помогло. Я не смог бы сам это понять.       — Если честно, я не уверен, что ты хочешь от меня услышать, бро, — заметил Лиам. — Твоя проблема мне кажется придуманной. Как по мне, тебе просто надо действовать.       — Просто действовать? — фыркнул Луи. — Я не могу это сделать!       — Почему нет? Тебе что, тринадцать? — Луи был уверен, что Лиам закатил глаза в этот момент, но лучше бы Пейн этого не делал. — Он привлекает тебя. Ты привлекаешь его. Просто действуй.        Луи усмехнулся. Он совсем не привлекал Гарри. Лиам сам это сказал: реакция Стайлса на него была совершенно естественной и совсем не передавала его чувства. На самом деле, от Лиама совсем не было помощи, поэтому Луи сбросил звонок и позвонил Найлу, которому как-то удалось оказаться ещё более бесполезным. Добрые тридцать секунд он просто смеялся над Луи до того, как Томлинсон не отключился и от него тоже.       Луи откинулся на спину и несколько минут просто смотрел в потолок, пока не услышал шум за дверью своей спальни. Кто бы это ни был, он вначале воспользовался ванной комнатой, перед тем, как постучал в дверь Луи.       — Входите! — крикнул парень и повернулся, чтобы увидеть, как Физзи зашла в комнату. Её волосы были собраны на макушке, а глаза покраснели ото сна.        — С днём рождения, — пробормотала девушка, забираясь на его кровать, и Луи подвинулся, чтобы дать ей больше места. Он бы удивился, если бы Лотти не стала спать до обеда, но вот Физзи всегда была ранней пташкой.       — Я не была уверена, что ты уже проснулся, — пробурчала девушка, уложив голову на подушку Луи. — Ты теперь стал настоящим взрослым, ха? Рано просыпаешься из-за работы, плюс магазин и твой горячий парень-альфа, который действительно хороший, кстати. — Спасибо, — сонно поблагодарил Луи.       Говоря о взрослых с их обязанностями, ему нужно было ненадолго зайти в магазин аудиодисков. Эштон и Люк были единственными, кто сегодня работал, а сам магазин был открыт только полдня из-за того, что сегодня был канун Рождества. Луи доверял Эштону управление магазином, но он всё же хотел забежать туда и всё проверить ещё раз. Может, он даже принесёт им завтрак в благодарность за то, что они работают во время праздника.       Луи посмотрел на часы. Было чуть за девять, и он понял, что должен собираться, если действительно хочет принести ребятам завтрак.       — Я зайду ненадолго в магазин аудиодисков, — объявил Луи, откидывая одеяло. — Ты можешь пойти со мной, если хочешь, а можешь остаться тут.        Физзи села на кровати и потянулась.       — Пойду с тобой. Хочу увидеть магазин, а ещё и пекарню Гарри. Только дай мне двадцать минут.       Луи принял душ, в то время как Физзи прихорашивалась у зеркала в его спальне, и спустя полчаса они вышли из дома, перед этим оставив заметку спящей Лотти, чтобы она знала, когда проснётся, куда они ушли.       — Кажется, что ты и правда хорошо тут справляешься, — заметила Физзи, разбираясь с печкой и обогревателем сидений в машине, когда они добирались до магазина. — Мама волнуется, знаешь. Она хочет получить подробный отчёт, когда мы с Лотти вернёмся домой.        Луи воздержался от резкого комментария насчёт того, что его семья активно вмешивалась в его жизнь, а вместо этого заехал на парковочное место у входа в магазин.       — С днём рождения, Крутой Босс! — поприветствовал Люк Луи, когда омега появился в дверях вместе с Физзи.       — Доброе утро! — ответил Луи, осмотревшись вокруг, чтобы убедиться, что в магазине они были одни. Никто не покупал никаких пластинок в качестве рождественских подарков в последнюю минуту. Завтра утром эти люди почувствуют серьёзный недостаток в музыке.       — Эштон в подсобке? — спросил он Люка, который рассеянно кивнул, потому что всё его внимание было обращено к Физзи.       Луи представил их друг другу, после чего извинился и направился в заднюю часть магазина. Эштон обустраивал подсобку, чем они занимались только тогда, когда не оставалось совершенно никаких дел.       — У нас всё утро такое затишье? — спросил Луи, напугав тем самым парня.       — Господи, — прошипел он, бросив в грудь Луи футболку, которую складывал до этого. — Ты должен повесить на себя колокольчик.       Луи рассмеялся и бросил ему футболку обратно.       — Я не виноват, что ты так легко пугаешься.       — Да, сегодня здесь чертовски скучно, — ответил Эштон на предыдущий вопрос, проигнорировав его комментарий. — Заходило несколько человек, но в целом было тихо.       Луи кивнул.       — Можешь отпустить Люка пораньше, если так всё и будет. Если он захочет остаться, то тоже хорошо, но он не обязан.       Луи знал, что Люк отрабатывал дополнительные часы в магазине, чтобы заплатить за учебники в следующем семестре, но ему не хотелось, чтобы у того создавалось впечатление, будто он обязан работать, даже если работы как таковой не было и можно было бы отправиться домой к своей семье.       — Я ему скажу, — сказал Эштон, выдвигая из-под шаткого стола стул и садясь на него. — А что ты тут делаешь? Думал, ты проводишь время со своими сёстрами.       Люк выбрал удачный момент, чтобы присоединиться к ним в подсобке с глупым объявлением.       — Твоя сестра такая горячая! — воскликнул он настолько громко, что, наверное, даже Физзи услышала с другого конца магазина. — Она с кем-нибудь встречается?       — Она омега, — учтиво ответил Луи.       — Ясное дело, — пожал плечами Люк. — Может быть, у меня обоняние беты, но всё же обоняние. Какая разница?       — Ну, ты же не альфа? — Луи пытался намекнуть, какой очевидной была несовместимость его сестры с Люком, но, судя по выражению лиц своих сотрудников, это было не так.       Эштон усмехнулся, а Люк закатил глаза.       — Да ладно, чувак, не будь таким отсталым. Многие альфы и омеги сейчас встречаются с бетами.       Луи об этом знал. Он читал новости и смотрел различные передачи. Да что уж там, один из его друзей проводил уроки полового воспитания альф, омег и бет. Он слышал, что сейчас модно альфам и омегам встречаться с бетами, но должен признать, что всегда имел неоднозначное мнение на этот счёт. Хотя он считал, что неважно, кто с кем встречается, если в их отношениях все счастливы и здоровы.       — Я спрошу, хочет ли она твой номер телефона, — предложил Луи. Он не хотел устраивать для Физзи свидание без её согласия.       — Хорошо, — ответил Люк, вытянув кулак в ожидании удара. Луи не был уверен, должен ли отбивать кулак бете, которая хотела заполучить номер его сестры, но в любом случае ответил на жест.       — Итак, — сменил он тему. — Мы собираемся на завтрак к Гарри. Хотите чего-нибудь, парни?       Эштон взглянул на него так же, как в тот день, когда тот отправился в пекарню, но, казалось, снова решил лучше подумать над возможной причиной, по которой Луи внезапно поменял своё мнение о Гарри.       Люк, с другой стороны, не думал о тонкостях. К счастью, Физзи всё ещё стояла напротив магазина.       — Ад, что, замёрз? — усмехнувшись, спросил он. — С каких пор ты ходишь к Гарри?       — Видимо, уже несколько дней, — ответил за него Эштон. — Он покупал мне булочку.       — Ха, — теперь Люк смотрел на него таким же взглядом, как и Эштон. — Что ж, если вы собираетесь туда идти, купите мне сэндвич с ветчиной и сыром. Убедись, что он знает, для кого он, а то ещё отравит.       — О, ха-ха, — Луи закатил глаза, после чего принял заказ парня и потянул Физзи от альбомов Адель в сторону здания через дорогу.       В пекарне, как всегда, царила гостеприимная атмосфера: тепло, уютно и пахло выпечкой — смесь всех этих вкусностей и собственный запах Гарри. Приятный запах Кары чувствовался тоже, но не настолько сильно.       Гарри действительно выглядел прекрасно со своими сияющими глазами и очаровательными ямочками на щеках, пока упаковывал пирог для нервной матери, руки которой были заняты переполненными пакетами и плаксивым ребёнком, явно не желающим сидеть в коляске.       — Здесь так мило, — прокомментировала Физзи, оглядываясь с улыбкой на лице.       Гарри на минуту отвлёкся, посмотрев на Физзи, а затем на Луи. Казалось, он был удивлён и, если Луи не ошибался, немного успокоился, заметив их появление. Чувство тревоги в груди Луи увеличилось вдвое. Он улыбнулся Гарри, попытавшись избавиться от чувства напряжённости. Альфа улыбнулся в ответ, хотя не так искренне, после чего снова обратил своё внимание на клиента.       — Похоже, Санта оставил некоторые дела напоследок? — сказал он, что прозвучало, скорее всего, как вопрос. Он кивнул на полные пакеты, подмигнув, когда положил упакованный пирог в бумажный пакет и передал ей.       — Даже не представляете, — рассмеялась она, забрав пакет. — Большое спасибо. Счастливого Рождества!       — Не за что, — улыбнулся он и помахал ей на прощанье. — Счастливых праздников!       Луи придержал на выходе дверь для неё, за что получил благодарность в ответ. Гарри быстренько помог другому покупателю, пока Луи и Физзи старались не мешать ему. Когда же очередной покупатель ушёл, Гарри наконец был свободен для них.       — Хей, детка, — сказал Гарри, обратившись к Луи, чей внутренний омега едва смог устоять перед ласковым обращением. — Хей, Физзи. Что вы тут делаете?       — Я хотел зайти в музыкальный магазин, а потом Физзи захотела заглянуть сюда, — объяснил он. — Кстати, Эштон попросил ещё булочку. И Люк хочет сэндвич с ветчиной и сыром.       — Ты спрашиваешь или утверждаешь? — подразнил Гарри, но наклонился, чтобы взять с витрины булочку, пока Луи пытался придумать, как можно переговорить с ним наедине. Он не знал, разрешено ли проходить в подсобку, и не знал, как можно предложить уединиться где-нибудь, чтобы это не выглядело подозрительно, но такой план был лучшим по сравнению с остальными.       — Эй, малыш? — произнёс он, чтобы привлечь внимание альфы, тоже на всякий случай используя ласковое обращение. Он не ожидал, что Гарри в удивлении резко поднимет голову так, что ударится о верхнюю часть витрины. Ударится настолько сильно, что стоящий на прилавке пирог в стеклянной посуде задребезжит.       — Чёрт, — от боли прошипел Гарри, потирая затылок. Здорово. Из-за Луи его ненастоящий парень получил сотрясение.       — Чёрт, ты в порядке? — обеспокоенно спросила Физзи, подходя к нему.       — Думаю, да, — ответил альфа. — Просто пойду, приложу лёд, чтобы не заработать шишку.       Он указал жестом на заднюю дверь, и Луи поспешил за ним.       — Давай я помогу.       Прежде чем Гарри смог его остановить, Луи уже перебрался за прилавок, оставив Физзи одну в окружении выпечки.       Подсобка пекарни была значительно больше, чем подсобка магазина Луи, что было важно, потому что, в отличие от Луи, Гарри нужно много чем заниматься тут, например… печь.       Вдоль одной стены стояли духовка и большая плита, а вдоль соседней стены холодильник и посудомоечная машина. В раковине скопилась целая куча мисок и мерных стаканов, и Луи слышал звук работающей посудомоечной машины. Посреди комнаты стоял большой стол для готовки, на котором тоже стояли миски и мерные стаканы, а также формы для выпечки и скалка. В замкнутом пространстве запах Гарри ощущался ещё сильнее, и Луи почувствовал, как покраснели его щеки.       — Я в порядке, — произнёс Гарри, направляясь к холодильнику и открывая дверцу морозильной камеры. — Не обязательно было идти за мной.       Он взял уже готовый пакет со льдом с одной из полок, что заставило Луи задуматься, как часто Гарри и его работники калечат себя. Он предположил, что при таких условиях всегда можно получить ожог, работая в окружении всех этих нагретых приборов.       — Ну, вообще-то, я хотел поговорить с тобой, — объяснил Луи и вздрогнул, осознав, как равнодушно это прозвучало. — То есть, я хочу удостовериться, что ты в порядке, но этот случай оказался подходящим, чтобы остаться наедине. Так ты в порядке?       Гарри завернул кусок льда в бумажное полотенце и приложил к затылку.       — Да. О чём ты хотел поговорить?       — Мне жаль, если вчерашней ночью я принёс тебе неудобства, — извинился Луи. — В смысле, я думаю, мы оба пришли к выводу, что никто не виноват. Так что давай просто забудем об этом?       Гарри нахмурился и ничего не ответил, что озадачило Луи.       — Конечно же, я пойму, если ты больше не захочешь продолжать это делать. Мне вообще не следовало тебя просить, но я думал, что всё получится. Ты действительно понравился моим сёстрам, и ты… определённо не такой ужасный человек, как я думал.       Гарри фыркнул.       — Что ж, спасибо.       Луи начал возражать, что он имел в виду не это, хотя он и сам не был уверен, что пытался сказать на самом деле, но Гарри махнул рукой. — Не знаю, почему ты пытаешься убедить меня продолжать подыгрывать тебе, когда я не давал никакого повода думать, будто я не хочу это больше делать.       — Эм, — Луи смутился. — Когда ты написал мне этим утром, то сказал, что не уверен, увидимся ли мы снова или нет, поэтому я просто предположил, что…       — А! — воскликнул Гарри. — Я не это имел в виду. Я забыл, что записался на сегодня в волонтёрскую команду нашего города пару недель назад, когда думал, что проведу Рождество в одиночку. Извини, думаю, мне следовало бы объяснить, но я не думал, что ты станешь вчитываться в смысл сообщения.       Ладно, теперь Луи чувствовал себя полностью смущённым и, наверное, немного дерьмовым человеком. Как он мог неправильно понять смысл сообщения Гарри? Каждого, кто записывался в волонтёрскую команду на рождественские выходные, можно было прировнять чуть ли не к лику святых. Если бы Луи проводил рождественские выходные в одиночку, то, наверное, просто пересматривал бы «Один дома», попивая яичный ликер.       — Оу, — сказал Луи, не находя ничего лучше в ответ. Несколько секунд они неловко смотрели друг на друга в полной тишине, пока мозг омеги не начал снова нормально функционировать.       — Давай я осмотрю твою голову.       Он подошёл к альфе и встал на носочки, чтобы получить лучший обзор на макушку. Гарри опустил пакет со льдом и наклонился к Луи настолько сильно, что они почти касались друг друга, и он поднял руку, чтобы нежно провести по макушке. Он пытался игнорировать тот факт, как хорошо пах Гарри, когда его шея была так близко.       — Никакой раны, — с лёгкой хрипотцой произнёс Луи, после чего попытался спрятать свою неловкость за шуткой. — По моему профессиональному медицинскому мнению могу сказать, что ты будешь жить.       Гарри медленно развернулся к нему лицом и ухмыльнулся.       — Спасибо, доктор.       Луи сглотнул и посмотрел Гарри в глаза. Почему он такой чертовски красивый, почему он так хорошо пахнет и почему он оказался хорошим человеком? Луи всё труднее становилось его избегать, не говоря уже о том, чтобы ненавидеть.       Гарри посмотрел ему в глаза, на что его сердце сделало кульбит. Он заволновался, мог ли Гарри услышать это со своими продвинутыми чувствами альфы, и не был уверен, хотел он этого или нет. Луи сглотнул комок в горле и сделал шаг назад, потому что его собственные чувства обострились окружившей его со всех сторон близостью Гарри. Тот, кажется, хотел было подойти ещё ближе, но вовремя опомнился и тоже сделал шаг назад, прочищая горло.       — Ладно, — сказал Луи, чуть затаив дыхание. — Думаю, нам нужно вернуться.       — Точно, — согласился альфа, опуская руку на нижнюю часть спины омеги и выводя их в магазин.       — Знаете, вам не обязательно нужно прятаться, чтобы поцеловаться, — произнесла Физзи, как только увидела их. — Мы всё равно знаем, чем вы занимаетесь. Вы двое как на открытой ладони.       Гарри сразу же покраснел и запнулся о собственную ногу. Луи начал понимать, почему запасные пакеты со льдом были необходимы.       — Мы не целовались! — пробурчал он.       Физзи послала ему недоверчивый взгляд.       — Ах, конечно, вы просто продолжаете прятаться в других комнатах на какое-то время и всегда просто так возвращаетесь с лёгким запахом возбуждения.       — Мы просто говорили, — ответил Луи, хотя не был уверен, зачем он пытался себя убедить.       Тот факт, что Физзи думала, будто он и Гарри не могут продержаться и трёх дней друг без друга, без поцелуев и объятий, только добавлял большей реальности в их отношения. Ему просто хотелось, чтобы она не упоминала про возбуждённый запах. Он знал, что от него сильно пахло возбуждением, чёрт возьми. Он и без Физзи достаточно смутился по этому поводу.       — У вас, наверное, был довольно-таки горячий разговор, — пошутила Физзи. Луи начал задаваться вопросом, с каких пор его младшая сестра начала без стеснения делать пошлые намёки своему старшему брату перед людьми.       — Мы просто разговаривали о том, что я не смогу сегодня прийти к вам на ужин, — сказал Гарри. — Я забыл, что записался в команду волонтёров, которая сегодня вечером будет добровольно раздавать суп.       — Да ты просто до неприличия идеальный, — отметила Физзи, и Гарри снова покраснел.       Луи был вынужден согласиться. Гарри махнул на них рукой, слишком скромный на комплименты.       — Давайте я закончу с сэндвичем Люка, — произнёс он, развернувшись, чтобы положить булочку в тостер. — Вы хотите что-нибудь перед тем, как уйдёте?       — Закинь нам с Лотти несколько сэндвичей, пожалуйста, — ответила Физзи.       — И мне, — добавил Луи, на что Гарри кивнул, приступив к работе.       Пока Гарри упаковывал их заказы, в пекарню зашёл ещё один покупатель — устало выглядящая женщина, которая сказала, что ей срочно нужен пирог, чтобы хоть как-то усмирить невыносимую тёщу.       — За счёт заведения, — тихо произнёс Гарри, когда передавал еду Луи и Физзи, после чего перевёл всё своё внимание на нового покупателя.       — О, вау, — сказала Физзи, как только они вышли из магазина. — Если ты получаешь еду бесплатно, когда встречаешься с пекарем, то я нисколько не против этого.

~*~

      Остаток дня Луи провёл с Физзи и Лотти, приготавливая как можно больше еды для следующего дня. С наступлением позднего вечера они пообщались по скайпу с остальной частью семьи, после чего выпили две бутылки вина, смотря по телевизору Рождественскую песнь. Гарри к ним заглянул, чтобы пожелать спокойной ночи, когда вернулся со своей волонтёрской работы, но Лотти и Физзи затащили его внутрь и усадили на диван рядом с Луи, уговорив досмотреть оставшуюся часть фильма.       В этот раз Гарри казался ещё больше напряжённым, чем в прошлый вечер, а Луи был достаточно пьяным, чтобы решить, будто попытаться расслабить его будет хорошей идеей. Они, как и в прошлый раз, сидели в той же позе, поэтому Луи смог свободно опустить локти на спинку дивана и начать перебирать пальцами мягкие кудри Гарри. Когда альфа послал ему удивлённый взгляд, он даже оставил поцелуй на его лбу.       — Расслабься, — прошептал омега. — Мы не хотим повторения прошлого раза.       Он наклонился так близко, что слышал, как сглотнул Гарри.       — Тогда перестань меня так трогать.       Томлинсон немного отстранился, чтобы посмотреть ему в глаза, и заметил, насколько расширены были его зрачки. Ему нравилось, что Стайлс реагировал на него так же, как он. К сожалению, голоса альфы у него не было, чтобы успокоить Гарри. Или возбудить.       — Извини, — проурчал он, убирая руку.       Гарри снова сглотнул.       — Всё в порядке.       Они так и просидели оставшуюся часть фильма без каких-либо инцидентов, и Луи вполне гордился. Гарри потянулся во весь рост, когда Томлинсон включил свет, заметив, что Лотти и Физзи мирно посапывали в креслах.       Луи поднялся и жестом указал Гарри идти следом на кухню, где он положил пустые бокалы из-под вина в посудомоечную машину.       — Во сколько мне завтра приходить? — спросил Гарри, прислоняясь к стойке, пока наблюдал за тем, как Луи наводил порядок.       — Как тебе будет удобно, — ответил тот. — Наверное, мы проснёмся, откроем подарки и особо ничем не будем заниматься до обеда. Я помню, как ты говорил, что собирался созвониться по скайпу со своей семьёй, так что не торопись.       Луи увидел периферийным зрением, как Гарри кивнул, после чего взял средство для мытья посуды, чтобы залить в посудомоечную машину. Когда он выпрямился и развернулся, взгляд Гарри слишком быстро метнулся к лицу Луи, но было понятно, что он пялился на его задницу. Омега ухмыльнулся и откинул бедро в сторону, всё ещё чувствуя себя немного подвыпившим и готовым на флирт. Ему хотелось снова ощутить альфу рядом с собой так близко. В этот раз он был готов.       — Что ж! — неожиданно громко произнёс Гарри. — Значит, увидимся завтра.       Томлинсон молча посмотрел на него и нахмурился. Не этой реакции он добивался.       — О, ладно, — ответил он. — Уверен? Можешь остаться подольше, если хочешь.       — Нет, — Стайлс прочистил горло. — У меня, эм… дела. Которые нужно завершить до завтра. Так что мне пора идти.       Луи стало интересно, что вообще за дела могут быть у Гарри, но он не собирался уговаривать его остаться, если тот не хотел.       — Хорошо, я тебя провожу.       Он довёл Гарри до входной двери, где они остановились и повернулись друг к другу. Луи покачался на носочках из стороны в сторону, чувствуя, словно они подростки на первом неловком свидании.       — Можете поцеловаться на прощание, вообще-то, — сухо сказала Лотти, сидя на диване. — Думаю, наши девственные глаза смогут это пережить.       Чёрт, и давно она проснулась? Заметила ли, как им было неловко всего пару секунд назад?       Гарри широко раскрыл глаза и посмотрел на Луи, словно испугавшийся олень, застигнутый врасплох светом фар. От вчерашней его пущей уверенности не осталось и следа. Они будто поменялись местами. Омега понял, что должен взять дело в свои руки, поэтому поднялся на носочки, чтобы оставить на щеке альфы лёгкий поцелуй.       — Спокойной ночи, — прошептал он. — Счастливого Рождества.       Гарри кивнул, после чего, нащупав дверную ручку, вышел из квартиры.       Этой ночью Луи отправился спать, чувствуя себя гораздо лучше, чем вчера. Он думал о том, каким смущённым становился Гарри рядом с ним, как и он сам, и задумался о последствиях всего этого.       На следующий день, когда наступил обед, Гарри написал Луи и спросил, может ли он прийти и помочь с десертом. Омега отпросился у сестёр, на что Лотти и Физзи одарили его понимающими взглядами, хотя он был вполне уверен, что они в любом случае ошибались, о чём бы там ни думали.       Как только Луи постучал в дверь, Гарри почти сразу же открыл ему и завёл внутрь, подальше от холода.       — Ну, я, наверное, переусердствовал с пирогами, — сказал он, положив руки на бёдра, и направился на кухню, где на стойке их дожидалось четыре разных пирога.       — Мы до смерти объедимся, — произнёс Луи, с неким страхом в глазах подходя к пирогам. — Но, я уверен, оно того стоит.       Гарри покраснел.       — Спасибо. Два из них остались со вчерашнего дня в пекарне, но никому не говори.       Луи рассмеялся.       — Это останется между нами.       — Вот, держи, — Гарри подвинул Луи один из пирогов. — Ты возьми два, и я возьму столько же.       Он рассеяно подтолкнул к нему ещё один пирог, но немного не рассчитал силу, и пирог, качнувшись на краю стойки, свалился прямо на ноги Луи.       — Что за… — Гарри обернулся на звук и, поскользнувшись, через секунду присоединился к развалившемуся на полу пирогу. Луи уже был готов рассмеяться от нелепости ситуации, но когда Гарри вздохнул, выглядя таким униженным, парню захотелось крепко обнять его.       — Хей, — сказал Луи, скинув обувь и присоединившись к Гарри на полу, чтобы ободрить его. — У нас всё ещё есть три пирога.       — Прости за обувь, — простонал Гарри, спрятав лицо в ладонях.       — По крайней мере, это не рвота, — заметил Луи, пожав плечами. — Или не моя любимая пара обуви.       Гарри засмеялся, но каким-то образом всё ещё казался расстроенным.       — У меня действительно удачно получается выставлять себя дураком рядом с тобой, не так ли?       Он выглядел таким очаровательно смущённым и неуклюжим, таким непохожим на наглого самоуверенного альфу, которого Луи встретил в первый раз, что Томлинсон сделал единственное пришедшее в голову, чтобы избавить Гарри от смущения. Он наклонился и поцеловал его.        Просто короткое прикосновение, которое всё же заставило Гарри издать удивлённый звук и посмотреть округлившимися глазами на Луи, когда тот отстранился. Омега взглянул на Гарри из-под ресниц, не чувствуя себя настолько смущённым, насколько он притворился, но эта уловка подействовала, потому что в следующую секунду губы Гарри снова прижимались к его, горячие, влажные и даже немного грубые. Луи и не сомневался, что его поцелуи были такими же всепоглощающими, как и сам Гарри.       Луи приподнялся и оседлал колени Гарри для более лёгкого доступа к его губам. На вкус Стайлс был таким же свежим и приятным, как и его запах, который окружал Луи самым лучшим образом.        Гарри издал поражённый всхлип, когда их языки сплелись вместе, и Луи не мог не согласиться с такой реакцией, потому что ему казалось, будто кислород выбили из его лёгких. Он чувствовал, как сердце часто билось в груди, а член в его штанах стал болезненно твёрдым, и только одно движение бёдер сообщило ему, что Гарри был не так далёк от него в этом деле.       Голос в его голове твердил, что им пора остановиться, пока это не зашло слишком далеко, но, если честно, этот голос может идти в задницу. Хотя всё же им пришлось отстраниться друг от друга, чтобы глотнуть воздуха.       — Это… было неожиданно, — пробормотал Гарри, выравнивая дыхание, и стукнулся головой о шкафчики. Его руки сжали бёдра Луи, будто он использовал их для того, чтобы оставаться в сознании.       — Неужели? — засмеялся Луи, уткнувшись лбом Гарри в плечо. — Мы ходили вокруг да около и никак не решались последние два дня.       — Думаю, ты прав, — ответил Гарри, немного смещаясь под весом Луи. — Хотя эта неделя всё же была немного неожиданной, если честно.       Луи немного отстранился.       — Я знаю. Уверен, ты совсем не так хотел провести праздники.       — Это неправда, — уверил его Гарри, проследив взглядом за движением языка Луи, когда парень облизал губы, пытаясь вновь почувствовать вкус Стайлса. — Твои сёстры замечательные, — продолжил альфа. — И я рад, что не провожу праздники в одиночку. Я просто… — он легонько покачал головой и опустил плечи. — Ты всегда ненавидел меня.       — Я не ненавидел тебя, — попытался возразить Луи, но Гарри просто посмотрел на него и приподнял брови. — Ладно, я вроде как ненавидел тебя.       — Я не виню тебя, правда, — заметил Гарри, усиливая хватку на бёдрах Луи. — Я был придурком в первую нашу встречу. Я не ожидал наткнуться на великолепного гордого маленького омегу, когда зашёл в твой магазин в тот день. Ты застал меня врасплох, и у меня на тот момент только недавно закончился гон, так что, видимо, моя альфа-сторона проявилась сильнее, чем обычно. Каким-то странным образом я пытался произвести на тебя впечатление. Это, конечно, плохое оправдание, но оно у меня единственное.       Факт того, что Гарри в тот день был ещё под воздействием прошедшего недавно гона, на самом деле, многое объяснял. Луи не хотел думать об этом слишком много, потому что думать о Гарри, отходящем от гона, означало представлять гон Гарри. А это также заставляло его тут же думать о том, что он бы хотел помочь ему со следующим. И если его последний гон был шесть месяцев назад, это означало, что следующий будет очень скоро. Луи не знал, что ему делать с этой информацией, кроме как позже использовать её в качестве хорошего повода для дрочки.       — Всё в порядке, — ответил Луи, нежно проведя ладонью по груди Гарри. — На этой неделе ты доказал мне, что ты не такой плохой. На самом деле… — он наклонился к парню, будто собирался рассказать большой секрет, — думаю, что ты начинаешь нравиться мне.       Как только признание было озвучено, оно не показалось Луи самым романтичным, но Гарри, кажется, думал по-другому.       — Да? — он улыбнулся и наклонил голову в сторону как очаровательный взволнованный щеночек.       — Да, — ответил Луи и наклонился к нему за ещё одним поцелуем.       В этот раз он вышел коротким и сладким, но даже такое прикосновение их губ заставило Луи пожалеть о тех потраченных впустую шести месяцах, в течение которых он мог целовать Гарри Стайлса.       — Ты мне тоже нравишься, — признался Гарри, когда они отстранились друг от друга. — Я был влюблён в тебя почти что с первой нашей встречи.       Из-за последних дней Луи не был так удивлён этим признанием, но ему всё равно показалось, что его сердце было готово выпрыгнуть из груди. Совет Лиама просто действовать прозвучал в его голове.       — Что ты делаешь в канун Нового года? — спросил он, проводя рукой по груди Гарри и поднимаясь к шее.       — Ничего особенного, — ответил Стайлс, вздрогнув из-за прикосновения, и потёр затылок, после чего легко коснулся руки Луи. Томлинсон отстранённо задался вопросом, была ли кожа его головы всё ещё чувствительна из-за вчерашнего. — Думаю, просто проведу ночь дома, знаешь. Может, посмотрю на Новогодний шар* по телевизору.       — Мои сёстры уедут к этому времени, — заметил Луи. — А Найл устроит вечеринку в баре. Мы должны сходить туда вместе.       У Найла и Лиама выйдет замечательный день, полный «а мы тебе говорили», но Луи не собирался об этом беспокоиться сейчас. Он сделает это, когда придёт время.       — Мой, эм… — запнулся Гарри, после чего тяжело вдохнул. — Я бы правда очень хотел, но не могу. Мой гон начнётся в день Нового года, так что я хочу провести его в спокойном месте и остаться дома в канун.        Чёрт. Его гон начнётся гораздо раньше, чем предполагал Луи, и ему стало жаль Гарри. Гон во время праздников — хреновая вещь.       — У тебя есть… — начал Луи и сглотнул. — Кто-то будет с тобой в это время?       Зачем он вообще, чёрт возьми, спросил это? Это не его дело, и, к тому же, он не собирался…       — А ты предлагаешь? — спросил Гарри, и его голос звучал одновременно и игриво, и нервно.       — Я имел в виду… эм, — Луи прочистил горло. — Ты помог мне на этой неделе, так что, если помощь понадобится тебе…       — Луи, — Гарри прервал его. — Я пошутил.       — О, — произнёс Луи, сместившись на коленях Гарри, и когда он почувствовал твёрдый член альфы сквозь его джинсы, то решился продолжить: — Конечно. Правильно. Но я знаю, как ужасно проводить течки в одиночестве, и, уверен, для тебя это настолько же трудно. Так что, если ты, ну, захочешь провести его в… компании с кем-то, то я свободен.       — Ты хочешь провести мой гон со мной? — спросил Гарри, и по его голосу было слышно, что парню не хватало дыхания, будто он не мог поверить, что Луи предложил ему такое.       Томлинсон подтвердил свои слова кивком.       — Хочу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.